พิเศษเฉพาะฤดูกาล/ครบรอบ 2 ปี คันไทคอนเลคชัน -คังโคเระ-

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

อัพเดตเมื่อวันที่ 23 เมษายน 2015 ~

เรือพิฆาต

ยูกิคาเซะ

しれぇ!記念日ですね!おめでとうございます!雪風も嬉しいです!

  • ผู้การรร! วันครบรอบสินะ! ยินดีด้วยค่า! ยูกิคาเซะก็ดีใจเหมือนกันนะ!

ฟุบุกิ

司令官、今日は私たちにとって特別な日ですね。ご一緒できて幸せです、はい!

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษของพวกฉันทุกคนนะคะ ที่อยู่มาด้วยกันตลอดนี้ มีความสุขมากเลยค่ะ!

ชิรายูกิ

司令官、今日は特別な日ですね。白雪も、嬉しいです、素敵ですね。

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ชิรายูกิก็ดีใจเหมือนกันค่ะ ดีจังเลย

ฮัทสึยูกิ

寝ててわからなかったけど…今日は記念日なんだね。悪くは…ない、ね。

  • ถึงจะนอนจนไม่รู้เรื่องกับเขาก็เถอะ...วันนี้เป็นวันครบรอบสินะ ไม่เลว...เลย เนอะ

มิยูกิ

うお~ そうか! 今日は特別な日じゃん! 忘れてた! 司令官、 これからもよろしくな!

  • โอ้~ งั้นเหรอ! วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา! ลืมเลย! ผู้การ จากนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ!

มุราคุโมะ

そっか、今日は特別な日じゃない!よし、あんたもついてらっしゃい!

  • งั้นรึ วันนี้ไม่ใช่วันพิเศษอะไรซักหน่อย!

อายานามิ

やーりーまぁしたー。しれーかん、二周年、本当に、おめでとうございます、えへへ。

  • ทำ~ได้~แล้ว~นะค้า~ ผู้~การ ครบรอบสองปี ยินดีด้วยจริงๆ ค่ะ เอะเฮะๆ

ชิคินามิ

司令官 ...二周年だってね。ちょっとだけマジ嬉しいね。いや...ちょっとだけだよ、うん。

  • ผู้การ...ครบรอบสองปีแล้วสินะ แอบดีใจสุดๆ อยู่นิดๆ นะเนี่ย ไม่สิ...แค่นิดๆ เท่านั้นแหละ อื้อ

มุทสึกิ

およ?二周年にゃしぃ!提督、如月ちゃん、二周年だよ二周年!

  • โอ๊ะ? ครบรอบสองปีนี่นา! ผู้บัญชาการ คิซารากิจัง ครอบรอบสองปีนะ ครบรอบสองปี!

คิซารากิ

司令官、二周年ですって。ホントに如月も驚いちゃう。今日は二人でお祝いしましょ。

  • ผู้การ ครบรอบสองปีเนี่ย คิซารากิเองก็ตกใจเลยค่ะ วันนี้มาฉลองกันสองคนเถอะนะ

ซัทสึกิ

今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば…ボクにはいつも特別な日だけどね。

  • วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา ถ้ามีผู้การอยู่ล่ะก็...สำหรับเราแล้ววันไหนก็เป็นวันพิเศษทั้งนั้นแหละ

ฟุมิสึกิ

しれーかぁん、今日みたいな日は、私が傍にいなきゃね。だって、特別でしょ?

  • ผู้กาาาาาร วันอย่างนี้เนี่ย ถ้าไม่อยู่ข้างฉันล่ะก็นะ...ก็นี่ไง วันพิเศษไงล่ะ?

นางาสึกิ

司令官、今日は特別な日だな。

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษนะ

คิคุสึกิ

司令官。今日は特別な日、らしいな。菊月で良いなら、共に祝ってもいいぞ。

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษ อะไรทำนองนี้สินะ ถ้าไม่รังเกียจคิคุสึกิล่ะก็ อยู่ฉลองเป็นเพื่อนกันนะ

มิคาสึกิ

司令官、今日は特別な日。この三日月が、しっかりエスコートしてあげますね。

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษ มิคาสึกิคนนี้ นานๆ ทีจะไปเดินเล่นด้วยนะ

โมจิสึกิ

うわー、二周年とかってマジ?すげー、ありえねー…ま、とりあえず寝よっかぁ。

  • หวาา ครบรอบสองปีแล้วจริงดิ? แจ่มเบย ไม่อยากจะเชื่อ ...เอาเถอะ ก่อนอื่น นอนละ

ฮัทสึฮารุ

うむ、めでたいの。今日という日を貴様と祝えて、わらわも嬉しいぞ。よきかな。

  • อื้ม ยินดียิ่ง ได้ฉลองร่วมกับเจ้าในวันเช่นนี้ ข้าเองก็เป็นปีติยิ่ง ยินดีๆ

เนโนะฮิ

今日は何の日? そう、 子の日...じゃないけど、特別の日。 やったね!

  • วันนี้วันอะไรนะ? อื้ม วันปีใหม่...ซะที่ไหนล่ะ วันพิเศษต่างหาก ทำได้แล้วนะ!

ฮัทสึชิโมะ

今日は大切な日ですね。なんか輪形陣でお祝いしたくなりますね。え?ならない?

  • วันนี้เป็นวันสำคัญสินะคะ ดูเป็นการฉลองที่วนกลับมาอีกครั้งอย่างกะแนวรบรูปแบบวงแหวนเลย เอ๋? ไม่ใช่เหรอ?

ชิราสึยุ

提督、今日は一番特別な日だよ! やってね! あたしも嬉しい! うん!

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษอันดับหนึ่งเลยนะ! สำเร็จแล้ว! ฉันก็ดีใจนะ! อื้อ!

ชิกุเระ

提督、雨があがったね。今日はボクにも大切な日さ。

  • ผู้บัญชาการ ฝนหยุดแล้วนะ วันนี้ก็เป็นวันสำคัญของเราเหมือนกัน

มุราซาเมะ

はいはーい! 今日は大事な日。提督、ちゃんと覚えてた? ...本当? よかった。

  • จ๋าจ้ะ! วันนี้เป็นวันสำคัญนะ ผู้บัญชาการ จำได้หรือเปล่าเอ่ย? ...จริงเหรอ? ดีจังเลย

ยูดาจิ

今日は大事な日ぽい そんな日はみんなで素敵なパーティーしましょう!

  • วันนี้เป็นวันสำคัญนะโป้ย วันแบบนี้ ทุกคนมาจัดปาร์ตี้ที่สุดยอดกันเถอะ!

ซามิดาเระ

提督、今日は記念日ですね! 素敵ですね! 五月雨、いつもより頑張っちゃいます!

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบสินะ! สุดยอดเลยเนอะ! ซามิดาเระ จะพยายามให้มากกว่าปกตินะคะ!

สุซุคาเซะ

てやんでい! 今日はすっげえ大切な日じゃねえか! 提督、おめっとさん! なあっ!

  • ว่าไงนะ! วันนี้เป็นวันสำคัญสุดๆ เลยนี่นา! ผู้บัญชาการ ยินดีด้วย!

คาเงโร

今日は大事な日じゃない?司令、みんな、おめでとぅ!

  • วันนี้เป็นวันสำคัญนี่นา? ผู้การ ทุกคน ยินดีด้วย!

ชิรานุอิ

司令、今日は大切な日ではないですか?そうですか…それは、喜ばしいですね。

  • ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษไม่ใช่รึ? งั้นสินะ...ถ้างั้น ยินดีด้วยนะ

คุโรชิโอะ

司令はん、今日は記念日やね。 うちも嬉しいわ。

  • คุณผู้การ วันนี้เป็นวันครบรอบนี่เนอะ ฉันก็ดีใจนะ

ฮัทสึคาเซะ

今日は特別な日よね。 提督さんと一緒に過ごせて、 嬉しいわ。

  • วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ได้ผ่านมันมาพร้อมกับคุณผู้บัญชาการ ดีใจอยู่นะ

ไมคาเซะ

提督!今日は素敵な大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ!ねぇ!

  • ผู้บัญชาการ! วันนี้เป็นวันสำคัญที่สุดยอดไปเลยใช่ไหม? มาเต้นกันกับไมคาเซะเถอะน่า! นะ!

ยาโยอิ

司令官…二周年、おめでとう…です。弥生も、嬉しい…です、はい。

  • ผู้การ...ครบรอบสองปี ยินดีด้วย...ค่ะ ยาโยอิก็ ดีใจ...ค่ะ ค่ะ

อุซึกิ

しれいかぁん、二周年だぴょん。うーちゃんも嬉しいぴょん!びしぃ!

  • ผู้กาาาาน ครบรอบสองปีล่ะเปี้ยว อูจังก็ดีใจด้วยนะเปี้ยว! ชะวิ้ง!

ฮามะคาเซะ

提督、 今日は特別な日ですね。 何だか少しあたしも嬉しいです。

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ฉันเองก็รู้สึกดีใจอยู่หน่อยๆ เหมือนกัน

โทคิทสึคาเซะ

司令~ 二周年だって、 早いね~ あたしもビックリだよ~ よかったね。

  • ผู้การ~ ครบรอบสองปีแล้ว เร็วจังเลย~ ฉันเองก็ตกใจอยู่นะ~ ดีจังเลย

อาซากุโมะ

そっかぁ、今日は特別な日なのね。司令、良かったね。あたしも、ちょっと嬉しいわ。

  • งั้นเหรอ วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นะ ผู้การ ดีจังนะ ฉันเองก็ ดีใจเหมือนกันนะ

ยามากุโมะ

司令さん、今日は特別な日ね。 ご一緒できて、山雲、嬉しいです。 うふふ...

  • คุณผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ผ่านมาได้ด้วยกันเนี่ย ยามากุโมะ ดีใจจังเลยค่ะ อุฮุฮุ

โนวากิ

そうですか…今日は特別な日なんですね。司令、良かったですね。そうですか…。

  • งั้นเหรอเนี่ย...วันนี้เป็นวันพิเศษอะไรทำนองนั้นสินะ ผู้การ ดีจังเลยนะคะ งั้นเหรอคะ...

อากิซึกิ

二周年!おめでとうございます、しれぇ!これからも、秋月、艦隊防空、頑張ります!

  • ครบรอบสองปี! ยินดีด้วยนะคะ ผู้การ! จากนี้ไปก็ อากิซึกิ จะพยายามกับหน้าที่คุ้มกันน่านฟ้าของกองเรือค่ะ!

อาซาชิโมะ

よっしゃあ~ 今日は特別な日じゃんか~ よし、司令、一緒に祝おうぜ、なぁ!!

  • เอาล่ะ วันนี้เป็นวันพิเศษใช่มั้ยล่า~ ดีล่ะ ผู้การ มาฉลองด้วยกันเถอะ นะ!!

เรือลาดตระเวนเบา

โอย

今日は大切な日!ここはやっぱり北上さんと過ごさないと!北上さぁーん!

  • วันนี้เป็นวันสำคัญ! ถ้าไม่ใช้เวลาวันนี้ไปกับคุณคิตาคามิล่ะก็ไม่ได้แล้ว! คุณคิตาคามี้~!

คิตาคามิ

ん~? 今日って特別な日なんだ~。忘れてた…。うわあ! 駆逐艦集まってくんなー!

  • หืม? วันนี้เป็นวันพิเศษเหรอเนี่ย~ ลืมเลย...หวา! พวกเรือพิฆาตอย่ามารุมกันสิ!

ยูระ

今日は由良たちにとても大切な日。提督さん、これからもよろしくね。ね!

  • วันนี้เป็นวันสำคัญของพวกยูระ คุณผู้บัญชาการ จากนี้ขอฝากตัวด้วยนะคะ

คินุ

いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!! 鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!

  • สสสสสำเร็จแล้วววววว!!!! ครบรอบสองปี! คินุอ่ะนะ! ดีใจมากๆ เลย!! ดื่มให้แก่กองเรือและผู้บัญชาการเลย!

อาบุคุมะ

二周年です 二周年! あたし的に超OKです。 提督、おめでとうございます!

  • ครบรอบสองปีแล้วค่ะ ครบรอบสองปี! ฉันรู้สึก OK สุดๆ ไปเลยค่ะ ผู้บัญชาการ ยินดีด้วยนะคะ!

ยูบาริ

おめでとう、提督と私たち。今日は特別な日ね。あとで感想、たっぷり聞かせてね!

  • ยินดีด้วยนะ ผู้บัญชาการกับพวกฉัน วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นะ จากนี้ไปขอฟังความเห็นกันมาเยอะๆ เลยนะ!

คาโทริ

提督、今日はとても大切な日ですね。そんな日にご一緒できて香取は、幸せです。

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันสำคัญมากๆ เลยสินะคะ วันอย่างนี้ก็ยังได้อยู่ด้วยกัน คาโทริมีความสุขมากเลยค่ะ

เรือลาดตระเวนหนัก

ฟุรุทากะ

提督、今日は素敵な日。ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます!

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันดีๆ นะคะ ได้อยู่ด้วยกนัแบบนี้ ฟุรุทากะ รู้สึกเป็นเกียรติมากเลยค่ะ! ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ!

คาโกะ

今日を提督と過ごせて、嬉しいよ!

  • ผ่านวันนี้ไปด้วยกันกับผู้บัญชาการ ดีใจอยู่นะ!

เมียวโค

提督!おめでとうございます!二周年ですね!私たちも本当に嬉しいです、はい!

  • ผู้บัญชาการ! ยินดีด้วยค่ะ! ครบรอบสองปีแล้วสินะ! พวกฉันเองก็มีความสุขจริงๆ เลยค่ะ!

นาจิ

二周年か、貴様との付き合いも。いいだろう、今夜は飲もう!なーに、逃がさんぞぉ!

  • ครบรอบสองปีรึ อยู่ด้วยกันกับนาย ก็ดีนะ คืนนี้ดื่มกันเถอะ! อะไร ไม่ปล่อยให้หนีหรอกนะ!

อาชิงาระ

二周年じゃない二周年!これは凄いわぁ!漲ってきたわぁ!大量のカツを揚げるわぁ!

  • ครบรอบสองปีเหรอเนี่ย ครบรอบสองปี! สุดยอดเลย! มากมาย! จะทำหมูชุบเกล็ดขนมปังทอดชิ้นใหญ่ๆ เลยนะ!

ฮากุโระ

司令官さん、二周年ですね!本当に、ありがとうございます!羽黒も、嬉しいです!

  • คุณผู้การ ครบรอบสองปีนะคะ! ขอบคุณจริงๆ ค่ะ! ฮากุโระก็ ดีใจค่ะ!

มายะ

遂に私たちも二周年って訳か。提督、これまでありがとうな!あぁ!嬉しいぜ!

  • ในที่สุดพวกเราก็มาถึงครบรอบสองปีกันแล้วเรอะ ผู้บัญชาการ จนถึงตอนนี้ขอบคุณนะ! อาา! ดีใจสุดๆ เลย!

โจไค

二周年、ですね。本当に、おめでとうございます。そして、いつもありがとうございます!

  • ครบรอบสองปี สินะคะ ยินดีด้วยจริงๆ ค่ะ แล้วก็ ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ!

สึซึยะ

チース!提督、今日は記念日じゃん?鈴谷も、ちょっち嬉しいかな、うん!

  • ชีส! ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบนี่นา? สึซึยะก็ รู้สึกดีอยู่หน่อยๆ นะ อื้ม!

คุมาโนะ

提督、今日は素晴らしい記念日ではなくて?シャンパンでお祝いするのかしら?

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบที่สุดยอดไปเลยนะคะ? ฉลองกันด้วยแชมเปญดีไหม?

ปรินซ์ ออยเกน

今日は素敵な日ですね。アドミラルさん、いつもありがとう。テヘヘ

  • วันนี้เป็นวันที่งดงามสินะคะ คุณ Admiral ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่ผ่านมานะคะ เฮะๆ

เรือประจัญบาน

อิเสะ

今日はめでたい日かぁ。日向、いいね、楽しい気分だね。今日は飲んじゃおうか。

  • วันนี้เป็นวันที่น่ายินดีเหรอเนี่ย ฮิวงะ ดีจังนะ รู้สึกสนุกจังเลย วันนี้จะดื่มกันไหม

ฮิวงะ

そうか。 今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。

  • งั้นรึ วันนี้เป็นวันที่น่ายินดีนี่นะ ทุกคนดูท่าทางดีใจกันหมด อืม...ไม่เลวนะ

คองโก

HEY 提督ゥ!セカンドアニバーサリーダヨ!コングラチュレーション!

  • HEY ผู้บัญชาการก! Second Anniversary ไงล่า! Congratulation!

ฮิเอย์

比叡、恋も、二周年も、気合い入れて! 行きます! はーい!

  • ฮิเอย์ ทั้งความรัก ทั้งครบรอบสองปี ใส่จิตวิญญาณเข้าไป! ลุยเลย! ค่ะ!

ฮารุนะ

提督?榛名と一緒に二周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます。榛名、感激です!

  • ผู้บัญชาการ? อยู่ด้วยกันกับฮารุนะมาตลอดสองปีที่ผ่านมา ขอขอบคุณจริงๆ ค่ะ ฮารุนะ จริงจังนะคะ!

คิริชิมะ

マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー…よぉーし、二周年、本当におめでとうございます、これからもー…え?長い?

  • เสียงไมค์ไม่เป็นไรนะ? เช็ค วัน ทู... เอาล่ะ ครบรอบสองปี ยินดีด้วยค่า จากนี้ไปก็ ...เอ๋ พูดยาวไปเหรอ?

ฟุโซ

山城、二周年よ。私たち二周年を迎えたのよ。さ、提督にご挨拶に行きましょう。

  • ยามาชิดระ ครบรอบสองปีแล้วนะ พวกเราผ่านมาด้วยกันสองปีแล้วนะ เข้าไปหาผู้บัญชาการกันเถอะ

ยามาชิโระ

姉さま、私達、二周年みたいです! 扶桑型姉妹も二周年です……ふふふ、うふふ、ふふふふふ……。

  • ท่านพี่ พวกเรา เหมือนจะอยู่กันมาครบสองปีแล้วนะ! เป็นครบรอบสองปีของพี่น้องฟุโซค่ะ...ฮุฮุ ฮุฮุฮุ ฮุฮุฮุๆ...

เรือบรรทุกเครื่องบินเบา

ริวโจ

えらいこっちゃ!二周年やでぇ!えらいこっちゃでぇ!

  • ยินดีด้วย! ครบรอบสองปีแล้ว! ยินดีด้วยน้า!

ฮิโย

そっかぁ、今日は特別な日なのね。隼鷹、もう真っ赤だし…。どんだけ飲んでるの…?

  • นั่นสินะ วันนี้เป็นวันพิเศานี่นะ จุนโย หน้าแดงขนาดนั้น...ดื่มเยอะเกินอีกแล้วใช่ไหม?

จุนโย

おぉ、今日は特別な日じゃん!よぉーし、いい酒を開けてヒャッハーしようぜ!

  • โอ้ วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา! อาวล่ะ เปิดเหล้าดีๆ แล้วมาเยี๊ยกฮ่ากันดีกว่า!

โชโฮ

提督、私たち、遂に二周年を迎えることとなりました。これまで支えてくれて本当にありがとう、感謝いたします!

  • ผู้บัญชาการ พวกเรา ในที่สุดก็อยู่มาด้วยกันครบสองปีแล้วนะคะ ขอบคุณที่ช่วยเหลือกันมาจนถึงตอนนี้ค่ะ ขอบคุณค่ะ!

ซุยโฮ

提督、今日は素敵な一日ですね。そんな日に一緒に卵焼き食べられて、良かったです!

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันนึงที่สุดยอดเลยนะคะ วันอย่างนี้ถ้าได้กินไข่ม้วนล่ะก็ ดีไปเลยค่ะ

เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน

อาคากิ

提督、加賀さん。私たち二周年を迎えました。本当にうれしいですね、感謝です。

  • ผู้บัญชาการ คุณคากะ พวกเราอยู่ด้วยกนัมครบรอบสองปีแล้วนะ มีความสุขจริงๆ เลย ขอบคุณค่ะ

โซริว

おめでとう提督!そして私たち!今日はお祝いですね!酒保開けちゃいましょ!

  • ยินดีด้วยผู้บัญชาการ! พวกฉันก็ด้วย! วันนี้เป็นวันฉลองสินะ! หาเหล้าก๊งกันดีกว่า!

ฮิริว

そうか今日はお祝いなんだね!やったぁ!来年も、提督と一緒にお祝いしたい…ね?

  • งั้นสินะ วันนี้เป็นวันฉลองนี่เอง! สำเร็จ! ปีหน้าก็ อยากจะฉลองด้วยกันกับผู้บัญชาการจังเลย... นะ?

โชคาคุ

二周年…私もとても嬉しく思います。瑞鶴…?瑞鶴!あら?瑞鶴?いないの?

  • ครบรอบสองปี... ฉันเองก็รู้สึกดีใจมากๆ เลยค่ะ ซุยคาคุ...? เอ๋? ซุยคาคุ? ไม่อยู่เหรอ?

ซุยคาคุ

提督さん、翔鶴姉ぇ、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね!来年も翔鶴姉ぇたちとこの日を迎えられるといいな!

  • คุณผู้บัญชาการ พี่โชคาคุ ยินดีด้วยนะ! ครบรอบสองปีแล้ว! ไม่ค่อยอยากจะเชื่อเลย! ถ้าได้ข้ามผ่านปีหน้าไปกับพวกพี่โชคาคุล่ะก็ คงจะดีน้า!

อามากิ

提督、今日は特別な日ですね。天城、ご一緒できて光栄です。ふふっ、嬉し。

  • ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ อามากิ เป็นเกียรติมากที่ได้อยู่ด้วยค่ะ ฮุๆ ดีใจจัง

เรือดำน้ำ

ยู-511

おめでとう!アドミラル。ユーもお祝いします!

  • ยินดีด้วยนะคะ Admiral ยูก็จะอวยพรให้ด้วยนะคะ!

(呂-500) 提督、やったね。今日はお祭りだね。ろーちゃんも、嬉しいって!はい!

  • (เมื่อเป็น โระ-500) ผู้บัญชาการ ทำได้แล้วนะ วันนี้มีเทศกาลสินะ โระจังก็ ดีใจด้วยค่ะ!

เรือซ่อมบำรุง

อาคาชิ

二周年ですって、おめでとうございます! 提督 、よく二年間戦いぬきました。 偉い!

  • ครบรอบสองปี ยินดีด้วยนะคะ! ผู้บัญชาการ ต่อสู้มาจนครบสองปีแล้วค่ะ ยอดเยี่ยม!
พิเศษเฉพาะฤดูกาล
2013 คริสต์มาส 2013
2014 คริสต์มาส 2014 · สิ้นปี 2014
2015 ปีใหม่ 2015 · เซ็ทสึบุง 2015 · วาเลนไทน์ 2015 · ฮินะมัตสึริ 2015 · ไวท์เดย์ 2015 · ครบรอบ 2 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2015 · ฤดูร้อน 2015 · ฤดูใบไม้ร่วง 2015 · ฮาโลวีน 2015 · อีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2015 · คริสต์มาส 2015 · สิ้นปี 2015
2016 ปีใหม่ 2016 · เซ็ทสึบุง 2016 · วาเลนไทน์ 2016 · ฮินะมัตสึริ 2016 · ไวท์เดย์ 2016 · ฤดูใบไม้ผลิ 2016 · ครบรอบ 3 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2016 · ฤดูร้อน 2016 · ฤดูใบไม้ร่วง 2016 · คริสต์มาส 2016 · สิ้นปี 2016
2017 ปีใหม่ 2017 · ฤดูหนาว 2017 · เซ็ทสึบุง 2017 · วาเลนไทน์ 2017 · ฮินะมัตสึริ 2017 · ไวท์เดย์ 2017 · ฤดูใบไม้ผลิ 2017 · ครบรอบ 4 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2017 · ฤดูร้อน 2017 · ฤดูใบไม้ร่วง 2017 · คริสต์มาส 2017 · สิ้นปี 2017
2018 ปีใหม่ 2018 · เซ็ทสึบุง 2018 · วาเลนไทน์ 2018 · ไวท์เดย์ 2018 · ฤดูใบไม้ผลิ 2018 · ครบรอบ 5 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2018
หน้าพิเศษ เทศกาลปลาซัมมะ · โคระโบะ