สถานการณ์
|
ภาษาญี่ปุ่น
|
ภาษาไทย
|
หมายเหตุ
|
แนะนำตัว
|
ども、恐縮です、青葉ですぅ! 一言お願いします!
|
สวัสดีค่า ขออภัยนะค้า อาโอบะค่า! รบกวนขอซักคำหน่อยนะคะ!
|
เหมือนนักข่าวขอสัมภาษณ์ผู้อยู่ในเหตุการณ์
|
คำโปรยในสารานุกรม
|
青葉です。トラック諸島方面へ進出して、中部太平洋戦線を支えました。従軍作家さんも乗り込んで青葉のスタッフの仕事ぶりを取材したことも。最期の時は、呉の港で。動かす油もなかったけど、青葉、頑張りました!
|
อาโอบะค่ะ เคยเป็นแนวหน้าในการเดินทางไปที่เกาะทรัค เพื่อดำเนินการสนับสนุนในศึกที่แปซิฟิกกลาง เพราะมีนักข่าวสงครามขึ้นมาด้วย สต๊าฟของอาโอบะก็เลยมีหน้าที่รายงานข่าวค่ะ ในช่วงสุดท้าย ที่ฐานทัพคุเระ ต่อให้ไม่เหลือน้ำมันซักหยดจนเคลื่อนที่ไม่ได้ แต่อาโอบะก็สู้เต็มที่เลยนะคะ
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1)
|
なになに?なんの話ですか?
|
อะไรเหรอๆ? มีเรื่องอะไรกันเหรอค้า?
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (2)
|
司令官、青葉、見ちゃいました!
|
ผู้การ อาโอบะ เห็นแล้วนะคะ!
|
เป็นเรือประเภทอื่นนอกจากเรือพิฆาตเพียงไม่กี่ลำ ที่เรียกผู้เล่นว่า "ผู้การ" (司令官) นั่นเพราะเธอเคยมีหนี้แค้นอยู่กับผู้การโกโต้ อาริโมโตะ
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3)
|
気になるんですか?いい情報ありますよ?
|
สนใจงั้นเหรอค้า? มีข่าวแจ่มๆ บ้างไหม?
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
|
|
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
|
きょーしゅくです!
|
ขออภัยค่า!
|
|
แต่งงาน
|
青葉、ホントは敵じゃなくて司令官だけ見ていたいんだけどなあ …な、なんてねっ!
|
อาโอบะ จริงๆ แล้ว แทนที่จะมองศัตรู ก็อยากจะมองแต่ผู้การมากกว่าอ่ะน้า ...ว่าไปนั่น!
|
|
แสดงข้อมูลผู้เล่น
|
連絡みたい、なんだろーなんだろー!
|
เหมือนจะมีติดต่อเข้ามา ว่างาย ว่างาย!
|
|
เข้าร่วมกองเรือ
|
青葉取材・・・あ、いえ出撃しまーす!
|
อาโอบะ รายงาน....อ๊ะ ไม่สิ ออกปฏิบัติการค่า!
|
อุนโนะ จูซะ (หรือ อุนโนะ จูโซ) นักข่าวสงคราม และนักเขียนนิยายสงครามชื่อดังในยุคนั้น เคยขึ้นมาเป็นลูกเรือของเธอ
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1)
|
これでとっても取材、あ、いえ、戦闘がしやすくなりました。
|
เจ้านี่จะต้องเป็นสกู๊ปเด็ดแน่ อ๊ะ ไม่สิ จะทำให้ได้เปรียบในสงครามค่ะ
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2)
|
恐縮です!
|
ขออภัยค่ะ!
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3)
|
よーし、もっと働けます。
|
เอาล่ะ ขยับได้อีก
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
|
เติมเสบียง
|
|
|
|
ได้รับไอเท็ม
|
|
|
|
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย)
|
青葉、じっとしてられないな。
|
อาโอบะ อยู่นิ่งๆ ไม่ได้เลยนะ
|
|
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง)
|
ちょぉっと深入りし過ぎたようです
|
เหมือนจะเข้าลึกเกินไปซะแล้วค่ะ
|
|
ซ่อมเสร็จ
|
|
|
|
ต่อเรือ
|
情報によると、新しい船が進水したみたいですよ?
|
จากข่าวล่าสุด เหมือนจะมีเรือลำใหม่ลงน้ำมาแล้วนะ?
|
|
กองเรือกลับมาจากออกเรือ
|
艦隊が帰投しますね、インタビューする?
|
กองเรือกลับมาแล้วค่ะ ไปสัมภาษณ์ไหม?
|
|
ออกเรือ
|
第一遊撃部隊、出撃ですね
|
กองเรือจู่โจมที่หนึ่ง ออกปฏิบัติการสินะคะ
|
ในครั้งที่ญี่ปุ่นต้องการจะบุกยึดอ่าวเลย์เต เธอได้ถูกส่งไปเป็นกองหน้าจู่โจม ในชื่อกองเรือคุริตะ แต่แล้วก็ได้ถูกโยกย้ายมาอยู่แนวหลังคอยทำหน้าที่ขนส่งลำเลียงพลในที่สุด และในตอนนั้นเอง ก็ได้ถูกโจมตีโดยเรือดำน้ำข้าศึก
|
ส่งสำรวจ
|
|
|
|
เริ่มรบ
|
よく見えますねぇ
|
มองเห็นชัดเลยน้า
|
เพราะฝีมือของพลรังกานั้นเอง ทำให้เธอมักจะถูกข้าศึกจำสับสนว่าเป็นมิตรหรือศัตรูเสมอ
|
โจมตีทางอากาศ
|
|
|
|
โจมตี
|
敵はまだこちらに気付いてないよ
|
ศัตรูยังไม่รู้สึกถึงทางนี้เลย
|
แต่น่าเสียดายที่สุดท้ายก็ถูกจับได้ด้วยเรดาร์
|
ศึกกลางคืน
|
よーし、青葉も追撃しちゃうぞ!
|
เอาล่ะ อาโอบะก็ไล่ตามมั่งล่ะนะ!
|
|
โจมตีตอนกลางคืน
|
索敵も砲撃も雷撃も青葉にお任せ!
|
ทั้งเรื่องค้นหา เรื่องยิงโจมตี ทั้งเรื่องตอร์ปิโด ไว้ใจอาโอบะได้เลย!
|
|
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
|
MVP
|
お役に立てて嬉しいです、また青葉をよろしくね。
|
ยินดีที่ได้เป็นที่ต้องการค่ะ เรียกใช้อาโอบะได้เสมอนะคะ
|
|
เสียหายเล็กน้อย (1)
|
しまった!
|
แย่แล้ว!
|
|
เสียหายเล็กน้อย (2)
|
くぅっ!
|
อึ่ก!
|
|
≥ เสียหายปานกลาง
|
火力が・・・火力がちょっと足りないのかしら・・・
|
พลังโจมตี....พลังโจมตีไม่พอสินะ...
|
ทั้งอาโอบะคลาส และฟุรุทากะคลาส ถูกติดตั้งด้วยปืนหลักขนาด 20cm และตอร์ปิโด 6 ท่อ ซึ่งถือว่าน้อย
|
จม
|
沈むなら・・・呉軍港で沈みたかったな・・・
|
ถ้าจะจมล่ะก็...อยากให้เป็นที่ฐานทัพคุเระจังนะ...
|
|