พิเศษเฉพาะฤดูกาล/สิ้นปี 2015
อัพเดตพิเศษต้อนรับสิ้นปี 2015 เริ่มต้นวันที่ 29 ธันวาคม 2015 ~ 1 มกราคม 2016
บทพูดพิเศษช่วงสิ้นปี 2015
เรือพิฆาต
มุทสึกิ
早いにゃ...もう師走にゃし...如月ちゃんと一緒に大掃除しなきゃ...ふ... - เร็วจังเลย...แป๊บเดียวก็สิ้นปีแล้ว...ต้องรีบไปทำความสะอาดกับคิซารากิจังแล้วสิ... เฮ้อ... |
คิซารากิ
そうか...もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら、嫌だ。髪が傷んじゃう。 - นั่นสินะ...สิ้นปีแล้ว เข้าช่วงเก็บกวาดครั้งใหญ่กันแล้วสิ แหม ไม่นะ ผมพันกันหมดแล้ว |
ยาโยอิ
もち....望月...大掃除だから...そこは水拭きで...ち、ちがう。怒ってなんかないよ。 - โมจิ...โมจิซึกิ...เขาทำความสะอาดกันนะ...เอาผ้าชุบน้ำไปตรงนั้น... ม ไม่ใช่นะ ไม่ได้โกรธอะไรซะหน่อย |
อุซึกิ
年末の大掃除?ううちゃん掃除苦手だぴょん。弥生にやってもらうぴょん。 - ทำความสะอาดครั้งใหญ่ของปีนี้เหรอ? อูจังไม่ค่อยชอบทำความสะอาดเลยล่ะเปี๊ยว ให้ยาโยอิทำให้ดีกว่าเปี๊ยว |
โมจิซึกิ
師走って言うだけあって、皆忙しそうですな。あ、いて。三日月切るなよ! - สิ้นปีแล้วเหรอเนี่ย ทุกคนดูยุ่งจังน้า อ๊ะ เจ็บ มิคาซึกิอย่ามาโดนสิ! |
มิคาซึกิ
大掃除です!ほらほら!もっち!ゴロゴロしない!長月、手が止まっている! - ทำความสะอาดครั้งใหญ่นะคะ! เอ้า เอ้า! มจจิ! อย่ากลิ้งไปกลิ้งมาสิ! นางาสึกิ มือน่ะหยุดแล้วนะ! |
ฟุบุกิ
ชิรายูกิ
はい!大掃除もぬかりなく完了したと思います!司令官、一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?実は私毎年買っているんです。 - เอ้า! คิดว่าน่าจะเก็บกวาดจนเกลี้ยงแล้วล่ะค่ะ! ผู้การ ไปซื้อล็อตเตอรี่ปีใหม่ด้วยกันไหม? จริง ๆ แล้วฉันน่ะซื้อทุกปีเลยนะ |
ฮัทสึยูกิ
ซาซานามิ
え、今年も年末になってしまいましたが...ま、仕方ない!ご主人様も掃除、掃除っと! - เอ๋ เข้าปีใหม่แล้วเหรอเนี่ย..อืม ช่วยไม่ได้! นายท่านก็ทำความสะอาด ทำความสะอาดกันเถอะค่ะ! |
อาเคโบโนะ
あ、もう忙しい、年末の大掃除!あ、クソ提督そこどいて。掃除の邪魔。邪魔! - อา ยุ่งจังเลย ทำความสะอาดครั้งใหญ่ตอนสิ้นปีเนี่ย! อ๊ะ ผู้การสวะหลีกไปซิ ขวางทางคนกำลังทำความสะอาดอยู่นะ! |
โอโบโระ
提督、早いものでもう師走です!たぶん、第7駆逐隊も大掃除頑張ります! - ผู้บัญชาการ แป๊บเดียวก็สิ้นปีแล้วนคะ! บางที กองเรือพิฆาตที่เจ็ดก็จะตั้งใจทำความสะอาดกันเต็มที่เลยค่ะ! |
อุชิโอะ
曙ちゃん、その格好は...そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします! - อาเคโบโนะจัง ชุดนั้น... อ๋อ ถึงฤดูทำความสะอาดช่วงสิ้นปีแล้วสินะคะ อุชิโอะก็จะช่วยนะ! |
ชิราสึยุ
やあ!もう今年もこんな押し迫っていろいろやることもあって、どうしよう! - หยา! ปีใหม่ก็ใกล้เข้ามาแล้ว ยังเหลือเรื่องที่ต้องทำอีกเพียบเลย ทำไงดี! |
ชิกุเระ
もう年末か...艦隊の大掃除をしないと。角松も駄さないとね。どこだろ? - ปีใหม่แล้วเหรอ... ต้องรีบทำความสะอาดกองเรือแล้วสิ ต้องเอาเครื่องประดับมาติดด้วย อยู่ไหนกันนะ? |
มุราซาเมะ
はいはい!年末です!大掃除です!提督もはい、箒とちり取り。で、大掃除! - จ๋าจ้ะ! สิ้นปีแล้วค่า! ทำความสะอาดครั้งใหญ่ล่ะ! ผู้บัญชาการก็ เอ้า เอาไม้กวาดไป แล้วก็มาเก็บกวาดกัน! |
ยูดาจิ
もう一年も終わりっぽい。なんだか、早いっぽい!来年も夕立頑張るっぽい! - จบไปอีกปีแล้วนะโป้ย รู้สึกเหมือนมันเร็วจังเลยโป้ย! ปีหน้ายูดาจิก็จะพยายามนะโป้ย! |
อุมิคาเซะ
提督、早いですね!もう師走です!鎮守府も大掃除を急がないといけませんね。大丈夫です!海風におまかせください! - ผู้บัญชาการ เร็วจังเลยนะคะ! สิ้นปีเสียแล้ว! ไม่ทำความสะอาดฐานทัพครั้งใหญ่ก็คงไม่ได้แล้วสินะเนี่ย ไม่เป็นไรค่ะ! เชื่อมืออุมิคาเซะได้เลย! |
คาวาคาเซะ
もう年末じゃんか!早いな...艦隊も大掃除だね。仕方ない。やりますか。提督もはい、箒もって! - สิ้นปีแล้วเหรอเนี่ย! เร็วจังเลย... กองเรือก็กำลังทำความสะอาดครั้งใหญ่อยู่สินะ ช่วยไม่ได้ มาลุยกันเถอะ ผู้บัญชาการก็เอ้า เอาไม้กวาดไป! |
อาซาชิโอะ
อาราเระ
第18駆逐隊、年末大掃除任務ですか?分かりました。陽炎と不知火を呼んできます。 - กองเรือพิฆาตที่สิบแปด ได้รับภารกิจให้ทำความสะอาดครั้งใหญ่ส่งท้ายปีเหรอคะ? รับทราบค่ะ จะไปเรียกคาเงโรกับชิรานุอิมานะคะ |
อาราชิโอะ
あっははは!皆忙しそう!師走だからね。大変よね。え?私も大掃除任務しないとなの?うふふふ。そうよね。 - อ๊าฮะฮะฮ่ะ! ทุกคนดูยุ่งกันจังเลย! สิ้นปีแล้วนี่เนอะ วุ่นวายจังเลยเน้อ เอ๋ ฉันก็ได้รับภารกิจให้ทำความสะอาดครั้งใหญ่งั้นเหรอ? อุฮุฮุฮุ นั่นสิน้า |
มิจิชิโอะ
โอชิโอะ
司令官!年末です!ど〜んと大掃除やらないといけないですね!大潮、拭き掃除の担当します!上げ上げで掃除しますよ! - ผู้การ! สิ้นปีแล้วค่ะ! ม่ายทำความสะอาดครั้งใหญ่ก็ไม่ได้แล้วสิน้า! โอชิโอะ จะทำความสะอาดแล้วค่ะ! เก็บกวาดกันแบบสุดแรงเลย! |
คาเงโร
もう大晦日。本当、早いはよね。大掃除も早めに片付けないと。え?おせち?ん... - ปีใหม่แล้ว เร็วจริง ๆ เลยนะ ต้องรีบทำความสะอาดครั้งใหญ่ซะแล้ว เอ๋? โอเซะจิ? อืม... |
ชิรานุอิ
大掃除か。師走。司令、なんですか?不知火の掃除に落ち度でも? - ทำความสะอาดครั้งใหญ่รึ สิ้นปีแล้ว ผู้การ อะไรเหรอคะ? ชิรานุอิทำอะไรพลาดไปหรือเปล่า? |
คุโรชิโอะ
もう今年もおしまいってことや。大掃除せな!大掃除! - ปีนี้จะจบลงแล้วเหรอเนี่ย ต้องทำความสะอาดครั้งใหญ่ซะแล้ว! ทำความสะอาดครั้งใหญ่! |
ยูกิคาเซะ
司令!今年も年末になっちゃいました!雪風もお部屋を大掃除します!はい! - ผู้การ! ปีนี้มาถึงสิ้นปีแล้วล่ะค่า! ยูกิคาเซะก็จะทำความสะอาดห้องครั้งใหญ่เหมือนกันค่ะ! เอ้า! |
โทคิทสึคาเซะ
もう年末だよ!一年て早いよね!本当!え?大掃除?私も?なんで? - สิ้นปีแล้วนะ! ปีนึงเนี่ยมันเร็วจังเลยเนอะ! จริงเนอะ! เอ๋? ทำความสะอาดครั้งใหญ่? ฉันด้วยเหรอ? ทำไมอ้ะ? |
ทานิคาเซะ
かぁ!もう師走かい!早いもんだね!ほう、大晦日までに掃除もしとかなきゃ。年越しそばも楽しみだね!な! - ฮ้า! สิ้นปีแล้ว! เร็วชะมัด! โฮ ต้องรีบทำความสะอาดก่อนจะถึงวันปีใหม่แล้วสิ รอกินโซบะข้ามปีอยู่เลยนะเนี่ย! เนอะ! |
อุราคาเซะ
もう師走になってしもた。大掃除終わったらおせちの準備も...うちに任せとき。あ、磯風?手伝って。 - |
ฮามาคาเซะ
師走...鎮守府も年末大掃除ですね。第17駆逐隊、清掃任務了解いたしました。 - |
อาราชิ
時雨...皆何やっているの?大掃除?そかそか。え、俺もやるの?まじかよ... - ชิกุเระ...ทุกคนทำอะไรกันอยู่เหรอ? ทำความสะอาดใหญ่? งี้เอง ๆ เอ๋ ฉันต้องทำด้วยเหรอ? ไม่จริงน่า... |
ฮางิคาเซะ
えと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。てんぷらは冬野菜でいいかしら? - เอ่อ พอเก็บกวาดเสร็จแล้วก็ต้องไปเตรียมโซบะข้ามปีต่อ เทมปุระใช้ผักฤดูหนาวได้ไหมนะ? |
ชิมาคาเซะ
大掃除とか面倒くさい!早くおせちとか食べたい!早く早く!おぅ! - ทำความสะอาดครั้งใหญ่น่ารำคาญชะมัด! อยากกินโอเซะจิเร็ว ๆ แล้ว! เร็วสิ ๆ! โอ้ว! |
ทาคานามิ
もうこんな時期...鎮守府の大掃除も高波一生懸命頑張ります!かも...です。はい! - ถึงเวลาแล้วเหรอเนี่ย...ทาคานามิก็จะตั้งใจทำความสะอาดฐานทัพค่ะ! มั้งนะ... ค่ะ! |
คาซากุโมะ
10戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するわ!秋雲?あ、逃げた。 - กองเรือที่สิบ ภารกิจทำความสะอาดครั้งใหญ่นะ! รับทราบ! ฉันจะคอยควบคุมหน่วยกวาดพื้นเอง! อากิกุโมะ? อ๊ะ หนีไปแล้ว |
เทรุซึกิ
年末だ!大掃除の季節。うう、一年の誇りって結構たまる。やだ、提督窓開けて!窓! - สิ้นปีแล้ว! ช่วงเวลาแห่งการทำความสะอาดครั้งใหญ่ งือ ฝุ่นเกาะมาทั้งปีเลยน้า อ๊ะ แค่ก ๆ ไม่นะ ผู้บัญชาการเปิดหน้าต่างเร็ว! หน้าต่าง! |
ลิเบ็ซซิโอ
なんで皆バタバタ忙しそうなの?し・わ・す?なんのイベント?え?何この布?雑巾?リベ、掃除イベント嫌い! - ทำไมทุกคนถึงได้วุ่นวายกันไปหมดเลยน้า? สิ้นปีแล้ว? มันคือกิจกรรมอะไรเหรอ? เอ๋? ผ้านี่อะไรเหรอ? ผ้าขี้ริ้ว? ลิเบ เกลียดกิจกรรมทำความสะอาดที่สุดเลย! |
เรือลาดตระเวนเบา
เทนริว
今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘にでも突くに行こうぜ! - อีกเดี๋ยวปีนี้ก็จะหมดแล้วสินะ ผู้บัญชาการ ปีนี้ก็ไปตีระฆังปีใหม่ด้วยกันนะ! |
ไฟล์:Tenryuu 100px.png |
ทัตสึตะ
年の暮れ、提督はどう過ごすの?誰かさんと除夜の鐘?それとも私と? - สิ้นปีแล้ว ผู้บัญชาการว่ายังไงบ้างเหรอคะ? จะไปตีระฆังปีใหม่กับใครเหรอ? หรือจะเป็นฉัน? |
คุมะ
大掃除だ、くま。くまも頑張る、くま。でももう飽きたくま。逃げるくま! - ทำความสะอาดครั้งใหญ่ล่ะคุมะ คุมะก็จะพยายามนะคุมะ แต่เหนื่อยแล้วอ่ะคุมะ หนีก่อนละนะคุมะ! |
ทามะ
年末かにゃ?この季節はバタバタしているにゃ。仕方ないので隅っこで寝るにゃ。にゃ... - สิ้นปีแล้วเหรอเมี้ยว? ช่วงนี้ดูวุ่นวายจังเลยนะเมี้ยว ช่วยไม่ได้ จะไปนอนตรงมุมละกันเมี้ยว เมี้ยว... |
คิตาคามิ
うひー、もう年末だよー。鎮守府の大掃除とかぜんぜんまだじゃーん…うひー… - อุฮี้ สิ้นปีแล้วเหรอ ยังไม่ได้เก็บกวาดให้หมดทั้งฐานทัพเลยนี่ อุฮี้..... |
ไฟล์:Kitakami 100px.png |
เสียงเก่าจากปี 2014 | หมายเหตุ |
โอย
もぉ、なんだって年末年始はこう忙しいのかしら…あ、大掃除、頑張ります! - เฮ้อ... ทำไมช่วงวันหยุดปีใหม่ต้องมาวุ่นวายแบบนี้ด้วยนะ.... อ๊ะ จะพยายามเก็บกวาดให้หมดนะคะ | |
หมายเหตุ | เสียงเก่าจากปี 2014 |
คิโซ
艦娘対抗歌合戦だと...え、いや。そんなもの俺は出ないぞ。で、出ないといっている!おい! - ประกวดร้องเพลงสาวเรือรบงั้นรึ...เอ๊ะ ไม่หรอก ฉันน่ะไม่สนใจของแบบนั้นหรอก ไม่สนเลยจริง ๆ นะ! เฮ้! |
คินุ
今年もいろいろあったよね。今年の提督もよかったよ!来年もいい提督でいてね! - ปีนี้ผ่านอะไรกันมาเยอะเลยเนอะ ปีนี้โชคดีที่มีผู้บัญชาการอยู่ด้วย! ปีหน้าก็ขอให้เป็นผู้บัญชาการที่ดีนะ! |
อาบุคุมะ
あああ、忙しい!ほら、提督も手伝ってください!鎮守府のすす払い!あ、右舷にすす発見です! - อ๊า ยุ่งชะมัด! นี่ ผู้บัญชาการก็มาช่วยด้วยสิคะ! ทำความสะอาดฐานทัพเนี่ย! อ๊ะ ทำความสะอาดกราบเรือขวาด้วยค่ะ! |
อากาโนะ
โนชิโระ
ยาฮากิ
酒匂、どうしたの?あのカンをとりたいのね。はい!そっか。大掃除か。手伝うわ。 - ซาคาวะ มีอะไรเหรอ? อยากได้กระป๋องนั้นเหรอ เอ้า! อ๋อ ทำความสะอาดครั้งใหญ่นี่เอง เดี๋ยวช่วยนะ |
ซาคาวะ
大掃除!お部屋の整理もしなくちゃ!箪笥の上に手が届かないよ... - ทำความสะอาดครั้งใหญ่! ต้องเก็บกวาดห้องซะแล้ว! เอื้อมมือไม่ถึงหลังตู้อ่ะ... |
โอโยโดะ
ไฟล์:Ooyodo 100px.png | 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります! - ผู้บัญชาการ ใกล้จะถึงยุทธการเรย์โกแล้วสินะคะ ฉันจะพยายามค่ะ! |
หมายเหตุ | เสียงเก่าจากปี 2014 |
เรือลาดตระเวนหนัก
ฟุรุทากะ
今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね! - ถึงสิ้นปีแล้วสินะคะเนี่ย...ผู้บัญชาการ ฟุรุทากะจะช่วยเก็บกวาดห้องเองค่ะ |
|
เสียงเก่าจากปี 2014 | หมายเหตุ |
คาโกะ
っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ - เฮ้อ~ สิ้นปีแล้วเหรอ~ เร็วจังเลย~ ....ทำความสะอาด....เนี่ย ไว้ทำปีหน้าดีมะ! เนอะ | |
หมายเหตุ | เสียงเก่าจากปี 2014 |
ทาคาโอะ
大掃除にとり関りましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は...あれ、いない?? - มาเริ่มทำความสะอาดกันเถอะ บอกโจไคกับมายะด้วยนะ อาตาโกะล่ะ... เอ๋ ไม่อยู่?! |
อาตาโกะ
私、お掃除とかあまり得意じゃないの。高雄、よろしくお願いいたしますね! - ฉันไม่ถูกกับการทำความสะอาดเลย ทาคาโอะ ฝากด้วยนะจ๊ะ! |
โทเนะ
筑摩、もう掃除は終わったのじゃ。大の字が付いているだけで面倒くさいのじゃ。我輩は早くそばを食いたいのじゃ。 - จิคุมะ ฉันทำความสะอาดเสร็จแล้วนะ พอมีคำว่า "ใหญ่" อยู่ด้วยนี่มันดูน่ารำคาญชะมัดเลย ฉันอยากกินโซบะเร็ว ๆ แล้วล่ะ |
จิคุมะ
姉さん、年末の掃除は大掃除。大切何です。終わったら美味しいおそばをご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう。 - ท่านพี่ ทำความสะอาดท้ายปีคือการทำความสะอาดครั้งใหญ่นะคะ สำคัญค่ะ ถ้าเสร็จแล้วฉันจะเตรียมโซบะอร่อย ๆ ให้นะคะ ไปทานด้วยกันกับผู้บัญชาการดีกว่า |
เรือประจัญบาน
คองโก
おう!今年ももうディセンバーです!早いものですね、提督。鎮守府も大掃除ですか?私に任せるデス! - โอ้! ถึงเดือนธันวาคมของปีแล้วเหรอค้า! เร็วจังเลยนะเนี่ย ผู้บัญชาการ ทำความสะอาดฐานทัพครั้งใหญ่อยู่เหรอ? ไว้ใจฉันได้เลยค่า! |
ฮิเอย์
ฮารุนะ
คิริชิมะ
ฟุโซ
山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。 - ยามาชิโระ สิ้นปีแล้วนะ ฤดูแห่งการทำความสะอาดครั้งใหญ่ พวกเราก็มาทำความสะอาดอุปกรณ์ ต้อนรับปีใหม่กันเถอะ |
ยามาชิโระ
姉様。分かりました!大掃除ですね。うわ、こんなに砲塔に埃が。。。不幸だは。 - ท่านพี่ รับทราบค่ะ! ทำความสะอาดครั้งใหญ่สินะคะ เหวอ ฝุ่นเกาะเต็มปืนไปหมดเลย...โชคไม่ดีอีกแล้ว |
อิเสะ
早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく? - เร็วชะมัดเลยน้า~ ปีนี้ก็ใกล้จะหมดแล้วเหรอเนี่ย~ นี่ ฮิวงะ ทำความสะอาดครั้งใหญ่่อยู่เหรอ~? |
ไฟล์:Ise 100px.png |
เสียงเก่าจากปี 2014 | หมายเหตุ |
ฮิวงะ
うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。 - อืม...ต้องรีบทำความสะอาดครั้งใหญ่ ลานบินของซุยอุนด้วย ต้องทำให้สะอาด | |
หมายเหตุ | เสียงเก่าจากปี 2014 |
นางาโตะ
มุทสึ
さ、年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めにすませてしまいましょう。長門、この辺りはあなたにお願いしてもいいかしら - เอาล่ะ สิ้นปีนี้ยุ่งน่าดูเลยนะ รีบทำความสะอาดครั้งใหญ่ให้เสร็จกันเถอะ นางาโตะ ตรงนี้ขอฝากเธอหน่อยได้ไหม |
มุซาชิ
早いものだ。もう師走か。そうだな。大掃除に取り掛かるか。そして一杯やろう! - เร็วชะมัด สิ้นปีแล้วเรอะนี่ มาทำความสะอาดครั้งใหญ่กันเถอะ เสร็จแล้วก็ไปดื่มกัน! |
ลิตโตริโอ
もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除をしないとよ!え?私の方が散らかっている?あら、そ、そうね。あら。 - สิ้นปีแล้วสิน้า โรมา ต้องทำความสะอาดกันหน่อยแล้วล่ะ! เอ๋? ฉันจะทำให้ยุ่งกว่าเดมอีกเหรอ? แหม น นั่นสินะ แหม |
โรมา
年末の大掃除か。必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。 - ทำความสะอาดครั้งใหญ่สิ้นปีงั้นรึ ท่าทางจะจำเป็นนะ เพราะห้องของพี่น่ะสุด ๆ ไปเลย คงต้องไปช่วยแล้วล่ะ |
เรือบรรทุกเครื่องบินเบา
ริวโจ
年末や!あれこれせんとな!忙しゅうってかなわんわ!とりあえず大掃除やで! - สิ้นปีแล้ว! เรื่องที่ต้องทำเต็มไปหมดเลย! ยุ่งจนทำไม่ไหวแล้ว! ก่อนอื่นก็ทำความสะอาดก่อนแล้วกัน! |
ซุยโฮ
提督、あっという間に今年も年末です。一緒に大掃除かんばりましょ!私箒持ってきますね! - ผู้บัญชาการ เวลาผ่านไปเร็ว แป๊บเดียวก็สิ้นปีแล้วนะคะ มาตั้งใจทำความสะอาดครั้งใหญ่ด้วยกันเถอะค่ะ! ฉันจะเอาไม้กวาดมาให้นะคะ |
จิโตเสะ
もう年末。一年は早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ。千代田、手伝って。 - สิ้นปีแล้ว ปีนึงนี่เร็วจังเลยน้า ต้องรีบเตรียมโซบะข้ามปี กับโอเซะจิแล้ว จิโยดะ มาช่วยหน่อยซิ |
จิโยดะ
はぁ。年末のお掃除か…艤装や鎮守府、提督の執務室…掃除するとこいっばいあり過ぎ! - เฮ้อ ทำความสะอาดสิ้นปีเหรอ...ทั้งอุปกรณ์ ทั้งฐานทัพ ไหนจะห้องของผู้บัญชาการอีก...ของที่จะต้องทำความสะอาดมันเยอะเกินไปแล้ว! |
เรือบรรทุกเครื่องบิน
อาคากิ
さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう!格納庫も甲板も磨いて...ふん。上々ね。 - เอาล่ะ กองเรือบรรทุกเครื่องบินที่หนึ่ง มาทำความสะอาดครั้งใหญ่ส่งท้ายปีกันเถอะ! มาปัดกวาดห้องเก็บเครื่องบินกับลานบินด้วยนะ...ฮืม ไม่เลว ๆ |
คากะ
師走。早いものね。お、赤城さん。え?年越しそば作り?分かりました。お手伝いします。 - สิ้นปี เร็วจังเลยนะ โอ๊ะ คุณอาคากิ เอ๋? ทำโซบะข้ามปี? ทราบแล้วค่ะ จะช่วยนะคะ |
|
หมดก่อนทำเสร็จแน่ๆ | หมายเหตุ |
โชคาคุ
ไฟล์:Shoukaku 100px.png | 師走はやはりいろいろと忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ!あ、違うの!こっちを...!きゃ!いったた...あ、いやだ! - สิ้นปีแล้วก็ยังมีเรื่องยุ่ง ๆ เต็มไปหมดเลยเนอะ ซุยคาคุ ผ้าเช็ดจานผืนนี้เอาไปใช้นะ! อ๊ะ ไม่ใช่อันนี้! นี่มัน...! กรี๊ด! เจ็บ ๆ ... อ๊า ไม่นะ! |
ซุยคาคุ
คัทสึรากิ
そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃって...こら!手を突っ込むな、ばか! - ใกล้จะหมดปีแล้วนะ ต้องทำความสะอาดโรงเก็บเครื่องบินแล้วสิ... นี่! อย่าเอามือเข้ามาสิ ไอ้บ้า! |
กรัฟ เซปเปลิน
12月か。私が進水したのも12月だ。懐かしいな。なに?大掃除?え、私がか? - เดือน 12 รึ เดือนที่ฉันถูกปล่อยลงน้ำก็เดือน 12 นี่นะ คิดถึงจังเลย อะไร? ทำความสะอาดครั้งใหญ่เหรอ? เอ๋ ฉันเนี่ยนะ? |
เรือดำน้ำ
I-8
提督、ハッちゃんも大掃除参加します!まず提督の机の引き出しから。。。え?そこは自分でやるの?そうですか。 - ผู้บัญชาการ ฮัจจังก็จะทำความสะอาดครั้งใหญ่ด้วยนะ! ก่อนอื่นก้ที่ลิ้นชักโต๊ะผู้บัญชาการก่อนเลย... เอ๋? ตรงนี้จะทำเองเหรอ? งั้นเหรอค้า |
เรือประเภทอื่น ๆ
คาโทริ
さあ、年の瀬ですね。艦隊も鎮守府も一年の汚れをとりましょう!大掃除ですね。 - เอาล่ะ ถึงช่วงสุดท้ายของปีแล้วนะคะ มาล้างทำความสะอาดสิ่งสกปรกที่อยู่ในฐานทัพและกองเรือออกกันเถอะค่ะ! ทำความสะอาดครั้งใหญ่ไงคะ |
คาชิมะ
あっという間に師走ですね。艦隊も大掃除で大忙しですね。私も頑張らなきゃ! - แป๊บเดียวก็สิ้นปีแล้วนะคะ กองเรือเองก็กำลังวุ่นกันใหญ่กับการทำความสะอาดครั้งใหญ่เลยค่ะ ฉันก็ต้องพยายามแล้วสิ! |
อากิสึชิมะ
うわ!大掃除かも!年末の秋津洲、大掃除!クレーンとかもしっかり磨かなきゃ!大艇ちゃん、心配しないで! - หวา! ทำความสะอาดครั้งใหญ่ล่ะมั้งเนี่ย! ปีนี้อากิสึชิมะ ก็จะทำความสะอาดเหมือนกัน! ต้องรีบทำให้สะอาดเสียแล้วล่ะมั้ง! ไทเทจัง ไม่ต้องเป็นห่วงนะ! |
มิซุโฮะ
もう年末...提督、一年間本当に早いですね。瑞穂も大掃除に加わりますね。 - สิ้นปีแล้ว ผู้บัญชาการ ปีนึงเนี่ยเร็วจริง ๆ นะคะ มิซุโฮะก็จะทำความสะอาดครั้งใหญ่บ้างล่ะค่ะ |