Mikuma
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
ร่างเริ่มต้น
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | ごきげんよう、三隈です。最上さんはどこにいらっしゃるのかしら? | สายัณห์สวัสดิ์ค่ะ มิคุมะค่ะ คุณโมกามิอยู่ ณที่แห่งใดกันล่ะเจ้าคะ? | |
คำโปรยในสารานุกรม | 最上型一番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、
仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの… ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
ถึงจะสนิทกับชั้นโมกามิลำดับที่1 โมกามินมากก็เถอะ
แต่เพราะที่สนิทกันเกินไปนี่แหละ จึงทำพวกเราให้ชนกันบ่อยๆ ใช่… แต่ฉันก็พยายามมองข้างหน้าดีๆ แล้วนะคะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 提督、今日も頑張りましょうね | ผู้บัญชาการ วันนี้ก็มาพยายามด้วยกันเถอะนะคะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 提督、準備はよろしくて? | ผู้บัญชาการ เรื่องการเตรียมการฝากด้วยนะคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督、近いです、近いですよぉ | ผู้บัญชาการ ใกล้ไปแล้วล่ะ ใกล้เกินไปแล้วล่ะค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 三隈、かならず御恩はお返ししますね。 | มิคุมะจะตอบแทนบุญคุณให้ได้เลยล่ะค่ะ | |
แต่งงาน | 提督、三隈をここまで大切に育てて頂いて、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。あ、あの…もしよかったらこの後も三隈と一緒に…くまりんこ! | ผู้บัญชาการ ที่คอยให้การดูแลมิคุมะอย่างสำคัญมาจนถึงตอนนี้เนี่ย จริงๆแล้วรู้สึกอยากจะขอบคุณมากเหลือเกินคะ อ เอ่อคือ...ถ้าหากไม่ว่าอะไรล่ะก็หลังจากนี้เองก็อยู่ด้วยกันกับมิคุมะ...คุมะริงโกะ! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | まあ! 提督の情報ですの? 三隈が見てもいいかしら | แหม! ข้อมูลของผู้บัญชาการสินะคะ? ให้มิคุมะดูด้วยหน่อยสิคะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | はい! 提督、三隈がご一緒しましょう! | ค่ะ! ผู้บัญชาการ ไปด้วยกันกับมิคุมะเถอะค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 提督、ご覧頂けて? 三隈に似合う? | ผู้บัญชาการ ช่วยดูให้หน่อยสิคะ? เข้ากับมิคุมะไหม? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 三隈、嬉しい! ……み……くま! | มิคุมะ ดีใจมากเลยคะ!......มิ...คุมะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | 私がくまくま言ったって、いいわよね? | จะเรียกฉันว่าคุมะคุมะก็ได้นะคะ? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 三隈、感謝いたします | มิคุมะ รู้สึกขอบคุณมากเลยล่ะคะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
ありがとう、これで十分です | ขอบคุณค่ะ แค่นี้ก็เพียงพอแล้วค่ะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
三隈、少しだけ寝かせて頂きますね…… | มิคุมะ ขอแค่ได้นอนพักผ่อนสักเล็กน้อยก็พอล่ะค่ะ... | |
ต่อเรือ | 新人さん? 素敵な方だといいですね | คนใหม่เหรอคะ? ถ้าเป็นคนที่ยอดเยี่ยมก็ดีนะคะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が無事帰投しましたわ。ふぅ…… | กองเรือกลับมาสู่ฐานอย่างปลอดภัยแล้วล่ะค่ะ เฮ่อ...... | |
ออกเรือ | モガミンはどこ? 彼女には気をつけないと…… | โมกามินอยู่ไหนน่ะ? ถ้าไม่ระวังเธอไว้ล่ะก็... | |
เริ่มรบ | さて、砲雷撃戦、始めますわ! | เอาล่ะ สมรภูมิรบเริ่มขึ้นแล้วนะคะ! | |
โจมตี | 撃ち方、はじめ! | เริ่มปรับการยิงได้! | |
ศึกกลางคืน | 夜戦も三隈の十八番なの! | ศึกกลางคืนเองก็เป็นสิ่งที่มิคุมะชำนาญเป็นพิเศษนะ! | |
โจมตีตอนกลางคืน | くまりんこ! | คุมะริงโกะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 提督が三隈を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね | เพราะว่าผู้บัญชาการได้เลือกมิคุมะมานี่นาเลยตั้งใจทำอย่างเต็มที่เลยล่ะค่ะ! ของตอบแทนขอรับไปล่ะนะคะ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | 失礼な方たちね……! | เป็นวิธีที่เสียมารยาทมากเลยนะคะ...! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | いくら三隈でも怒りますよ! | จะเท่าไหร่มิคุมะก็โกรธค่ะ! | |
≥ เสียหายปานกลาง | あぁ……くまりんこのお洋服が……! ひどすぎますわ…… | อาา...เสื้อของคุมะริงโกะมัน...! โหดร้ายเกินไปแล้วนะคะ... | |
จม | お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… | ขอร้องล่ะ...อย่ามองนะ...การจมเนี่ย ไม่ว่าใครก็ไม่อยากให้ดูทั้งนั้นแหละ... |
ร่างไค
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 提督、三隈、新型になりましたよ | ผู้บัญชาการ มิคุมะเปลี่ยนเป็นรุ่นใหม่แล้วล่ะนะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 最上型一番艦のモガミンとは、とっても仲がいいのだけれど、
仲が良すぎて彼女とは衝突することも多いの… ええ、そう…物理的に…私はちゃんと前見てるのよ? |
ถึงจะสนิทกับโมกามิคลาสลำดับที่1 โมกามินมากก็เถอะ
แต่เพราะที่สนิทกันเกินไปนี่แหละ จึงทำพวกเราให้ชนกันบ่อยๆ ใช่… แต่ฉันก็พยายามมองข้างหน้าดีๆ แล้วนะคะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 今までの私と、同じと思ってもらっては困ります | คิดว่าตัวฉันจะเหมือนที่แล้วๆมาเนี่ย รู้สึกลำบากใจนะคะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | これでやっともがみんに追いつけそう | เท่านี้ก็ท่าทางจะไล่ตามโมกามินทันแล้วล่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督、航空甲板返してくださらないかしら | ผู้บัญชาการ ช่วยกรุณาคืนดาดฟ้าลานบินมาให้หน่อยจะได้ไหมคะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | まあ! まぁ!新しい情報ですの?見てもいい? | แหม!แหม! ข้อมูลใหม่อย่างนั้นเหรอคะ?ขอดูหน่อยได้ไหมคะ? | |
เข้าร่วมกองเรือ | 航空巡洋艦三隈、出撃しますわ | เรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบินมิคุมะ ออกจู่โจมล่ะคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | くまりんこ。…あらやだ… | คุมะริงโกะ...อ้าวไม่ใช่สิ... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 素敵な装備ですわ | เป็นอุปกรณ์ที่วิเศษไปเลยคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | 私がくまくま言ったって、いいわよね? | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 三隅、感謝いたします | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
航空甲板は特に大事にお願いしますね | ดาดฟ้าลานบินน่ะช่วยดูแลเป็นพิเศษหน่อยนะคะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
もがみんとぶつかったところ、やっと治ったと思ったのに…また入渠なの | อุส่าห์คิดว่าจุดที่ชนกับโมกามินรักษามาเรียบร้อยแล้วเชียว...ต้องมาเข้าอู่ซ่อมอีกแล้ว | |
ต่อเรือ | 新艦完成のご連絡ですわ | มีการแจ้งว่าเรือลำใหม่เสร็จเรียบร้อยแล้วล่ะค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が無事に帰還できました、よかった・・・ | กองเรือกลับมาได้อย่างปลอดภัยแล้วล่ะค่ะ ดีจังเลย... | |
ออกเรือ | もがみんにも見せたいですわ、三隈の晴れ舞台! | อยากให้โมกามินเองก็ได้เห็นด้วยนะ งานรื่นเริงของมิคุมะน่ะ! | |
เริ่มรบ | さぁ、三隈の立体的な航空砲雷撃戦、始めますわ! | เอาล่ะ สมรภูมิรบพร้อมเครื่องบินของมิคุมะกำลังจะเริ่มต้นขึ้นล่ะคะ! | |
โจมตี | 航空部隊の皆さん、お願いします!
そして砲撃戦です…み……くま! |
หน่วยเครื่องบินทุกคน ช่วยหน่อยนะ!
แล้วจากนี้ก็ระดมยิงล่ะนะคะ...มิ...คุมะ! |
|
ศึกกลางคืน | 本当は夜はちょっと怖いけれど… | จริงๆแล้วกลางคืนเนี่ย รู้สึกค่อนข้างน่ากลัวอยู่หน่อยๆล่ะนะ... | |
โจมตีตอนกลางคืน | くまりんこ! | คุมะริงโกะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 提督が三隅を選んでくれたから、活躍できました! お礼、申し上げますね | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | 幾ら三隈でも、怒りますよ! | ถึงจะเป็นมิคุมะก็เถอะแต่โดนหลายๆครั้งก็โกรธได้นะคะ | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | 失礼な方たちね……! | !ช่างเป็นเหล่าคนที่เสียมารยาทซะจริงๆเลยนะ......! | |
≥ เสียหายปานกลาง | あぁ……くまりんこのお洋服が……! ひどすぎますわ…… | อา...... | |
จม | お願い…見ないで…沈むところなんて、誰にも見られたくはないの… |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル。日付が変わりましたわ。 | ||
01:00 | マルヒトマルマル。提督、今夜は夜更かししちゃいます? | ||
02:00 | 提督、起きてますか?マルフタマルマルです。 | ||
03:00 | マルサンマルマル。暗闇は…怖いですぅ。 | ||
04:00 | マルヨンマルマルになりました。提督、もういい加減に寝ましょ? | ||
05:00 | マルゴーマルマルです。提督、頑張りすぎると体に障ります。 | ||
06:00 | マルロクマルマル。朝です。おはようございます。 | ||
07:00 | マルナナマルマル。提督、朝ご飯はなんになさいますか? | ||
08:00 | マルハチマルマルです。今日も三隈とがんばりましょ? | ||
09:00 | マルキュウマルマル。今日はどの辺に行きましょうか? | ||
10:00 | 提督、頑張ってますね!ヒトマルマルマルです。 | ||
11:00 | ヒトヒトマルマル。昼食はどうなさいますか? | ||
12:00 | ヒトフタマルマル。三隈もご一緒にランチしたいですぅ。 | ||
13:00 | ヒトサンマルマル。食後ってやっぱり眠いですね。 | ||
14:00 | ヒトヨンマルマル。ふぁあ…ふぁ… | ||
15:00 | ヒトゴウマルマル。提督、ここはもうひと踏ん張りですね! | ||
16:00 | ヒトロクマルマル。あら、夕日が… | ||
17:00 | ヒトナナマルマル。提督、もうそろそろ夜ですね。 | ||
18:00 | ヒトハチマルマル。提督、食事に行かれます?それとも、飲みに行かれます? | ||
19:00 | ヒトキュウマルマル。どう、提督、おいしい?…よかったぁ。 | ||
20:00 | フタマルマルマルです。そろそろお風呂とかどうでしょうか? | ||
21:00 | フタヒトマルマル。三隈、そろそろお休みしてもよいでしょうか? | ||
22:00 | フタフタマルマルです。提督、そろそろアレの時間ですね。あーれ♪ | ||
23:00 | フタサンマルマル。三隈、今日も一日頑張りました。 | ||
ตอนไม่มีภารกิจ | 提督ったら……三隈、忘れられたかと思いましたわ |
อื่นๆ
- มิคุมะเรียกโมกามิว่าโมกามิน
- พูดจาสุภาพและค่อนข้างคุณหนู แต่ไม่เท่าน้องสาว (คุมาโนะ)
- พยายามจะสร้างจุดเด่นให้ตัวเอง เช่น ลองพูดลงท้ายว่ามิคุมะ (เลียนแบบคุมะ) หรือสร้างชื่อเล่นแปลกๆ ให้ตัวเองอย่างคุมะริงโกะ
- หนึ่งในเรือลาดตระเวนหนักที่มีค่าโชคน้อยนิด (สาเหตุดูได้จากการจม)...
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|