พิเศษเฉพาะฤดูกาล/ครบรอบ 2 ปี คันไทคอนเลคชัน -คังโคเระ-
อัพเดตเมื่อวันที่ 23 เมษายน 2015 ~
เรือพิฆาต
ยูกิคาเซะ
しれぇ!記念日ですね!おめでとうございます!雪風も嬉しいです!
- ผู้การรร! วันครบรอบสินะ! ยินดีด้วยค่า! ยูกิคาเซะก็ดีใจเหมือนกันนะ!
ฟุบุกิ
司令官、今日は私たちにとって特別な日ですね。ご一緒できて幸せです、はい!
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษของพวกฉันทุกคนนะคะ ที่อยู่มาด้วยกันตลอดนี้ มีความสุขมากเลยค่ะ!
ชิรายูกิ
司令官、今日は特別な日ですね。白雪も、嬉しいです、素敵ですね。
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ชิรายูกิก็ดีใจเหมือนกันค่ะ ดีจังเลย
ฮัทสึยูกิ
寝ててわからなかったけど…今日は記念日なんだね。悪くは…ない、ね。
- ถึงจะนอนจนไม่รู้เรื่องกับเขาก็เถอะ...วันนี้เป็นวันครบรอบสินะ ไม่เลว...เลย เนอะ
มิยูกิ
うお~ そうか! 今日は特別な日じゃん! 忘れてた! 司令官、 これからもよろしくな!
- โอ้~ งั้นเหรอ! วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา! ลืมเลย! ผู้การ จากนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ!
มุราคุโมะ
そっか、今日は特別な日じゃない!よし、あんたもついてらっしゃい!
- งั้นรึ วันนี้ไม่ใช่วันพิเศษอะไรซักหน่อย!
อายานามิ
やーりーまぁしたー。しれーかん、二周年、本当に、おめでとうございます、えへへ。
- ทำ~ได้~แล้ว~นะค้า~ ผู้~การ ครบรอบสองปี ยินดีด้วยจริงๆ ค่ะ เอะเฮะๆ
ชิคินามิ
司令官 ...二周年だってね。ちょっとだけマジ嬉しいね。いや...ちょっとだけだよ、うん。
- ผู้การ...ครบรอบสองปีแล้วสินะ แอบดีใจสุดๆ อยู่นิดๆ นะเนี่ย ไม่สิ...แค่นิดๆ เท่านั้นแหละ อื้อ
มุทสึกิ
およ?二周年にゃしぃ!提督、如月ちゃん、二周年だよ二周年!
- โอ๊ะ? ครบรอบสองปีนี่นา! ผู้บัญชาการ คิซารากิจัง ครอบรอบสองปีนะ ครบรอบสองปี!
คิซารากิ
司令官、二周年ですって。ホントに如月も驚いちゃう。今日は二人でお祝いしましょ。
- ผู้การ ครบรอบสองปีเนี่ย คิซารากิเองก็ตกใจเลยค่ะ วันนี้มาฉลองกันสองคนเถอะนะ
ซัทสึกิ
今日は特別な日なんだってさ。司令官がいれば…ボクにはいつも特別な日だけどね。
- วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา ถ้ามีผู้การอยู่ล่ะก็...สำหรับเราแล้ววันไหนก็เป็นวันพิเศษทั้งนั้นแหละ
ฟุมิสึกิ
しれーかぁん、今日みたいな日は、私が傍にいなきゃね。だって、特別でしょ?
- ผู้กาาาาาร วันอย่างนี้เนี่ย ถ้าไม่อยู่ข้างฉันล่ะก็นะ...ก็นี่ไง วันพิเศษไงล่ะ?
นางาสึกิ
司令官、今日は特別な日だな。
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษนะ
คิคุสึกิ
司令官。今日は特別な日、らしいな。菊月で良いなら、共に祝ってもいいぞ。
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษ อะไรทำนองนี้สินะ ถ้าไม่รังเกียจคิคุสึกิล่ะก็ อยู่ฉลองเป็นเพื่อนกันนะ
มิคาสึกิ
司令官、今日は特別な日。この三日月が、しっかりエスコートしてあげますね。
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษ มิคาสึกิคนนี้ นานๆ ทีจะไปเดินเล่นด้วยนะ
โมจิสึกิ
うわー、二周年とかってマジ?すげー、ありえねー…ま、とりあえず寝よっかぁ。
- หวาา ครบรอบสองปีแล้วจริงดิ? แจ่มเบย ไม่อยากจะเชื่อ ...เอาเถอะ ก่อนอื่น นอนละ
ฮัทสึฮารุ
うむ、めでたいの。今日という日を貴様と祝えて、わらわも嬉しいぞ。よきかな。
- อื้ม ยินดียิ่ง ได้ฉลองร่วมกับเจ้าในวันเช่นนี้ ข้าเองก็เป็นปีติยิ่ง ยินดีๆ
เนโนะฮิ
今日は何の日? そう、 子の日...じゃないけど、特別の日。 やったね!
- วันนี้วันอะไรนะ? อื้ม วันปีใหม่...ซะที่ไหนล่ะ วันพิเศษต่างหาก ทำได้แล้วนะ!
ฮัทสึชิโมะ
今日は大切な日ですね。なんか輪形陣でお祝いしたくなりますね。え?ならない?
- วันนี้เป็นวันสำคัญสินะคะ ดูเป็นการฉลองที่วนกลับมาอีกครั้งอย่างกะแนวรบรูปแบบวงแหวนเลย เอ๋? ไม่ใช่เหรอ?
ชิราสึยุ
提督、今日は一番特別な日だよ! やってね! あたしも嬉しい! うん!
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษอันดับหนึ่งเลยนะ! สำเร็จแล้ว! ฉันก็ดีใจนะ! อื้อ!
ชิกุเระ
提督、雨があがったね。今日はボクにも大切な日さ。
- ผู้บัญชาการ ฝนหยุดแล้วนะ วันนี้ก็เป็นวันสำคัญของเราเหมือนกัน
มุราซาเมะ
はいはーい! 今日は大事な日。提督、ちゃんと覚えてた? ...本当? よかった。
- จ๋าจ้ะ! วันนี้เป็นวันสำคัญนะ ผู้บัญชาการ จำได้หรือเปล่าเอ่ย? ...จริงเหรอ? ดีจังเลย
ยูดาจิ
今日は大事な日ぽい そんな日はみんなで素敵なパーティーしましょう!
- วันนี้เป็นวันสำคัญนะโป้ย วันแบบนี้ ทุกคนมาจัดปาร์ตี้ที่สุดยอดกันเถอะ!
ซามิดาเระ
提督、今日は記念日ですね! 素敵ですね! 五月雨、いつもより頑張っちゃいます!
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบสินะ! สุดยอดเลยเนอะ! ซามิดาเระ จะพยายามให้มากกว่าปกตินะคะ!
สุซุคาเซะ
てやんでい! 今日はすっげえ大切な日じゃねえか! 提督、おめっとさん! なあっ!
- ว่าไงนะ! วันนี้เป็นวันสำคัญสุดๆ เลยนี่นา! ผู้บัญชาการ ยินดีด้วย!
คาเงโร
今日は大事な日じゃない?司令、みんな、おめでとぅ!
- วันนี้เป็นวันสำคัญนี่นา? ผู้การ ทุกคน ยินดีด้วย!
ชิรานุอิ
司令、今日は大切な日ではないですか?そうですか…それは、喜ばしいですね。
- ผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษไม่ใช่รึ? งั้นสินะ...ถ้างั้น ยินดีด้วยนะ
คุโรชิโอะ
司令はん、今日は記念日やね。 うちも嬉しいわ。
- คุณผู้การ วันนี้เป็นวันครบรอบนี่เนอะ ฉันก็ดีใจนะ
ฮัทสึคาเซะ
今日は特別な日よね。 提督さんと一緒に過ごせて、 嬉しいわ。
- วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ได้ผ่านมันมาพร้อมกับคุณผู้บัญชาการ ดีใจอยู่นะ
ไมคาเซะ
提督!今日は素敵な大切な日じゃない?舞風と踊ろうよ!ねぇ!
- ผู้บัญชาการ! วันนี้เป็นวันสำคัญที่สุดยอดไปเลยใช่ไหม? มาเต้นกันกับไมคาเซะเถอะน่า! นะ!
ยาโยอิ
司令官…二周年、おめでとう…です。弥生も、嬉しい…です、はい。
- ผู้การ...ครบรอบสองปี ยินดีด้วย...ค่ะ ยาโยอิก็ ดีใจ...ค่ะ ค่ะ
อุซึกิ
しれいかぁん、二周年だぴょん。うーちゃんも嬉しいぴょん!びしぃ!
- ผู้กาาาาน ครบรอบสองปีล่ะเปี้ยว อูจังก็ดีใจด้วยนะเปี้ยว! ชะวิ้ง!
ฮามะคาเซะ
提督、 今日は特別な日ですね。 何だか少しあたしも嬉しいです。
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ฉันเองก็รู้สึกดีใจอยู่หน่อยๆ เหมือนกัน
โทคิทสึคาเซะ
司令~ 二周年だって、 早いね~ あたしもビックリだよ~ よかったね。
- ผู้การ~ ครบรอบสองปีแล้ว เร็วจังเลย~ ฉันเองก็ตกใจอยู่นะ~ ดีจังเลย
อาซากุโมะ
そっかぁ、今日は特別な日なのね。司令、良かったね。あたしも、ちょっと嬉しいわ。
- งั้นเหรอ วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นะ ผู้การ ดีจังนะ ฉันเองก็ ดีใจเหมือนกันนะ
ยามากุโมะ
司令さん、今日は特別な日ね。 ご一緒できて、山雲、嬉しいです。 うふふ...
- คุณผู้การ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ ผ่านมาได้ด้วยกันเนี่ย ยามากุโมะ ดีใจจังเลยค่ะ อุฮุฮุ
โนวากิ
そうですか…今日は特別な日なんですね。司令、良かったですね。そうですか…。
- งั้นเหรอเนี่ย...วันนี้เป็นวันพิเศษอะไรทำนองนั้นสินะ ผู้การ ดีจังเลยนะคะ งั้นเหรอคะ...
อากิซึกิ
二周年!おめでとうございます、しれぇ!これからも、秋月、艦隊防空、頑張ります!
- ครบรอบสองปี! ยินดีด้วยนะคะ ผู้การ! จากนี้ไปก็ อากิซึกิ จะพยายามกับหน้าที่คุ้มกันน่านฟ้าของกองเรือค่ะ!
อาซาชิโมะ
よっしゃあ~ 今日は特別な日じゃんか~ よし、司令、一緒に祝おうぜ、なぁ!!
- เอาล่ะ วันนี้เป็นวันพิเศษใช่มั้ยล่า~ ดีล่ะ ผู้การ มาฉลองด้วยกันเถอะ นะ!!
เรือลาดตระเวนเบา
โอย
今日は大切な日!ここはやっぱり北上さんと過ごさないと!北上さぁーん!
- วันนี้เป็นวันสำคัญ! ถ้าไม่ใช้เวลาวันนี้ไปกับคุณคิตาคามิล่ะก็ไม่ได้แล้ว! คุณคิตาคามี้~!
คิตาคามิ
ん~? 今日って特別な日なんだ~。忘れてた…。うわあ! 駆逐艦集まってくんなー!
- หืม? วันนี้เป็นวันพิเศษเหรอเนี่ย~ ลืมเลย...หวา! พวกเรือพิฆาตอย่ามารุมกันสิ!
ยูระ
今日は由良たちにとても大切な日。提督さん、これからもよろしくね。ね!
- วันนี้เป็นวันสำคัญของพวกยูระ คุณผู้บัญชาการ จากนี้ขอฝากตัวด้วยนะคะ
คินุ
いぃぃぃぃやったぁぁぁぁぁ!!!!二周年!!! 鬼怒はねぇ!嬉しいよぉ!!艦隊と提督に乾杯!
- สสสสสำเร็จแล้วววววว!!!! ครบรอบสองปี! คินุอ่ะนะ! ดีใจมากๆ เลย!! ดื่มให้แก่กองเรือและผู้บัญชาการเลย!
อาบุคุมะ
二周年です 二周年! あたし的に超OKです。 提督、おめでとうございます!
- ครบรอบสองปีแล้วค่ะ ครบรอบสองปี! ฉันรู้สึก OK สุดๆ ไปเลยค่ะ ผู้บัญชาการ ยินดีด้วยนะคะ!
ยูบาริ
おめでとう、提督と私たち。今日は特別な日ね。あとで感想、たっぷり聞かせてね!
- ยินดีด้วยนะ ผู้บัญชาการกับพวกฉัน วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นะ จากนี้ไปขอฟังความเห็นกันมาเยอะๆ เลยนะ!
คาโทริ
提督、今日はとても大切な日ですね。そんな日にご一緒できて香取は、幸せです。
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันสำคัญมากๆ เลยสินะคะ วันอย่างนี้ก็ยังได้อยู่ด้วยกัน คาโทริมีความสุขมากเลยค่ะ
เรือลาดตระเวนหนัก
ฟุรุทากะ
提督、今日は素敵な日。ご一緒できて古鷹、光栄です!いつも感謝してます!
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันดีๆ นะคะ ได้อยู่ด้วยกนัแบบนี้ ฟุรุทากะ รู้สึกเป็นเกียรติมากเลยค่ะ! ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ!
คาโกะ
今日を提督と過ごせて、嬉しいよ!
- ผ่านวันนี้ไปด้วยกันกับผู้บัญชาการ ดีใจอยู่นะ!
เมียวโค
提督!おめでとうございます!二周年ですね!私たちも本当に嬉しいです、はい!
- ผู้บัญชาการ! ยินดีด้วยค่ะ! ครบรอบสองปีแล้วสินะ! พวกฉันเองก็มีความสุขจริงๆ เลยค่ะ!
นาจิ
二周年か、貴様との付き合いも。いいだろう、今夜は飲もう!なーに、逃がさんぞぉ!
- ครบรอบสองปีรึ อยู่ด้วยกันกับนาย ก็ดีนะ คืนนี้ดื่มกันเถอะ! อะไร ไม่ปล่อยให้หนีหรอกนะ!
อาชิงาระ
二周年じゃない二周年!これは凄いわぁ!漲ってきたわぁ!大量のカツを揚げるわぁ!
- ครบรอบสองปีเหรอเนี่ย ครบรอบสองปี! สุดยอดเลย! มากมาย! จะทำหมูชุบเกล็ดขนมปังทอดชิ้นใหญ่ๆ เลยนะ!
ฮากุโระ
司令官さん、二周年ですね!本当に、ありがとうございます!羽黒も、嬉しいです!
- คุณผู้การ ครบรอบสองปีนะคะ! ขอบคุณจริงๆ ค่ะ! ฮากุโระก็ ดีใจค่ะ!
มายะ
遂に私たちも二周年って訳か。提督、これまでありがとうな!あぁ!嬉しいぜ!
- ในที่สุดพวกเราก็มาถึงครบรอบสองปีกันแล้วเรอะ ผู้บัญชาการ จนถึงตอนนี้ขอบคุณนะ! อาา! ดีใจสุดๆ เลย!
โจไค
二周年、ですね。本当に、おめでとうございます。そして、いつもありがとうございます!
- ครบรอบสองปี สินะคะ ยินดีด้วยจริงๆ ค่ะ แล้วก็ ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ!
สึซึยะ
チース!提督、今日は記念日じゃん?鈴谷も、ちょっち嬉しいかな、うん!
- ชีส! ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบนี่นา? สึซึยะก็ รู้สึกดีอยู่หน่อยๆ นะ อื้ม!
คุมาโนะ
提督、今日は素晴らしい記念日ではなくて?シャンパンでお祝いするのかしら?
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันครบรอบที่สุดยอดไปเลยนะคะ? ฉลองกันด้วยแชมเปญดีไหม?
ปรินซ์ ออยเกน
今日は素敵な日ですね。アドミラルさん、いつもありがとう。テヘヘ
- วันนี้เป็นวันที่งดงามสินะคะ คุณ Admiral ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่ผ่านมานะคะ เฮะๆ
เรือประจัญบาน
อิเสะ
今日はめでたい日かぁ。日向、いいね、楽しい気分だね。今日は飲んじゃおうか。
- วันนี้เป็นวันที่น่ายินดีเหรอเนี่ย ฮิวงะ ดีจังนะ รู้สึกสนุกจังเลย วันนี้จะดื่มกันไหม
ฮิวงะ
そうか。 今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。
- งั้นรึ วันนี้เป็นวันที่น่ายินดีนี่นะ ทุกคนดูท่าทางดีใจกันหมด อืม...ไม่เลวนะ
คองโก
HEY 提督ゥ!セカンドアニバーサリーダヨ!コングラチュレーション!
- HEY ผู้บัญชาการก! Second Anniversary ไงล่า! Congratulation!
ฮิเอย์
比叡、恋も、二周年も、気合い入れて! 行きます! はーい!
- ฮิเอย์ ทั้งความรัก ทั้งครบรอบสองปี ใส่จิตวิญญาณเข้าไป! ลุยเลย! ค่ะ!
ฮารุนะ
提督?榛名と一緒に二周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます。榛名、感激です!
- ผู้บัญชาการ? อยู่ด้วยกันกับฮารุนะมาตลอดสองปีที่ผ่านมา ขอขอบคุณจริงๆ ค่ะ ฮารุนะ จริงจังนะคะ!
คิริชิมะ
マイク音量大丈夫?チェック、ワン、ツー…よぉーし、二周年、本当におめでとうございます、これからもー…え?長い?
- เสียงไมค์ไม่เป็นไรนะ? เช็ค วัน ทู... เอาล่ะ ครบรอบสองปี ยินดีด้วยค่า จากนี้ไปก็ ...เอ๋ พูดยาวไปเหรอ?
ฟุโซ
山城、二周年よ。私たち二周年を迎えたのよ。さ、提督にご挨拶に行きましょう。
- ยามาชิดระ ครบรอบสองปีแล้วนะ พวกเราผ่านมาด้วยกันสองปีแล้วนะ เข้าไปหาผู้บัญชาการกันเถอะ
ยามาชิโระ
姉さま、私達、二周年みたいです! 扶桑型姉妹も二周年です……ふふふ、うふふ、ふふふふふ……。
- ท่านพี่ พวกเรา เหมือนจะอยู่กันมาครบสองปีแล้วนะ! เป็นครบรอบสองปีของพี่น้องฟุโซค่ะ...ฮุฮุ ฮุฮุฮุ ฮุฮุฮุๆ...
เรือบรรทุกเครื่องบินเบา
ริวโจ
えらいこっちゃ!二周年やでぇ!えらいこっちゃでぇ!
- ยินดีด้วย! ครบรอบสองปีแล้ว! ยินดีด้วยน้า!
ฮิโย
そっかぁ、今日は特別な日なのね。隼鷹、もう真っ赤だし…。どんだけ飲んでるの…?
- นั่นสินะ วันนี้เป็นวันพิเศานี่นะ จุนโย หน้าแดงขนาดนั้น...ดื่มเยอะเกินอีกแล้วใช่ไหม?
จุนโย
おぉ、今日は特別な日じゃん!よぉーし、いい酒を開けてヒャッハーしようぜ!
- โอ้ วันนี้เป็นวันพิเศษนี่นา! อาวล่ะ เปิดเหล้าดีๆ แล้วมาเยี๊ยกฮ่ากันดีกว่า!
โชโฮ
提督、私たち、遂に二周年を迎えることとなりました。これまで支えてくれて本当にありがとう、感謝いたします!
- ผู้บัญชาการ พวกเรา ในที่สุดก็อยู่มาด้วยกันครบสองปีแล้วนะคะ ขอบคุณที่ช่วยเหลือกันมาจนถึงตอนนี้ค่ะ ขอบคุณค่ะ!
ซุยโฮ
提督、今日は素敵な一日ですね。そんな日に一緒に卵焼き食べられて、良かったです!
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันนึงที่สุดยอดเลยนะคะ วันอย่างนี้ถ้าได้กินไข่ม้วนล่ะก็ ดีไปเลยค่ะ
เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐาน
อาคากิ
提督、加賀さん。私たち二周年を迎えました。本当にうれしいですね、感謝です。
- ผู้บัญชาการ คุณคากะ พวกเราอยู่ด้วยกนัมครบรอบสองปีแล้วนะ มีความสุขจริงๆ เลย ขอบคุณค่ะ
โซริว
おめでとう提督!そして私たち!今日はお祝いですね!酒保開けちゃいましょ!
- ยินดีด้วยผู้บัญชาการ! พวกฉันก็ด้วย! วันนี้เป็นวันฉลองสินะ! หาเหล้าก๊งกันดีกว่า!
ฮิริว
そうか今日はお祝いなんだね!やったぁ!来年も、提督と一緒にお祝いしたい…ね?
- งั้นสินะ วันนี้เป็นวันฉลองนี่เอง! สำเร็จ! ปีหน้าก็ อยากจะฉลองด้วยกันกับผู้บัญชาการจังเลย... นะ?
โชคาคุ
二周年…私もとても嬉しく思います。瑞鶴…?瑞鶴!あら?瑞鶴?いないの?
- ครบรอบสองปี... ฉันเองก็รู้สึกดีใจมากๆ เลยค่ะ ซุยคาคุ...? เอ๋? ซุยคาคุ? ไม่อยู่เหรอ?
ซุยคาคุ
提督さん、翔鶴姉ぇ、おめでとう!二周年だね!なんか信じられないね!来年も翔鶴姉ぇたちとこの日を迎えられるといいな!
- คุณผู้บัญชาการ พี่โชคาคุ ยินดีด้วยนะ! ครบรอบสองปีแล้ว! ไม่ค่อยอยากจะเชื่อเลย! ถ้าได้ข้ามผ่านปีหน้าไปกับพวกพี่โชคาคุล่ะก็ คงจะดีน้า!
อามากิ
提督、今日は特別な日ですね。天城、ご一緒できて光栄です。ふふっ、嬉し。
- ผู้บัญชาการ วันนี้เป็นวันพิเศษสินะ อามากิ เป็นเกียรติมากที่ได้อยู่ด้วยค่ะ ฮุๆ ดีใจจัง
เรือดำน้ำ
ยู-511
おめでとう!アドミラル。ユーもお祝いします!
- ยินดีด้วยนะคะ Admiral ยูก็จะอวยพรให้ด้วยนะคะ!
(呂-500) 提督、やったね。今日はお祭りだね。ろーちゃんも、嬉しいって!はい!
- (เมื่อเป็น โระ-500) ผู้บัญชาการ ทำได้แล้วนะ วันนี้มีเทศกาลสินะ โระจังก็ ดีใจด้วยค่ะ!
เรือซ่อมบำรุง
อาคาชิ
二周年ですって、おめでとうございます! 提督 、よく二年間戦いぬきました。 偉い!
- ครบรอบสองปี ยินดีด้วยนะคะ! ผู้บัญชาการ ต่อสู้มาจนครบสองปีแล้วค่ะ ยอดเยี่ยม!