พิเศษเฉพาะฤดูกาล/ฤดูใบไม้ร่วง 2017

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
รุ่นแก้ไขเมื่อ 15:53, 12 สิงหาคม 2562 โดย Sakuhanachan (คุย | ส่วนร่วม) (สร้างหน้าด้วย "'''เทศกาลฤดูร่วง 2017''' เริ่มต้นตั้งแต่วันที่ 12 กันยายน 2017 เป...")
(ต่าง) ←รุ่นแก้ไขก่อนหน้า | รุ่นแก้ไขล่าสุด (ต่าง) | รุ่นแก้ไขถัดไป→ (ต่าง)

เทศกาลฤดูร่วง 2017 เริ่มต้นตั้งแต่วันที่ 12 กันยายน 2017 เป็นต้นไป ซึ่งเป็นวันเดียวกับวันสิ้นสุดของอีเวนท์ฤดูร้อน 2017

CG พิเศษเฉพาะฤดูกาล

CG พิเศษเฉพาะฤดูกาลสำหรับ ยูระ ไคนิ, ลิเบ็ซซิโอ, คาโมะอิ, เอโทโรฟุ และ มัทสึวะ พร้อมกับ CG โคระโบะของอิโซนามิ
อัพเดตเมื่อวันที่ 12 กันยายน 2017
CG พิเศษเฉพาะฤดูกาลสำหรับ อุซึกิ และ เวลนุย พร้อมกับ CG โคระโบะของ อุรานามิ, ชิราสึยุ, ซากิริ, ริเชอลิเยอ และ คาชิมะ
อัพเดตเมื่อวันที่ 29 กันยายน 2017
CG พิเศษเฉพาะฤดูกาลสำหรับ มิซุโฮะ พร้อมกับ CG โคระโบะของ ชิรานุย, อากิกุโมะ, ฟุจินามิ, ซากิริ, อามากิริ, เซนได และ โซริว
อัพเดตเมื่อวันที่ 18 ตุลาคม 2017

อัพเดตเมื่อวันที่ 10 พฤศจิกายน 2017 มีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยกับชุดของซากิริ

CG พิเศษเฉพาะฤดูกาลสำหรับ อาสะกุโมะ, ยามะกุโมะ, โมกามิ, ชิกุเระ และ มิจิชิโอะ โหมดตะลุยช่องแคบสุริเกา
อัพเดตเมื่อวันที่ 25 ตุลาคม 2017

อัพเดตเมื่อวันที่ 10 พฤศจิกายน 2017

อัพเดตเมื่อวันที่ 17 พฤศจิกายน 2017

บทพูดพิเศษเฉพาะฤดูกาล

ฤดูใบไม้ร่วง 2017

เรือพิฆาต

สำหรับบทพูดจากปีก่อน ๆ ดูได้ที่ บทพูดเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง ปี 2015, 2016
บทพูดเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง 2017
ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
อาซาคาเซะ อาซาคาเซะ ふふん、ふふ、あははっ!やったわ!私、夏を乗り切っちゃった。勝ったわね!秋よ秋。秋の朝もいいわねぇ♪大好き♪ ฮึฮืม ฮึๆ อ๊าฮ่ะฮ่า! สำเร็จ! ฉันพ้นฤดูร้อนมาได้แล้ว ชนะแล้ว! ใบไม้ร่วงจ๋า ใบไม้ร่วง ตอนเช้าของใบไม้ร่วงเนี่ยดีจังเลย♪ ชอบที่สุด♪
มัทสึคาเซะ มัทสึคาเซะ 秋か…嫌いじゃないんだが、姉貴がな。なんか極端なんだよな。 ま、爽やかなのはアリなんだけどさ。君、どう思うよ? ใบไม้ร่วงรึ ก็ไม่ได้ไม่ชอบหรอกนะ พวกพี่ๆ น่ะ ดูท่าทางดีใจกันจังนะ เอาเถอะ ก็ต้องมีเวลาที่สดใสบ้างล่ะนะ นายล่ะ คิดว่าไง?
ฮาตะคาเซะ ฮาตะคาเซะ 磯風さん・・・それは?はぁ・・・、練習・・・ですか?あ、あの、ちょっと焼きすぎでは・・・あ、すみません。頑張って、ください คุณอิโซคาเซะ...นั่นคือ? อ๋อ ฝึกซ้อม สินะคะ? อ เอ่อ ไหม้ไปนิดนึง... อ๊ะ ขอโทษคะ พยายามเข้านะคะ
ยามาคาเซะ ยามาคาเซะ 皆、なんで騒がしいの?秋刀魚?いいけど・・・え、あたしも!? ทุกคน ทำไมเอะอะกันงี้ล่ะ? ปลาซัมมะ? ก็ดีนะ... เอ๋ ฉันด้วยเหรอ!?
อามากิริ อามากิริ いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだなぁ。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ ดีจังเลย งานเทศกาลใบไม้ร่วงของฐานทัพ ฉันชอบนะ บรรยากาศร้านค้า อดทนกลิ่นนี้ไม่ได้แล้วสิ
ซากิริ ซากิริ 秋祭り。この季節、この雰囲気、素敵ですねぇ。狭霧の浴衣、おかしくないですか?そうですか・・・良かった♪ เทศกาลใบไม้ร่วง ฤดูนี้ บรรยากาศแบบนี้ ยอดเยี่ยมไปเลยนะคะ ชุดยูกาตะของซากิริ ไม่มีอะไรแปลก ๆ ใช่ไหมคะ? งั้นเองเหรอคะ...ดีจังเลย♪

เรือป้องกันชายฝั่ง

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ชิมุชุ ชิมุชุ だぁぁぁぁ!秋っす!秋祭りっす!しむしゅしゅしゅっ!クナ!ガッキ!ハチ!盛り上がるっすよ~!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っしゅ! ด๊าาาา! ใบไม้ร่วง ชุ! งานเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง ชุ! ชิมุชุชุชู่! คุระ! งักกิ! ฮะจิ! ตื่นเต้นไปหมดแล้ว~! เอาล่ะ! บุกตะลุยงานเทศกาลฤดูใบไม้ร่วงของฐานทัพกันเล้ย!
คุนะชิริ คุนะชิริ あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また今度、是非♪ อ๊ะ คุณอาบุคุมะ! ค่ะ สบายดีค่ะ! งานฤดูใบไม้ร่วงสินะคะ? ไปด้วยกันไหม? อ๋า งั้นเหรอคะ รับทราบค่ะ ไว้ครั้งหน้าเนอะ♪
เอโทโรฟุ เอโทโรฟุ 司令!択捉、お祭りの準備もお手伝い致します! ผู้บัญชาการ! เอโทโรฟุ จะช่วยเตรียมงานฤดูใบไม้ร่วงนะคะ!
มัทสึวะ มัทสึวะ 秋・・・秋祭り、素敵!択捉ちゃん、私も・・・松輪も、浴衣、着てきます!待っててください! ฤดูใบไม้ร่วง...เทศกาลฤดูใบไม้ร่วง ยอดไปเลย! เอโทโรฟุจัง ฉันก็....มัทสึวะก็จะสวมชุดยูกาตะด้วย! รอก่อนนะ!

เรือประจัญบาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
กันกุต กันกุต うむ!この季節は好きだ!秋は私が生まれた季節だからな。貴様はどうだ? อื้ม! ชอบฤดูนี้ชะมัด! ก็ฤดูใบไม้ร่วงเป็นฤดูที่ฉันเกิดนี่นะ เจ้าล่ะเป็นยังไง?
ริเชอลิเยอ ริเชอลิเยอ これがこの国のFestival?良いわ。好きよ、この雰囲気。Très bien♪ นี่คือเทศกาลของประเทศนี้? ดีจัง ชอบเลยล่ะ บรรยากาศแบบนี้ ยอดเยี่ยม♪

เรือบรรทุกเครื่องมาตรฐาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ซาราโตกา ซาราโตกา この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。 あれ?皆さん装備の手入れを始めて・・・もうすぐ何が始まるんですか? ฤดูใบไม้ร่วงของประเทศนี้ ดีจังเลยเนอะ ซารา คงจะชอบฤดูใบไม้ร่วงล่ะมั้ง เอ๋? ทุกคนเริ่มเตรียมอุปกรณ์กันแล้ว...จะมีอะไรเร็ว ๆ นี้เหรอคะ?
อาร์ค รอยัล อาร์ค รอยัล ほぅ、この艦隊のAutumnもいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフ・アキマツリ、悪くない。どれ、私も参加しよう! โฮ่ ใบไม้ร่วงของกองเรือนี้ก็ดีนะ อย่างกับฤดูกาลเก็บเกี่ยวเลย เทศกาลฤดูใบไม้ร่วงของฐานทัพ ไม่เลว ไหน ฉันเอาด้วยคนสิ!

เรือดำน้ำ

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Luigi Torelli ลุยจิ โทเรลลิ ふぅ、夏が終わっちゃった。ふみゅみゅ・・・ちょっと寂しいね。まぁ~いっか! เฮ้อ ฤดูร้อนจบไปแล้ว ฟุมิ้วมิ้ว...เหงาจังเลยน้า แต่ช่างมันละกัน!

เรือบรรทุกน้ำมัน / เรือบรรทุกเครื่องบินทะเล

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
คาโมะอิ คาโมะอิ 浜風さん、それは?イカの姿焼き?美味しそう♪ 一口いいの!ほんとっ!?あ、あ~ん…美味しい♪ ฮามะคาเซะจัง นั่นอะไรเหรอ? หมึกย่าง? น่าอร่อยจังเลย♪ ชิมได้เหรอ! จริงนะ!? อ-อ้าม...อร่อยจัง♪

เทศกาลปลาซัมมะ 2017

เรือพิฆาต

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
อาซาคาเซะ อาซาคาเซะ あ~、例のあれか、秋刀魚漁ってやつ、私はどっちかっていうと船団護衛何だけど、まあいいか、やってみましょう!任せなさい!
มัทสึคาเซะ มัทสึคาเซะ 来たか!鎮守府秋刀魚祭、何気に待ってたぜ!そうさ、この近海は得意なんだ。水先案内人は僕に任せておけって
ฮาตะคาเซะ ฮาตะคาเซะ さんま・・・あの秋刀魚ですか?あ、はい!分かりました!私も、微力ながらお手伝い致します。まずは・・・そう、光る物ですね?
อามากิริ อามากิริ 来たか、この時がよー!鎮守府秋刀魚祭、待っていたぜ! 光りもんだよな~大事なのは、半分反則だが、爆雷ってのもありか!よ~し!
ซากิริ ซากิริ さんま・・・聞いています!全艦隊をあげた、鎮守府秋刀魚祭、ですね。あ、天霧さん、張り切りすぎじゃ・・・もう!
โอโบโระ โอโบโระ 第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分
อาเคโบโนะ อาเคโบโนะ あたしは基本一本釣りよ。え?秋刀魚漁?秋刀魚だってこの竿で・・・え?効率?効率が何よ!
ซาซานามิ ซาซานามิ 秋刀魚の季節(・∀・)キタコレ!!さぁ、漣たちも張り切って漁に出発ですぞ!光り物たくさん、持って持って!
อุชิโอะ อุชิโอะ 秋刀魚漁の支援行動ですね?はい、潮、頑張ります!漁場を守るのも私達の大切なお仕事です
ยามาคาเซะ ยามาคาเซะ にじゅうよんく~さんまりょう~しえんにんむ~はっし~~ん!いけぇ~~~・・・何?
ไมคาเซะ ไมคาเซะ えひっ!秋刀魚漁だって、踊りながら行けるよ!それ、ワンツー!舞台照明はお願いね。
ฮัทสึซึกิ ฮัทสึซึกิ なに?秋刀魚漁?それって、私達駆逐艦の仕事なの?まあいいわ、手伝ってあげる
ชิมะคาเซะ ชิมะคาเซะ 秋刀魚焼くも遅い!はやく、はやく焼いて!

เรือป้องกันชายฝั่ง

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ชิมุชุ ชิมุชุ よ~し!漁業保護、漁業支援っすね!超~任せるっすよ! 海防艦の出番じゃないっすか!クナ、こうしちゃ居られないっす!抜錨っす!
คุนะชิริ คุนะชิริ 姉さん、漁業関係は本当に張り切るなぁ。あれは血かな、血。 え、あたし?あたしもまぁ、嫌いじゃないけど
เอโทโรฟุ เอโทโรฟุ 秋刀魚漁支援も択捉にお任ください!はい!
มัทสึวะ มัทสึวะ 秋刀魚、美味しい!磯風さん、ありがどう。少し苦いけど・・・美味しいです!

เรือลาดตระเวนเบา

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
คุมะ คุมะ 秋刀魚だクマ?鮭じゃないクマ?まあいいクマ・・・やってやるぜクマ!ク~マ~!
ทามะ ทามะ 秋刀魚は美味しいにゃ。多摩も働くにゃ。にゃ~!
คิโซ คิโซ 秋刀魚漁?ああ、北方の漁場なら、俺が守るぜ。第五艦隊の切込み隊長を信じろ!行くぜ!
เซนได เซนได 秋刀魚漁ね。まあ、夜に明かり付けての仕事だから嫌いじゃないけど・・・夜はいいよね!やっぱ夜はさぁ!
จินซือ จินซือ 漁場を守るのも、大事な任務。了解しました。二水戦、全力でことにあたります。お任せを。
นากะ นากะ 秋刀魚漁も那珂ちゃん、もっちろんセンター!漁場のアイドル那珂ちゃん、お仕事頑張りま~す!

เรือลาดตระเวนหนัก

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ซึสึยะ ซึสึยะ 秋刀魚漁?いーよ♪鈴谷手伝ってあげる。ああ、バリィ、どの装備がいいのー?
คุมาโนะ คุมาโนะ お任せ下さいませ!この熊野、実は秋刀魚漁を楽しみにしていたのですわ。とおおおぉ↑おう↓!

เรือประจัญบาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
นางาโตะ นางาโตะ ふ、秋刀魚漁か。任せておけ。なぜか漁業支援には身体が動くんだ。うん、この長門の力、見せてやるぞ!
มุทสึ มุทสึ 秋刀魚漁支援任務、了解よ。あらあら♪長門、あなた張り切ってるわね。漁、やりたかったの?そう♪
กันกุต กันกุต なにぃ、秋刀魚?ああ、あの細長いサーベルのような魚か。いいだろう。 秋刀魚漁も私に任せておけ!で、装備はなんだ?な・ん・だ・とぉ!?
ริเชอลิเยอ ริเชอลิเยอ ごめんなさい、Mon amiral.言っている意味がよく分からないわ。秋刀魚がどうしたって?魚の?もう一回説明して

เรือบรรทุกเครื่องมาตรฐาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
อาร์ค รอยัล อาร์ค รอยัล サンマー・・・だとっ?どういうことだ?「Hunterkiller」ということか? ある意味そうだと?しかし、その艤装では・・・え、それがベストなのか?解らんな・・・

เรือดำน้ำ

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Luigi Torelli ลุยจิ โทเรลลิ ん、サンマ? サンマって? まあいっか、お手伝いは好き。がんばるよー!

เรือบรรทุกน้ำมัน / เรือบรรทุกเครื่องบินทะเล

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
คาโมะอิ คาโมะอิ 秋刀魚漁の支援ですね?神威にお任せください。こう見えて、捜索任務では経験豊富です。はい♪

คืนก่อนศึกตัดสิน & ท้ายฤดูใบไม้ร่วง

อัพเดตเมื่อวันที่ 18 ตุลาคม 2017

เรือพิฆาต

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
อาซาคาเซะ อาซาคาเซะ 嫌だ、最近寒すぎ。下手したら風邪引いちゃう!司令官、部屋にこたつ出してよ、こたつ! わたし、運ぶのを手伝ってあげるから
มัทสึคาเซะ มัทสึคาเซะ 姉貴、何やってんだ?こたつ?ふっ、そんなに入ってたら太っちまうぜ? あ、意外といいな・・・これ。うう、侮れない!
ฮาตะคาเซะ ฮาตะคาเซะ 少しずつ季節が冬に近づいてきますね。寒い・・・あ、平気です、すみません 司令、恐れ入ります。暖かい・・・です
โอโบโระ โอโบโระ 寒いですね。もうすぐ冬。キスカの辺りは、もう雪かも・・・多分
อาเคโบโนะ อาเคโบโนะ うう・・・寒くなってきた。漣、あんたちょっと詰めなさいよ。わたしもおこた入るから!
ซาซานามิ ซาซานามิ ぁ~また寒い季節が来てしまいましたが・・・しか~し、おこたヌクヌク~、この場所は譲れねえ~!
อุชิโอะ อุชิโอะ 少し肌寒くなって来ました。提督、お風邪など引かないように、気を付けて、ください!
ชิกุเระ ชิกุเระ 提督、いい・・・雨だね
僕は、うん・・・何でも無い
そうだね、進むしかない。止まない雨は・・・ない。僕も・・・提督、ありがどう。うん、そうだね、分かった
อาราชิโอะ อาราชิโอะ あら~少し肌寒くなって来たわね~。こんな日の夜は、お鍋もいいわよね~雪風ちゃんも呼んであげようかしら~
อาราเระ อาราเระ 寒くなって来た。もうすぐ冬・・・です。ふふ・・・
คาสุมิ คาสุมิ 少し寒くなって来たわね。風邪とか引かないでよね! 艦隊や・・・わたしが困るんだから。・・・もう、ほら!暖かくして!はい!
ชิรานุอิ ชิรานุอิ いよいよ決戦・・・十八駆も全力でことに当たります!いいえ、お構い無く
อามัทสึคาเซะ อามัทสึคาเซะ クシュ!少し寒くなってきたわね。あなた、風邪なんか引かないでよ。感染るから・・・あたし?あたしはだいじょ・・・ハックシュ!
ฟุจินามิ ฟุจินามิ 何?司令、呼んだ?藤波、これからちょっとお出かけなんだけど
お出かけの時はオシャレ、もち!でも、少し寒くなって来たから、上着も着ていく・・・かーな?
ああもう・・・っとに、藤波秋は忙しいんだから!ん?鳥海さん? はい、藤波も帰ってきます。もち!きっと、きっとです!
なに司令、呼んだ?藤波、何気には、もの凄く真剣に色々準備して忙しいんだけど。
あぁ、もう。今回は藤波、まじで忙しいんだから。もち!
そうだよ、出撃準備だよ。捷一号作戦の準備。えぇ?福?だから今は準備中なんだって。もち!

เรือป้องกันชายฝั่ง

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
เอโทโรฟุ เอโทโรฟุ 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね
มัทสึวะ มัทสึวะ 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん、あっ、こたつ出すの?私も手伝います。あっ、おも・・・

เรือลาดตระเวนเบา

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ทามะ ทามะ いよいよ決戦の時にゃ。艦隊は猫の手も借りたいはず・・・多摩も頑張るしかないにゃ。あ、もちろん猫じゃないにゃ!

เรือลาดตระเวนหนัก

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
อาตาโกะ อาตาโกะ 少しだけ、寒くなってきたわね。提督、ホットミルク作ってあげましょうか?ふふっ、は~い!
มิคุมะ มิคุมะ すっかり寒くなって来ました。スカートだと、少し足がスースーして・・・あっ、最上、毛布!?ありがどう!一緒に使う?

เรือประจัญบาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
ฟุโซ ฟุโซ 山城、いよいよ決戦よ。私たち、扶桑型姉妹の大舞台が来たのよ。頑張りましょうね!
ยามาชิโระ ยามาชิโระ 扶桑型の活躍する時が、とうとう来たのね。姐様、山城、頑張ります!ふふふ・・・
วอร์สไปท์ วอร์สไปท์ 寒くなって来ると、古傷が痛むわね。フリッツX、あれだけは反則だと思うわ
そのことを思うと、いたっ、いったたたた...大丈夫
กันกุต กันกุต フッ、やっとこの騒がしい艦隊も静かになって来たな。それは、何だ?何?こたつ?
ริเชอลิเยอ ริเชอลิเยอ さ、寒くなって来たわね。そ・・・その四角い装備は何?こ、こたーつ? 楽しそうね。少し試してあげてもいいわよ

เรือบรรทุกเครื่องมาตรฐาน

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
คากะ คากะ 寒くなって来たわね。え?私が暖かい?な、何を言うの!何を・・・

เรือดำน้ำ

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
I-19 อิคุ 大分寒くなってきたの。イク?イクは風邪なんか引かないの! 提督は?あれ、熱、あるの?え?違う?
I-58 โกยะ 流石に水着一枚、寒くなってきたでち。提督指定の防寒具を要求するでち!
Luigi Torelli ลุยจิ โทเรลลิ ブルブル・・・、ちょっと寒いねー。噂のこったつー、どこぉ?速く入ってみたいよ~どこぉ?

เรือประเภทอื่น ๆ

ชื่อ ภาพ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
คาโมะอิ คาโมะอิ 提督、どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう!いいお茶が入ったんです!
ไทเก ไทเก 少し寒くなって来ましたね。風邪を引かないようにしないと。提督も、暖かくしてくださいね!

อัพเดตเมื่อวันที่ 25 ตุลาคม 2017

บทพูดพิเศษจากเควสท์

เสียงพิเศษเมื่อผ่านเควสท์ได้สำเร็จ สามารถรับฟังได้เมื่อส่งเควสท์ดังกล่าว (อย่าลืมเปิดเสียงพูดของสาวเรือรบให้ดัง ๆ เข้าไว้)

เควสท์ 「西村艦隊」第二戦隊随伴部隊、集結せよ!
เจ้าของบทพูด มิจิชิโอะ ชิกุเระ
บทพูด 満潮: 私が、何でこんな艦隊に・・・。
時雨: あっ・・・、満潮、お疲れ様。
満潮: 時雨・・・、あんた、なんでこんなところに居るの?・・・まさか、同じ部隊に?
時雨: そうみだいだね・・・。第一遊撃部隊、第三部隊・・・。
満潮: 時雨、あんたどうしたの?顔色が悪いわ・・・。すこし休んだら?
時雨: なんでもない。・・・んっ、雨に当たったせいかな。一緒に・・・行こう。
มิจิชิโอะ: ทำไม ฉันถึงได้มาอยู่กองเรือนี้เนี่ย
ชิกุเระ: อ๊ะ...มิจิชิโอะ ขอบคุณที่เหนื่อยนะ
มิจิชิโอะ: ชิกุเระ...ทำไมเธอถึงมาอยู่ที่นี่ล่ะ? ...อย่าบอกนะว่า กองเรือเดียวกัน?
ชิกุเระ: ท่าทางจะเป็นงั้นนะ...กองจู่โจมที่หนึ่ง กองกำลังที่สาม...
มิจิชิโอะ: ชิกุเระ เธอล่ะเป็นไงบ้าง? สีหน้าไม่ดีเลยนะ...พักหน่อยไหม?
ชิกุเระ: ไม่เป็นไรหรอก....อื้ม สงสัยเพราะโดนฝนมาล่ะมั้ง ไป...ด้วยกันเถอะ
หมายเหตุ
  • สมาชิกของกองจู่โจมที่หนึ่ง (1YB) กองกำลังที่สาม ที่ไปรบที่เลย์เตนั้น ประกอบไปด้วย ยามาชิโระ ฟุโซ โมกามิ ชิกุเระ มิจิชิโอะ อาสะกุโมะ และ ยามากุโมะ
    • 1YB เป็นรหัสของกองจู่โจมที่หนึ่ง
  • เสียงเมื่อทำเควสท์สำเร็จนั้น บ่งบอกว่าควรมีพวกกองเรือที่สองอย่างยามาชิโระ และฟุโซ อยู่ในกองเรือด้วย
  • สำหรับชิกุเระนั้น ตามประวัติศาสตร์เธอต้องดูกองเรือนิชิมุระล่มสลายไปต่อหน้าต่อตา ซึ่งนั่นก็เป็นเรื่องที่ไม่ดีกับเธอเท่าไรนัก
เควสท์ 最精鋭「第八駆逐隊」を編成せよ!
เจ้าของบทพูด มิจิชิโอะ อาราชิโอะ อาซาชิโอะ โอชิโอะ
บทพูด 満潮:ふう・・・、みんな、お待たせ!
荒潮:あらあら~、そ~んなに待ってないわ~。
朝潮:よし・・・。司令官、改装八駆、全艦集合しました!
大潮:これでアゲアゲです!
朝潮:第八駆逐隊、出撃準備、完了!
มิจิชิโอะ: ฟู่... ทุกคน ขอโทษที่ให้รอนะ!
อาราชิโอะ: แหม แหม~ ไม่ไดรอน้านนานอะไรแบบนั้นเสียหน่อย~
อาซาชิโอะ: เอาล่ะ... ผู้บัญชาการ กองเรือพิฆาตที่แปด ที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพ รวมพลครบแล้วค่ะ!
โอชิโอะ: ชักจะเร่าร้อนขึ้นแล้วสิ!
อาซาชิโอะ: กองเรือพิฆาตที่แปด เตรียมพร้อมออกปฏิบัติการ เรียบร้อยแล้วค่ะ!
หมายเหตุ
  • เป็นเหมือนเควสท์ฉลองในโอกาสที่เรือในกองเรือพิฆาตที่ 8 ได้รับไคนิครบทั้ง 4 ลำ
เควสท์ 最新鋭「第八駆逐隊」、全力出撃!
เจ้าของบทพูด มิจิชิโอะ อาราชิโอะ อาซาชิโอะ โอชิโอะ
บทพูด 満潮:第八駆逐隊、全力出撃任務、完了です。・・・ふん!今の私達なら、どうってことはないわ。
荒潮:あらあら~、満潮ちゃん、被弾してなかった?うふふふふ~。
満潮:な、何言ってんの、あんなの無傷よ、無傷!
大潮:結果、オーライです。
朝潮:司令官、ありがとうございました。
満潮:あ、あの・・・。ありがと・・・。
มิจิชิโอะ: กองเรือพิฆาตที่แปด ปฎิบัติภารกิจอย่างสุดกำลง สำเร็จลุล่วงแล้วค่ะ... ฮึ! ถ้าเป็นพวกฉันล่ะก็ ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก
อาราชิโอะ: แหม แหม~ มิจิชิโอะจัง ถูกยิงมาไม่ใช่เหรอ? ฮุฮุ~
มิจิชิโอะ: พ พูดอะไรน่ะ นั่นไม่ใช่แผลต่างหาก ไม่ใช่แผลย่ะ!
โอชิโอะ: ผลลัพท์ โอเคค่ะ
อาซาชิโอะ: ผู้บัญชาการ ขอบคุณนะคะ
มิจิชิโอะ: อ เอ่อ...ขอบคุณนะ...
เควสท์ 「西村艦隊」完全編成、出撃準備!
เจ้าของบทพูด ฟุโซ ยามาชิโระ ชิกุเระ
บทพูด 扶桑:山城、私達、第二戦隊が第一遊撃部隊、第三部隊の中核戦力を務めるのよ?準備はいい?
山城:はい、姉様!この第三部隊、西村艦隊旗艦、私、山城が務めます!
時雨:うん、敵の水雷戦隊や魚雷艇はボクたちが先行して駆逐するね
扶桑&山城&時雨:第一遊撃部隊、第三艦隊、西村艦隊、編成完了しました!出撃準備、完了!
ฟุโซ: ยามาชิโระ พวกเรา กองเรือประจัญบานที่สอง จะต้องไปเป็นกำลังหลักในกองเรือจู่โจมที่หนึ่ง กองกำลังที่สามนะรู้ไหม? เตรียมพร้อมหรือยัง?
ยามาชิโระ: ค่ะ ท่านพี่! ฉัน ยามาชิโระคนนี้ จะปฎิบัติหน้าที่เรือธงแห่งกองเรือนิชิมุระ กองกำลังที่สามค่ะ!
ชิกุเระ: อื้อ พวกเราจะฝ่ากองเรือผิวน้ำ และกองเรือตอร์ปิโดของข้าศึกไปด้วยกันนะ
ฟุโซ & ยามาชิโระ & ชิกุเระ: กองเรือจู่โจมที่หนึ่ง กองกำลังที่สาม กองเรือนิชิมุระ รวมพลเรียบร้อย! พร้อมออกปฏิบัติการ!

เรื่องน่ารู้

  • จากบทพูดของชิมุชุ ฮะจิ กับ งักกิ อาจหมายถึงเรือป้องกันชายฝั่ง ฮะจิโจ/ฮะจิจาว และ อิชิงาคิ ซึ่งเป็นเรือลำดับที่ 3 และ 4 ของชั้นเรือชิมุชุ ก็เป็นได้
  • จากบทพูดเทศกาบปลาซัมมะของอาร์ค รอยัล หมายถึงหน่วยบิน Hunterkiller ที่มีคุณสมบัติพิเศษในการต่อต้านเรือดำน้ำ
พิเศษเฉพาะฤดูกาล
2013 คริสต์มาส 2013
2014 คริสต์มาส 2014 · สิ้นปี 2014
2015 ปีใหม่ 2015 · เซ็ทสึบุง 2015 · วาเลนไทน์ 2015 · ฮินะมัตสึริ 2015 · ไวท์เดย์ 2015 · ครบรอบ 2 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2015 · ฤดูร้อน 2015 · ฤดูใบไม้ร่วง 2015 · ฮาโลวีน 2015 · อีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2015 · คริสต์มาส 2015 · สิ้นปี 2015
2016 ปีใหม่ 2016 · เซ็ทสึบุง 2016 · วาเลนไทน์ 2016 · ฮินะมัตสึริ 2016 · ไวท์เดย์ 2016 · ฤดูใบไม้ผลิ 2016 · ครบรอบ 3 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2016 · ฤดูร้อน 2016 · ฤดูใบไม้ร่วง 2016 · คริสต์มาส 2016 · สิ้นปี 2016
2017 ปีใหม่ 2017 · ฤดูหนาว 2017 · เซ็ทสึบุง 2017 · วาเลนไทน์ 2017 · ฮินะมัตสึริ 2017 · ไวท์เดย์ 2017 · ฤดูใบไม้ผลิ 2017 · ครบรอบ 4 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2017 · ฤดูร้อน 2017 · ฤดูใบไม้ร่วง 2017 · คริสต์มาส 2017 · สิ้นปี 2017
2018 ปีใหม่ 2018 · เซ็ทสึบุง 2018 · วาเลนไทน์ 2018 · ไวท์เดย์ 2018 · ฤดูใบไม้ผลิ 2018 · ครบรอบ 5 ปี คันไทคอลเลคชัน -คังโคเระ- · ฤดูฝน 2018
หน้าพิเศษ เทศกาลปลาซัมมะ · โคระโบะ