จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง
ไปยังการค้นหา
บทพูดพิเศษเฉพาะอีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2015
เรือพิฆาต
|
今度はボクも、手加減できないよ! - คราวนี้เราเองก็ ประมาทไม่ได้แล้วล่ะนะ!
|
หมายเหตุ |
|
ここは三日月に任せて。駆逐艦の誇り、お見せします! - ตรงนี้ให้เป็นหน้าที่ของมิคาสึกิเถอะค่ะ จะแสดงเกียรติยศแห่งเรือพิฆาตให้ได้เห็นเอง!
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
提督、船団護衛なら任せておいてよ。え、なに?その目…。ほ、本当なんだから!いや、潜水艦とかは一番に……ちょっと苦手だけどさ…。 - ผู้บัญชาการ ถ้าเป็นภารกิจคุ้มกันกองเรือล่ะก็ไว้ใจได้เลย เอ๋ อะไร? สายตาแบบนั้น.. จ-จริง ๆ นะ! ไม่สิ กับเรือดำน้ำน่ะไม่ค่อยถูกกัน...เป็นที่หนึ่งเลยล่ะ... 敵の潜水艦な~。いや、今ならやっつけられるよ!演習もたくさんやったし、経験もいっぱい積んだし、装備も練度も一番だし!多分…。やれるよ! - เรือดำน้ำข้าศึกเหรอ~ ไม่อ่ะ ถ้าเป็นตอนนี้ล่ะก็ต้องผ่านไปได้แน่! ซ้อมมาตั้งเยอะแล้วนี่นา ประสบการณ์ก็เยอะแล้วด้วย อุปกรณ์ที่มีอยู่นี่ก็อันดับหนี่งเลย! น่าจะ...ทำได้ล่ะนะ!
|
หมายเหตุ |
|
この海域は...この海域は危険な感じがする。川内さん、江風、気を付けて。 - น่านน้ำนี้... รู้สึกว่าจะมีอันตรายที่น่านน้ำนี้น่ะ คุณเซนได คาวาคาเซะ ระวังตัวด้วยนะ この作戦僕も一緒に行っていいかな?何か....少し嫌な予感がする....でも提督と一緒なら、何かが変わる気がするんだ。 - ภารกิจนี้ฉันก็ไปด้วยดีหรือเปล่านะ? รู้สึก...เป็นลางไม่ค่อยดีเลย...แต่ถ้ามีผู้บัญชาการอยู่ด้วยล่ะก็ จะต้องมีอะไรบางอย่างเปลี่ยนไปแน่นอน
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
はいは~い♪ 次の作戦は?…………え?あの海への輸送作戦? 嘘ぉ……。……いえ、行きます。任せて! - จ๋าจ้ะ~♪ ภารกิจต่อไปล่ะ? .........เอ๋? ภารกิจขนส่งไปที่ทะเลนั้นเหรอ? ไม่จริง..... ไม่สิ ไปค่ะ เชื่อมือได้เลย! 輸送作戦……夜の海は気をつけないと。警戒を厳として、行きましょうか - ภารกิจขนส่งเสบียง.....ถ้าไม่ระวังทะเลตอนกลางคืนล่ะก็ ระวังให้มากหน่อยดีกว่าเนอะ
|
หมายเหตุ |
|
夜戦なら夕立を連れてってほしいっぽい!うずうずするっぽい!ぽ~い!! - ถ้าเป็นรบกลางคืนล่ะก็ อยากให้ส่งยูดาจิคนนี้ไปจังเลยโป้ย! คันไม้คันมือไปหมดเลยโป้ย! โป้~ย!!
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
江風ぇ、少し自重しないと…本当に…お姉さんは心配です - คาวาคาเซะ ถ้าไม่รอบคอบกว่านี้ล่ะก็ ...พี่...เป็นห่วงจริง ๆ นะ
|
หมายเหตุ |
|
姉貴、あんま心配すンなって。大丈夫、今度はやられはしないよ。任せとけ! - ท่านพี่ เป็นห่วงเกินไปแล้วนะ ไม่เป็นไรหรอก คราวนี้ไม่ปล่อยให้เป็นแบบนั้นแน่ ไว้ใจได้เลย!
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
第二水雷戦隊所属!陽炎型駆逐艦雪風!! - จากกองเรือตอร์ปิโดที่สอง! เรือพิฆาตคาเงโรคลาส ยูกิคาเซะ!!
|
หมายเหตุ |
|
第十七駆逐隊浜風、全力で行きます。 - เรือพิฆาตแห่งกองเรือพิฆาตที่สิบเจ็ด ฮามะคาเซะ จะลุยให้เต็มกำลังค่ะ
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
かぁ~!この谷風の見せ場だねえ~、よっしゃぁ! - ฮ้า~! ถึงตาทานิคาเซะคนี้ออกโรงแล้วสิเน้อ~ ลุยโลด!
|
หมายเหตุ |
|
เรือลาดตระเวนเบา
川内参上!三水戦の戦い、見せてあげるよ! - เซนไดมาแล้ว! การต่อสู้ของกองเรือพิฆาตที่สาม จะแสดงให้ดู!
|
|
|
หมายเหตุ
|
|
私達二水戦も全艦待機しています。……提督、ご命令を - พวกฉัน กองเรือพิฆาตที่สองก็จะคอยรับคำสั่งอยู่นะคะ ...ผู้บัญชาการ เชิญบัญชาการด้วยค่ะ
|
หมายเหตุ |
|