Abukuma
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | こ、こんにちは、軽巡、阿武隈です。 (改二) あたしの出番? そうこなくっちゃ、阿武隈、出撃です! |
ส สวัสดีค่ะ เรือลาดตระเวนเบา อาบุคุมะ ค่ะ (ไคนิ)ถึงตาฉันแล้วเหรอ? ถ้างั้นล่ะก็ อาบุคุมะ ออกปฏิบัติการค่ะ! |
|
คำโปรยในสารานุกรม | 長良型軽巡洋艦の阿武隈です。
はい…正直いって、北上さんは苦手です。 なに、あの人…でも、艦首も綺麗に直して頑張りました! 潮ちゃんも…ありがとね…。 |
เรือลาดตระเวนเบานาการะคลาส อาบุคุมะค่ะ
ความจริงแล้ว.. ไม่ค่อยชอบคุณคิตาคามิค่ะ อะไรนะ คนๆ นั้น... แต่ว่าฉันจะพยายามรักษาหัวเรือของฉันให้กลับมาเหมือนเดิมค่ะ! อุชิโอะจังก็… ขอบคุณนะ |
อาบุคุมะเคยชนกับคิตาคามิเมื่อวันที่ 20 ตุลาคม 1930 ผลจากการชนครั้งนั้นทำให้หัวเรือของอาบุคุมะเสียหาย |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 阿武隈の名前、覚えてくれました? | ชื่อของอาบุคุมะ จำได้หรือเปล่าคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | あたしの名前、漢字で書けます? (改二) 阿武隈の漢字、覚えてくれました? 書いてみて。……んんっ! 違います! |
ชื่อของฉัน เขียนเป็นคันจิได้ไหม? (ไคนิ) คันจิของอาบุคุมะ จำได้แล้วใช่ไหมคะ? ลองเขียนซิ ...ฮื้ม! ผิดแล้วค่ะ! |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | わあぁ!あんまり触らないでくださいよぉ!
あたしの前髪崩れやすいんだから。
提督、ちょっと北上さんみたいです。 |
หวา! อย่ามาจับโน่นจับนี่สิคะ! ผู้บัญชาการเนี่ย ชักจะเหมือนคุณคิตาคามิเข้าไปทุกทีแล้วนะคะ (ไคนิ) โธ่ แม้แต่ผู้บัญชาการก็เอาแต่จับด้านหน้าของฉันเหรอเนี่ย! โอ๊ย หยุดเลยนะ! |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督、あんまり無理はしないでくださいね? | ผู้บัญชาการ อย่าฝืนตัวเองนะคะ? | |
แต่งงาน | 提督ー、お待ちしてました! 一言お礼を言いたくて…大事に育ててくれたおかげで、あたし、少し自信もてるようになったんです。提督、ありがとう。 | ผู้บัญชาการ รออยู่เลยค่ะ! มีสิ่งนึงที่อยากจะบอก... ขอบคุณที่ดูแล ให้ความสำคัญกับฉัน ทำให้ฉันมีความมั่นใจในตัวเองขึ้นมา ผู้บัญชาการ ขอบคุณนะคะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督!報告書よ。成績はどう? | ผู้บัญชาการ! รายงานค่ะ ผลเป็นไงบ้างเหรอ? | |
เข้าร่วมกองเรือ | えっ、やだ、私!? い、行けるけど (改二) 第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します! |
เอ๋ ไม่นะ ฉันเหรอ!? ป ไปก็ได้ (ไคนิ) กองเรือตอร์ปิโดที่หนึ่ง อาบุคุมะ เรือธง นำทัพ ออกปฏิบัติการค่ะ! |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | あたしに期待してるの? そうなのね! (改二) まあ、あたし的に気に入っていたんですけど、主砲を換装しました、はい! |
ตั้งความหวังไว้กับฉันเหรอ? นั่นสินะ! (ไคนิ) หืม ถึงจะมาสนใจคนอย่างฉันก็เถอะ ปืนหลักนี่ก็ปรับปรุงสมรรถภาพมาแล้วนะ นี่ไง! |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | わかったわ! あたしの力が必要なのね | เข้าใจแล้ว! กำลังของฉันเป็นสิ่งสำคัญสินะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | あたし的にはOKです (改二) あたし的には、とってもOKです! |
ฉัน OK แล้วค่ะ (ไคนิ) แค่นี้ฉันก็ OK มากๆ แล้วค่ะ! |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | これでばっちり戦えます | มีเจ้านี่ล่ะก็ ต้องสู้ได้ดีแน่เลย | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
お風呂は大好き〜、ふふ〜ん! | รักอ่างน้ำร้อนที่สุดเลย~ ฮึฮื~ม! | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
ちょっと長いお風呂になりそう、いいよね? | ท่าทางจะไปแช่น้ำร้อนนานหน่อย ไม่เป็นไรนะ? | |
ต่อเรือ | 建造が終了しました | การประกอบเสร็จสิ้นแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が母港に帰還しました! | กองเรือกลับมาถึงฐานทัพแล้วค่ะ! | |
ออกเรือ | 待ってました!って、そんなに心待ちにしてたわけじゃないんだから (改二) 敵に気づかれないで侵入するの、あたし的には十八番なんです。任せて任せて! (改二) 第一水雷戦隊、阿武隈。旗艦、先頭、出撃します! |
รอมานานแล้ว! ต-แต่ไม่ได้หมายความว่าตั้งตารอขนาดนั้นสักหน่อยนะ (ไคนิ) จะบุกเข้าไปตอนที่ข้าศึกยังไม่รู้สึกตัวล่ะนะ เพราะคนอย่างฉันคือลำดับที่ 18 ยังไงล่ะ ไว้ใจได้เลยๆ! (ไคนิ) กองเรือตอร์ปิโดที่หนึ่ง อาบุคุมะ เรือธง นำทัพ ออกปฏิบัติการค่ะ! |
|
เริ่มรบ | 阿武隈、ご期待に応えます! (改二) 皆さん、あたしの指示に従ってください。んぅぅ、従ってくださぁいぃ! |
อาบุคุมะ จะทำตามที่คาดหวังไว้ให้ได้ค่ะ! (ไคนิ) ทุกคน ทำตามแนวทางเดินทัพของฉันสิคะ ฮึ่ม ทำตามฉันสิคะ! |
|
โจมตี | やる時はやるんだから! | ถึงเวลาที่ต้องทำล่ะก็ ทำได้อยู่แล้ว! | |
ศึกกลางคืน | さぁて夜戦ね、
どこかの夜戦バカには負けないんだから! |
เอาล่ะ ศึกกลางคืนแล้ว ไม่ยอมแพ้ยัยบ้ารบกลางคืนแถวนี้หรอก! | |
โจมตีตอนกลางคืน | がら空きなんですけど! (改二) ほ~らねっ、そこにいたでしょ? |
ช่างบอบบางเสียจริง! (ไคนิ) อาวล่ะนะ อยู่ตรงนั้นใช่ไหม? |
|
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | こんな私でもやれば出来る!
ねっ、提督、本当にありがとう。 |
คนอย่างฉันถ้าจะทำก็ทำได้! นี่ ผู้บัญชาการ ขอบคุณจริงๆ นะ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | きゃっ!嘘でしょ!? | ว้าย! ไม่จริงใช่ไหม!? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | やめてよ!艦首直したばかりなのに! | หยุดนะ! ทวนหัวเรือฉันเพิ่งซ่อมมาแท้ๆ! | อาจอ้างอิงได้จากเหตุการณ์ที่ช่องแคบสุรีกาวล์ ซึ่งทวนหัวเรือของอาบุคุมะได้รับความเสียหาย แต่ก็ได้รับซ่อมแซมชั่วคราว และต่อมาทำให้เธอถูกโจมตีโดยเครื่องบินทิ้งระเบิด B-24 หรืออาจหมายถึงครั้งที่เธอชนเข้ากับ คิตาคามิ ในช่วงก่อนที่สงครามจะเริ่ม |
≥ เสียหายปานกลาง | やっぱあたしじゃダメ?
でも、このまま負けるなんて嫌! |
ฉันไม่ไหวจริงๆ เหรอ? แต่ว่า จะมาแพ้แบบนี้ไม่เอาด้วยหรอก! | |
จม | やられた・・・ねぇ、潮ちゃん、傍にいる・・・?後の事、頼んでいいかな・・・・ | โดนซะเละเลย... นี่ อุชิโอะจัง อยู่ข้างๆ หรือเปล่า....? เรื่องจากนี้ไป ขอฝากด้วยนะ... |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 深夜0時じゃない!提督のばかぁ! | เที่ยงคืนแล้วไม่ใช่เหรอ! ผู้บัญชาการบ้า! | |
01:00 | 1時よぉ?お肌が荒れちゃう・・・先に寝ま~す | 1 นาฬิกาเหรอ? เดี๋ยวผิวจะแตก....ขอไปนอนก่อนนะคะ | |
02:00 | 2時ぃ・・・?ん?提督ー? | 2 นาฬิกา...? หืม? ผู้บัญชาการ? | |
03:00 | 深夜の3時のおやつは要らないわ | ขนมตอน 3 นาฬิกาหลังเที่ยงคืนเนี่ยไม่จำเป็นหรอกนะ | |
04:00 | 朝の4時ぃ~!? もう、冗談でしょー | เช้า 4 นาฬิกา!? ล้อเล่นใช่ไหม | |
05:00 | 提督ぅ~、5じですー。そろそろまずくない~? | ผู้บัญชาการ~ 5 นาฬิกาค่ะ เริ่มไม่ค่อยแย่แล้วมั้ง? | |
06:00 | もう6時かぁ。髪作ってくるね | 6 นาฬิกาแล้วเหรอ ทำผมก่อนนะ | |
07:00 | 朝7時かぁ。ねえねえ、あたしの前髪どうかなぁ? | เช้า 7 นาฬิกาแล้ว นี่ๆ ผมด้านหน้าของฉันเป็นไงมั่งเหรอ? | |
08:00 | 今日も提督と一緒にいていいかな? | วันนี้ก็อยู่กับผู้บัญชาการดีไหมนะ? | |
09:00 | 9時です。今日はどうします? | 9 นาฬฺกาค่ะ วันนี้จะทำอะไรเหรอ? | |
10:00 | 10時です。そろそろリアルする? | 10 นาฬิกาค่ะ จะไปโลกจริงแล้วเหรอ? | |
11:00 | 11時です。もうちょっとがんばったらランチしよ! | 11 นาฬิกาค่ะ พยายามอีกหน่อยก็ข้าวเที่ยงแล้วนะ! | |
12:00 | 12時になったよ。ねえ、美味しいもの食べたいなぁ | 12 นาฬิกาแล้ว นี่ อยากกินของอร่อยๆ จังเลยน้า | |
13:00 | 午後1時です。午後の部突入~! | บ่าย 1 นาฬิกาแล้วค่ะ เข้าช่วงบ่ายแล้วนะ! | |
14:00 | 午後2時ってら(な)んかれ(ね)むくない?ふぁ?私だけ? | บ่าย 2 นาฬิกา ม่ายง่วงเลยเหรอ? หืม? มีแค่ฉันเหรอ? | |
15:00 | 3時よ。お昼寝する?おやつにする? | 3 นาฬิกาค่ะ นอนกลางวันไหม? ขนมไหม? | |
16:00 | 4時になりましたね。そろそろ疲れてきたなぁ | 4 นาฬิกาแล้วค่ะ ใกล้จะเลิกแล้วสิน้า | |
17:00 | 5時です!髪なおしてきますー | 5 นาฬิกาค่ะ! จัดผมใหม่ก่อนนะ | |
18:00 | 6時です!おなかすきました! | 6 นาฬิกาค่ะ! หิวจังเลย! | |
19:00 | 7時です!勉強、仕事!そして艦これ! | 7 นาฬิกาค่ะ! เรียน งาน! แล้วก็ป่วยเรือ! | |
20:00 | 夜の8時をお知らせします!提督ぅー、調子はどーおー? | ค่ำ 8 นาฬิกา มาแจ้งเตือนค่ะ! ผู้บัญชาการ เป็นไงบ้าง? | |
21:00 | 夜の9時になりました、そろそろ夜戦のお時間です | ค่ำ 9 นาฬิกาแล้วค่ะ ใกล้ได้เวลาศึกกลางคืนแล้วนะ | |
22:00 | 10時です!ちょっと一息入れましょうよ | 10 นาฬิกาค่ะ! พักกันหน่อยดีกว่า | |
23:00 | 11時になりました。いよいよ正念場ね! | 11 นาฬิกาแล้วค่ะ เวลาหน้าสิ่วหน้าขวานเลย! | ซึ่งหมายถึงเวลาที่เธอถูกจม ตอนห้าทุ่ม |
ตอนไม่มีภารกิจ | もぅーっ!忘れられちゃったかと思ったじゃない! | โธ่! ลืมฉันไปแล้วใช่ไหมเนี่ย! |
อื่นๆ
- เมื่อรีโมเดลเป็นไคนิ อาบุคุมะจะติด 大発動艇 มาด้วย ซึ่งจะช่วยเพิ่มทรัพยากรที่ได้จากการสำรวจอย่างละ 5%
- อาบุคุมะเมื่อรีโมเดลเป็นไคนิ แล้วจะยังคงเป็นเรือลาดตระเวนเบา (CL) อยู่เช่นเดิม
- ร่างไคนิ สามารถติด 甲標的甲型 (เรือดำน้ำขนาดเล็ก) ที่ทำให้ยิงตอร์ปิโดเปิดฉากได้
- ร่างไคนิ สามารถติด อุปกรณ์ยกพลขึ้นบก ได้ทุกประเภท
เรื่องน่ารู้
- เมื่อปี 1930 อาบุคุมะชนกับคิตาคามิจนหัวเรือของเธอยุบ ในขณะที่อีกฝ่ายเสียหายพอสมควร
- เรือพิฆาตอุชิโอะได้มาช่วยลูกเรือและกัปตันของเธอก่อนที่เธอจะจมในยุทธนาวีอ่าวเลย์เต
ข้อมูลเพิ่มเติม
|