Kitakami
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
ร่างเริ่มต้น
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | あたしは軽巡北上、まーよろしく | ฉันคือเรือลาดตระเวนเบา คิตาคามิ เอ้อ ฝากตัวด้วย | |
คำโปรยในสารานุกรม | 球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
んあ?そう、大井っちとは親友。 |
เรือลาดตระเวนเบาคุมะคลาสลำดับที่3 คิตาคามิไงล่ะ
หืม? ใช่ๆ เป็นเพื่อนสนิทกับโอยจิล่ะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 駆逐艦? あぁ、ウザい | เรือพิฆาต? อา หนวกหูน่า | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | พอแล้วว หยุดจับตัวฉันได้แล้วโอยจิ ...หา ผู้บัญชาการเหรอ ทำอะไรน่ะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 大井っちなにさー…あ、なんだ提督か | อะไรเหรอโอยจี่~ ...อ๊ะ อะไรเนี่ย ผู้บัญชาการเรอะ | |
แต่งงาน | 提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…! | ผู้บัญชาการ มีเรื่องอยากจะขอร้องอยู่น่ะ ...อาวุธอันนั้น อย่าเอามาติดได้ไหม ...ฝากด้วยนะ...! | หมายถึงไคเต็น (ตอร์ปิโดมนุษย์ / ตอร์ปิโดพลีชีพ) |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督に連絡だよ。はい | มีการติดต่อเข้ามาหาผู้บัญชาการแน่ะ เอ้า | |
เข้าร่วมกองเรือ | 水雷戦隊、出るよ! | กองเรือตอร์ปิโด ออกเรือ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | うん、強化は好き、どんどんやって | อื้อ ชอบการเสริมสมรรถภาพมากเลย ทำอีกเยอะๆ สิ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | เยี่ยมเลย ชาไปหมดแล้ว ขอบใจเน้อ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | まぁまぁか | ก็ดีมั้ง | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | うん、強化は好き。どんどんやって! | อื้อ ชอบการเสริมสมรรถภาพมากเลย ทำอีกเยอะๆ สิ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ | โทษที พังไปนิดนึง | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
仕方ないでしょ!装甲、紙なのよ | ช่วยไม่ได้นี่! เกราะมันบางอย่างกับกระดาษ | |
ต่อเรือ | 新しい艦が進水したってさ | มีเรือใหม่เข้ามาแล้วล่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | あ、艦隊が帰ってきたね | อ๊ะ กองเรือกลับมาแล้ว | |
ออกเรือ | 水雷戦隊、出るよ!
出撃します!大井っち、いっくよー! |
กองเรือตอร์ปิโด ออกเรือ! ออกปฏิบัติการ! โอยจิ ไปล่ะนะ! |
|
เริ่มรบ | 敵艦発見!砲雷撃戦、よーい! | ค้นพบเรือข้าศึก! เตรียมเปิดฉากยิงถล่ม ฮื้-บ! | |
โจมตี | まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね | แหม่ ของถนัดฉันก็ต้องเป็นตอร์ปิโดอยู่แล้ว | |
ศึกกลางคืน | さーって、追い込みますよ!付いてきて! | อา-วล่ะ จะไล่ตีล่ะนะ! ตามมาเลย! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 単装砲って、何気にわびさびよね~ | ปืนใหญ่ลำกล้องเดี่ยวเนี่ย ดูเรียบง่ายดีนะ~ | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | なんかでっかい改造の話もあるけどさ、 あたしはこのままでも結構気に入ってるんだけどな |
ถึงจะเคยพูดเรื่องปรับปรุงสมรรถภาพครั้งใหญ่เอาไว้ก็เถอะ แต่ฉันก็เริ่มชอบตัวเองที่เป็นแบบนี้ซะแล้วสินะ |
|
เสียหายเล็กน้อย (1) | 何の!まだまだこれくらい! | อะไรเนี่ย! ยังหรอก แค่นี้น่ะ! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | ちっ、痛いじゃないの | จิ๊ เจ็บนะ | |
≥ เสียหายปานกลาง | 情けないなぁ、もう。…こんなの見られたら大井っち大笑いするよ、ったく… | น่าสมเพชชะมัด โธ่ ...ถ้าโอยจิมาเห็นสภาพแบบนี้คงหัวเราะใหญ่แหง ให้ตาย... | |
จม | 次に生まれる時には…重巡がいいなぁ… | ถ้าชาติหน้าเกิดใหม่...ได้เป็นเรือลาดตระเวนก็ดีสินะ... |
ร่างไค
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 新しい北上、それが私。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | คิตาคามิคนใหม่ นั่นคือฉันเอง พอติดตั้งตอร์ปิโดออกซิเจนแล้ว ค่อยดูเป็นผู้ใหญ่ใช่ไหมล่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、 全40門の魚雷発射管を誇る、 重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。 その威力は圧倒的と言われていたけれど、 |
ติดตั้งตอร์ปิโดออกซิเจน type93 20ลำในแต่ละข้าง รวมตอร์ปิโดทั้งหมด40ลำที่สุดแสนจะภาคภูมิใจ ท่านคิตาคามิที่ได้รับการดัดแปลงเป็นเรือลาดตระเวนตอร์ปิโดยังไงล่ะ ถึงความสามารถจะเรียกได้ว่าสุดยอดมากๆก็เถอะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | ต้องแบกตอร์ปิโดออกซิเจน 93 ไทป์เนี่ย หนักจังน้อ~ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 全部で40門の魚雷管だよ〜 | ท่อปล่อยตอร์ปิโด มีทั้งหมด 40 ท่อเชียวน้า~ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ | อ๊ะ เอ๋? ไม่ค่อยอยากบรรทุกไอ้นี่เลยนะเนี่ย | หมายถึง ไคเตน (Kaiten) กามิกาเซ่ฉบับตอร์ปิโด |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督に連絡ですよ。はいっ。 | มีการติดต่อเข้ามาหาผู้บัญชาการแน่ะ เอ้า | |
เข้าร่วมกองเรือ | 重雷装巡洋艦北上、出撃します | เรือลาดตระเวนตอร์ปิโด คิตาคามิ ปฏิบัติการ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | どんどん強化して、いい船になるから | เสริมสมรรถภาพให้เยอะๆ จะได้เป็นเรือที่ดีไงล่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 大井っちの方は大丈夫?そう? | โอยจิไม่เป็นไรใช่ไหม? เหรอ? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | ああもうやっちゃいましょ | อ๊า รีบทำมันให้เสร็จเถอะน่า | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | どんどん強化して。良い船になるから。 | เสริมสมรรถภาพให้เยอะๆ จะได้เป็นเรือที่ดีไงล่ะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
うーんやっぱ難しいよねーこの船 | อืม ยุ่งยากจังเลยน้า เรือลำนี้ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
まー難しいよねー、とりあえず直すね | ยุ่งยากจริงๆ ด้วย ก่อนอื่นขอไปซ่อมก่อนนะ | |
ต่อเรือ | 新しい艦が進水しましたよー | มีเรือใหม่เข้ามาแล้วล่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | あら、艦隊が帰ってきましたね。 | อ๊ะ กองเรือกลับมาแล้วล่ะ | |
ออกเรือ | まー大井っちと組めば、最強だよね | เฮ้อ ถ้ามีโอยจิอยู่ด้วยล่ะก็ จะแข็งแกร่งสุดๆ เลยล่ะ | |
เริ่มรบ | |||
โจมตี | 40門の魚雷は伊達じゃないから
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー |
ท่อปล่อยตอร์ปิโด 40 อันของฉันไม่ได้มีไว้โชว์หรอกนะ ตอร์ปิโดออกซิเจน 20 ลูก ออกไป 2 รอบเล้ย |
|
ศึกกลางคืน | ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ! | เดี๋ยวจะทำให้จมกองน้ำมันเอง! | |
โจมตีตอนกลางคืน | まー主砲はそう…まーそうねー | ปืนหลักมัน... อื้ม...นั่นสินะ | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて | ฮึฮืม นี่แหละพลังที่แท้จริงของเรือลาดตระเวนตอร์ปิโด อ๊า ดีจังเลย ได้ทำอะไรกะเขาบ้างสักที | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | いたた、退避していい? | เจ็บๆ ขอถอนตัวได้ไหม? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | くー、防御力はないんだよー | อึ่ก ไม่มีพลังป้องกันซักหน่อยนะ | |
≥ เสียหายปานกลาง | まぁ、なんていうの、こんなこともあるよね。早く修理したーい | เฮ้อ ว่าไงดี ของแบบนี้มันก็ต้องมีบ้างแหละ อยากกลับไปซ่อมเร็วๆ จัง | |
จม | 来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ | ชาติหน้า ขอเป็นเรือประจัญบานนะ... เอื้อก |
ร่างไคนิ
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 新しい北上、それがあたし。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | คิตาคามิคนใหม่ นั่นคือฉันเอง พอติดตั้งตอร์ปิโดออกซิเจนแล้ว ค่อยดูเป็นผู้ใหญ่ใช่ไหมล่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、 全40門の魚雷発射管を誇る、 重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。 その威力は圧倒的と言われていたけれど、 |
ติดตั้งตอร์ปิโดออกซิเจน type93 20ลำในแต่ละข้าง รวมตอร์ปิโดทั้งหมด40ลำที่สุดแสนจะภาคภูมิใจ ท่านคิตาคามิที่ได้รับการดัดแปลงเป็นเรือลาดตระเวนตอร์ปิโดยังไงล่ะ ถึงความสามารถจะเรียกได้ว่าสุดยอดมากๆก็เถอะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | ต้องแบกตอร์ปิโดออกซิเจน 93 ไทป์เนี่ย หนักจังน้อ~ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 駆逐艦? あぁ、ウザい | เรือพิฆาต? อา หนวกหูน่า | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | พอแล้วว หยุดจับตัวฉันได้แล้วโอยจิ ...หา ผู้บัญชาการเหรอ ทำอะไรน่ะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 提督、お願いがあるんだけどさ。あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。頼んだよ。 | ผู้บัญชาการ มีเรื่องอยากจะขอร้องอยู่น่ะ ...อาวุธอันนั้น อย่าเอามาติดได้ไหม ...ฝากด้วยนะ...! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 大井っちの方は大丈夫~?そう? | โอยจิไม่เป็นไรใช่ไหม? เหรอ? | |
แต่งงาน | え?私のこと気になってんの~?そりゃあ趣味いいね、実にいいよ! | เอ๋? สนใจฉันงั้นเหรอ~? รสนิยมดีนะเนี่ย ดีสุดๆ เลยล่ะ! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督に連絡ですよー。はいっ。 | มีการติดต่อเข้ามาหาผู้บัญชาการแน่ะ เอ้า | |
เข้าร่วมกองเรือ | 重雷装巡洋艦北上、出撃します | เรือลาดตระเวนตอร์ปิโด คิตาคามิ ปฏิบัติการ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | あ、あれ?あれはちょっと積みたくないな | อ๊ะ เอ๋? ไม่ค่อยอยากบรรทุกไอ้นี่เลยนะเนี่ย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | เยี่ยมเลย ชาไปหมดแล้ว ขอบใจเน้อ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | まぁまぁか | ก็ดีมั้ง | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | เยี่ยมเลย ชาไปหมดแล้ว ขอบใจเน้อ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
あ~やっぱ難しいよねぇこの船。 | อืม ยุ่งยากจังเลยน้า เรือลำนี้ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
まぁ~難しいよねぇ。とりあえず治すねぇ。 | ยุ่งยากจริงๆ ด้วย ก่อนอื่นขอไปซ่อมก่อนนะ | |
ต่อเรือ | 新しい艦が進水しましたよ~ | มีเรือใหม่เข้ามาแล้วล่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | あら、艦隊が帰って来ましたね。 | อ๊ะ กองเรือกลับมาแล้วล่ะ | |
ออกเรือ | まー大井っちと組めば最強だよねぇ | เฮ้อ ถ้ามีโอยจิอยู่ด้วยล่ะก็ จะแข็งแกร่งสุดๆ เลยล่ะ | |
เริ่มรบ | 単装砲って、何気にわびさびよねぇ | ปืนใหญ่ลำกล้องเดี่ยวเนี่ย ดูเรียบง่ายดีนะ~ | |
โจมตี | まー私はやっぱ基本雷撃よねぇ
20門の酸素魚雷、2回行きますよー |
แหม่ ของถนัดฉันก็ต้องเป็นตอร์ปิโดอยู่แล้ว ตอร์ปิโดออกซิเจน 20 ลูก ออกไป 2 รอบเล้ย |
|
ศึกกลางคืน | ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ | เดี๋ยวจะทำให้จมกองน้ำมันเอง! | |
โจมตีตอนกลางคืน | まぁ~そこは・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ | เอ่อ ตรงนั้นมัน...อื้ม...เอ่อ อื้ม นั่นสินะ | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。 | ฮึฮืม นี่แหละพลังที่แท้จริงของเรือลาดตระเวนตอร์ปิโด อ๊า ดีจังเลย ได้ทำอะไรกะเขาบ้างสักที | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | いたた。退避していーい? | เจ็บๆ ขอถอนตัวได้ไหม? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | くぅぅ・・・防御力はないんだよぉ | อึ่ก ไม่มีพลังป้องกันซักหน่อยนะ | |
≥ เสียหายปานกลาง | まぁ~なんて言うの?こんなこともあるよねぇ~。・・・早く修理したぁ~い。 | เฮ้อ ว่าไงดี? ของแบบนี้มันก็ต้องมีบ้างแหละ ...อยากกลับไปซ่อมเร็วๆ จัง | |
จม | 来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは… | ชาติหน้า ขอเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินนะ...ดีไหมนะ เป็นเรือซ่อมบำรุงก็ดีเหมือนกัน ฮ่ะฮะๆ... |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、日付が変わったよ。 | ผู้บัญชาการ เปลี่ยนวันใหม่แล้วนะ | |
01:00 | マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。 | 01:00 อื้ม ใช่แล้ว หน้าที่บอกเวลาเนี่ย วันนี้ฉันจะทำให้เองนะ | |
02:00 | マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの?漫画とか。 | 02:00 น่าเบื่ออะไรงี้น้า ไม่มีการ์ตูนให้อ่านมั่งเหรอ? การ์ตูนอ่ะ.... | |
03:00 | ちぇー、マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ… | ชิ 03:00 ดีกแล้วนะเนี่ย ฉันก็ง่วงแล้ว... | |
04:00 | 現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの?あぁそう、いいねぇ…。 | เวลาตอนนี้ 04:00 ผู้บัญชาการไม่นอนเหรอ? อื้อ ดีจัง... | |
05:00 | マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい?今から… | 05:00 เช้าซะแล้วสิ...สว่างจัง... ง่วงชะมัด นอนได้ไหม? ตอนเนี้ย... | |
06:00 | マルロクマルマル。わっ!どうしたの、大井っち。 そんな怖い顔してさ、なになに?どうしたのさ。 |
06:00 เหวอ! มีอะไรเหรอ โอยจิ ทำหน้าน่ากลัวแบบนั้น อะไรเหรอๆ? มีอะไรอ่ะ |
|
07:00 | マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え?大丈夫だよ、ありがたいねぇ。 | 07:00 ผู้บัญชาการ โอยจิทำข้าวเช้ามาให้แน่ะ เอ๋? ไม่เป็นไรหรอก ขอบใจมากเลย | |
08:00 | マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす! …あれ、どうして二人分しかないの?提督のは? |
08:00 ข้าวเช้าที่โอยจิทำ จะทานล่ะนะ! ..เอ๋ ทำไมไม่มีสองชุดล่ะ? ของผู้บัญชาการล่ะ? |
|
09:00 | マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。 さ~自分の持ち場に戻った戻った~。はいはいっ。 |
09:00 เพราะงั้นแหละ โอยจิ บอกแล้วไงว่าไม่เป็นไร เอ้า~กลับไปประจำตำแหน่งตัวเองได้แล้ว~ จ้า จ้า |
|
10:00 | ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。 いや、いい子なんだよ、ホントはね?あ、知ってた?そお? |
10:00 ฟู่ว...โอยจิกลับไปได้สักที ไม่หรอก เด็กดีนะ จริงๆ แล้ว เนอะ? อ๊ะ รู้อยู่แล้วเหรอ? งั้นเหรอ? |
|
11:00 | ヒトヒトマルマル。手なことしてたら、もうお昼だねー。 いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。 |
11:00 พอทำงาน ก็จะเที่ยงแล้วสิเนอะ ว้า ข้าวเที่ยง จะกินอะไรดีน้อ อ๊ะ มีงานอีกเหรอ จ้า จ้า |
|
12:00 | ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。 | 12:00 เที่ยงแล้ว เอาล่ะ วันนี้จะกินอะไรกันดี อื้มมม | |
13:00 | ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー! 間宮カレー、行きますかねぇ?それとも、半舷上陸しちゃう? |
13:00 นั่นสิ เที่ยงก็ต้องแกงกะหรี่ใช่ม้า! แกงกะหรี่มามิยะ ไปไหม? หรือจะผลัดเวรกัน? |
|
14:00 | ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。 ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。 |
สุดท้าย ก็ต้องแกงกะหรี่ของคุณมามิยะนั่นแหละ ดีอยู่นะ อร่อยออก อ๊ะ 14:00 บอกไว้ก่อน |
|
15:00 | ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。 でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。 |
15:00 นั่นสินะ มีเรื่องอะไรตั้งเยอะแน่ะ แต่ว่านะ มันก็ช่วยไม่ได้อ่ะนะ ตอนนี้ก็คิดงั้นอยู่... |
|
16:00 | ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい!あれ?なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね? | 16:00 อ๊ะ อาบุคุมะ ล่ะ เฮ้! เอ๋? ทำไมหนีล่ะ เฮ้! ...แปลกนะยัยนี่ เนอะ? | |
17:00 | 現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね~夕日が落ちるよ~。 | เวลาตอนนี้ 17:00 ใกล้ได้เวลาเลิกงานของวันนี้แล้วนะ~ ตะวันตกดินแล้ว~ | |
18:00 | ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。 え、まだ早いって?そっか…ちぇ。 |
18:00 เอาล่ะ ใกล้หมดเวลาของวันนี้แล้วนะ เอ๋ ยังเร็วไปเหรอ? นั่นสินะ...ชิ |
|
19:00 | ヒトキュウマルマル。あ、大井っち~!何でお鍋抱えてんの ?え?大井っち特製カレー?カ、カレーかぁ…。 |
19:00 อ๊ะ โอยจี่~! อะไรอยู่ในหม้อน่ะ? เอ๋? แกงกะหรี่สูตรพิเศษของโอยจิ? ก-แกงกะหรี่เหรอ... |
|
20:00 | フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって?ふぅーん。 いいとこあるね、痺れるねぇ!大井っち、ありがとね♪ |
20:00 เอ๋ ผู้บัญชาการ คืนนี้แกงกะหรี่อีกก็ดีเนอะ? ฮืม ใช้ได้นะเนี่ย สั่นไปหมดแล้ว! โอยจิ ขอบใจนะ♪ |
|
21:00 | フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、 大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。 |
21:00 เฮ้อ กินแต่แกงกะหรี่ซะงั้น ที่โอยจิทำก็อร่อยเนอะ ถึงจะรสแปลกๆ อยู่ก็เถอะ |
|
22:00 | フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ~。 ご苦労様でした~。寝よ寝よ。提督、それじゃ。 |
22:00 เอาล่ะ ใกล้ได้เวลาปิดทำการกองเรือวันนี้แล้วนะ~ ขอบคุณมาก~ นอนละ นอน ผู้บัญชาการ ไปก่อนนะ | |
23:00 | フタサンマルマル。…ん?ん~?え~。 あたし今日寝ずの番の係なの?え~?できっかなぁ、それ無理っぽくない? |
23:00 ...หืม? ฮืม~? เห~ ฉันต้องอยู่เฝ้ายามกลางคืนอีกเหรอ? เอ๋~? ทำไปแล้วนี่ แบบนี้เป็นไปไม่ได้ไม่ใช่เหรอ? |
|
ตอนไม่มีภารกิจ | なんかこう…肩が凝るよね、肩が。 まだ私若いんだけどね~。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねぇ。 |
ว่าไงดี...เมื่อไหล่จัง ไหล่อ่ะ ยังวัยรุ่นอยู่เลยนะฉันเนี่ย~ ตอร์ปิโดนี่มันหนักจริงๆ นะเนี่ย |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
いやーめでたいねー。今年もよろしくねー。正月くらいはのんびりしたいねー。ねー?大井っち | ซาหวาดดีปีใหม่น้อ~ ปีนี้ฝากด้วยน้อ อยากจะชิวๆ ให้สมกับเป็นปีใหม่อ่ะเน้อ เนอะ? โอยจิ |
อื่นๆ
- เป็นเรือที่ค่าตอร์ปิโดสูงที่สุดในเกม(เท่ากับโอย ทั้ง2คนนี้แตกต่างกันที่ค่าดวงเท่านั้น)
- KTKM คือชื่อย่อของคิตาคามิ
- เมื่อรีโมเดลเป็นเรือลาดตระเวนตอร์ปิโดแล้วจะสามารถติดตั้ง 甲標的甲型 (เรือดำน้ำขนาดเล็ก) ที่ทำให้ยิงตอร์ปิโดเปิดฉากได้
เรื่องน่ารู้
- คิตาคามิเคยถูกใช้ในการบรรทุกไคเต็น (ตอร์ปิโดมนุษย์, เรือดำน้ำขนาดเล็กพลีชีพ)
- เธอเป็นเรือลำเดียวในคุมะคลาสที่รอดพ้นจากการจมเมื่อสิ้นสุดสงคราม
- ถูกแยกส่วนในปี 1946
ข้อมูลเพิ่มเติม
|