Nagato
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 私が戦艦長門だ、よろしく頼むぞ。敵戦艦との殴り合いなら任せておけ。 (改)この長門、まだまだ新入りには負けないさ。 (改二) 改装されたこの長門、まだまだ新入りには負けないさ。行くぞ! |
ฉันคือเรือประจัญบานนางาโตะ ฝากตัวด้วย ถ้าเป็นเรือประจัญบานของข้าศึกล่ะก็วางใจได้เลย (เมื่อไค) นางาโตะผู้นี้ ยังไม่ยอมแพ้พวกหน้าใหม่หรอกนะ (เมื่อไคนิ) นางาโตะผู้นี้ที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพ ยังไม่ยอมแพ้พวกหน้าใหม่หรอกนะ ไปกันเถอะ! |
|
คำโปรยในสารานุกรม | 八八艦隊計画の第一号艦として生まれた、長門型戦艦のネームシップ、長門だ。
大和型が就役するまで、連合艦隊旗艦も務めていたさ。世界のビッグ7と云われてもいたな。 |
เกิดขึ้นเพื่อเป็นเรือลำดับที่ 1 ตามแผนการกองเรือที่ 88 เรือธงแห่งเรือประจัญบานชั้นนางาโตะ นางาโตะไงล่ะ
รับหน้าที่เรือธงแห่งกองเรือผสมมาตลอด ระหว่างที่แผนการสร้างยามาโตะกำลังดำเนินการ ทั้งโลกรู้จักฉันในชื่อ "Big 7" ล่ะนะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | なんだ? | ว่าไง ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 私の顔に、何か付いているのか? | หน้าฉัน มีอะไรติดอยู่งั้นรึ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | あまり艤装には触らないでもらいたいものだな (改) ん、なっ…い、いや、き、嫌いでは…ない。 |
ไม่ค่อยอยากให้มาจับอุปกรณ์พวกนี้เลย (เมื่อไค) อือ...นั่...ม...ไม่สิ....ก-ก็ไม่ไช่ไม่ชอบ...หรอก |
ก่อนที่จะจบสงครามเพียงไม่นาน นางาโตะได้ถูกถอดอุปกรณ์ออกหมดยกเว้นปืนหลัก |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | ん?なに?別に時間を持て余しているわけではないぞ。ああそうだ、忙しいな。 | หืม? อะไร? ก็ไม่ได้ว่างอะไรขนาดนั้นซะหน่อย อ๊ะ นั่นสินะ ยุ่งจัง | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 大丈夫……私はあなたと共にある。 | ไม่เป็นไร...ฉันจะอยู่ข้างคุณเอง | |
แต่งงาน | んだろう? 記憶の彼方にある、あの光景は? 敵味方の艦たち、そしてあの巨大な光…。疲れているのか…な、提督。 | ใช่ไหมล่ะ? อีกฟากของความทรงจำ ภาพนั้นเป็นไงบ้างล่ะ? ทั้งเราและข้าศึก และแสงสว่างอันกว้างใหญ่นั้น... เหนื่อยหรือเปล่านะ ผู้บัญชาการ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 司令部から連絡だ (改二) 情報だな、了解だ |
เบื้องบนส่งข้อความมาน่ะ (เมื่อไคนิ) ข้อมูลสินะ รับทราบ |
|
เข้าร่วมกองเรือ | 戦艦長門、出撃する! (改二) 第一戦隊、旗艦長門、出る! |
เรือประจัญบาน นางาโตะ ออกปฏิบัติการ ! (เมื่อไคนิ) กองเรือที่หนึ่ง เรือธงนางาโตะ ไปล่ะนะ! |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 近代化改修か。私には必要ないのだが… | การปรับปรุงสมรรถภาพรึ ไม่จำเป็นสำหรับฉันหรอกน่า... | การปรับปรุงสมรรถภาพของเธอนั้น ทำไปเพื่อเปลี่ยนเครื่องยนต์และทำให้เธอสามารถแล่นได้เร็วถึง 25 น็อต |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | ありがたい。これなら奴とも戦えるな (改二)この兵装は・・・!うむ、更に強くなるな |
ขอบใจ ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้เจ้านั่นได้แน่ (เมื่อไคนิ) อุปกรณ์อันนี้มัน...! อื้ม รู้สึกแข็งแกร่งขึ้นเลยล่ะ |
อาจจะหมายถึง Big 7 ลำอื่นก็ได้ แต่ในช่วงที่มีการปรับปรุงสมรรถภาพครั้งใหญ่ของเธอ เป็นช่วงที่ต่างชาติกำลังทำสนธิสัญญากันอยู่ หรืออาจจะหมายถึงบิสมาร์คที่เป็นเรือรบลำใหม่ในช่วงนั้นก็ได้ |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | いいだろう (改二) ふ・・・この長門を、侮るな? |
ดีแล้ว (เมื่อไคนิ) ฮืม...ดูถูกนางาโตะผู้นี้อยู่รึ? |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | ありがたい。これなら奴とも戦えるな。 (改) そうだ。食える時に食っておかねばな。 |
ขอบใจ ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้เจ้านั่นได้แน่ (เมื่อไค) นั่นสินะ เวลาที่ยังกินได้ก็ต้องกิน |
ก่อนสงครามโลก นอกจากจะถูกต่างชาติแบนไม่ขายน้ำมันให้แล้ว ญี่ปุ่นยังอยู่ในภาวะขาดแคลนน้ำมันจนกระทั่งจบสงคราม |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
少し整備は必要だな | ซ่อมแซมสักหน่อยก็จำเป็นนะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
艦隊決戦は、万全の状態で戦いたいからな。 | อยากจะสู้ศึกตัดสินของกองเรือครั้งนี้ ในสภาพที่พร้อมที่สุดน่ะ | |
ต่อเรือ | 新たな仲間が進水したようだ。楽しみだな | ท่าทางสหายคนใหม่จะลงน้ำมาแล้ว น่าสนุกดี | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦終了だ。艦隊が帰投したぞ (改二) 艦隊、帰投だ・・・よし |
ภารกิจเสร็จสิ้น กองเรือเดินทางกลับมาแล้ว (เมื่อไคนิ) กองเรือ กลับมาแล้วล่ะ....ดีเลย |
|
ออกเรือ | 第一戦隊、出撃するぞ! (改二) 戦艦長門、出撃するぞ!続け! |
กองเรือที่ 1 ออกปฏิบัติการได้ ! (เมื่อไคนิ) เรือประจัญบานนางาโตะ ออกปฏิบัติการ! ไปกันเลย! |
กองเรือที่ 1 ถือว่าเป็นกองเรือที่แข็งแกร่งที่สุด |
เริ่มรบ | ビッグ7の力、侮るなよ (改二) 改装されたビッグ7の力、侮るなよ! |
อย่าดูถูกพลังของ Big 7 เชียวนะ (เมื่อไคนิ) อย่าดูถูกพลังของ Big 7 ที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพนะ! |
เรือรบที่ถูกจัดว่าเป็น Big 7 ประกอบด้วยนางาโตะ, มุทสึ, โคโลราโด, แมรี่แลนด์, เวสต์เวอร์จิเนีย จากโคโลราโดคลาสของอเมริกา เนลสัน, และรอดนีย์ จากเนลสันคลาส ของอังกฤษ |
โจมตี | 待ちに待った艦隊決戦か。胸が熱いな | ศึกกลางคืนที่รอมานาน อกมันร้อนรุ่มไปหมดเลย | เธอไม่เคยได้เข้ารบกลางคืนเลยตลอดจนจบสงคราม |
ศึกกลางคืน | よし!艦隊、この長門に続け! | เอาล่ะ! กองเรือ ตามนางาโตะผู้นี้มาเลย! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 全主砲、斉射。…てーい! | ทุกกระบอก ขึ้นลำกล้อง ...ยิ-ง! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 連合艦隊の旗艦を務めた栄光に比べれば微々たるものだが、貰っておこう…か | เมื่อเทียบกับเกียรติยศที่ได้รับจากการรับหน้าที่เรือธงแห่งกองเรือผสมแล้วถึงจะดูเล็กน้อย แต่ก็ขอรับไป ...นะ | ข้อมูลเรื่องตำแหน่งเรือธงแห่งกองเรือผสมของนางาโตะ ถูกประกาศออกไปทั้งนอกและในประเทศ |
เสียหายเล็กน้อย (1) | フッ…効かぬわ! | หึ...ไร้ประโยชน์น่า! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | 長門型の装甲は伊達ではないよ | เกราะของนางาโตะคลาส ไม่ได้มีไว้แค่โชว์นะ | เรือรบรุ่นใหม่ของฝั่งตะวันตก ได้จำกัดความหนาของเกราะไว้ที่ 508 มม. เท่านั้น หากมากไปกว่านี้ก็คงจะมีแค่ยามาโตะคลาส |
≥ เสียหายปานกลาง | くっ…敵艦隊も…なかなかやるな…! | อึก...กองเรือข้าศึกนี่ก็ใช่ย่อยนะ...! | |
จม | 戦いの中で沈むのだ……あの光ではなく…本望だな… | จมลงกลางสมรภูมิแบบนี้...แสงนั้น...สวยงามเสียจริง... |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | よし!今日はこの長門が秘書艦を務めよう。何、大船に乗ったつもりで、私に任せておけ! | เอาล่ะ วันนี้ นางาโตะผู้นี้จะทำหน้าที่เรือเลขาให้เอง อะไร ขึ้นเรือลำใหญ่แล้ว ไว้ใจฉันได้เลยน่า! | |
01:00 | マルヒトマルマルだ。ふん・・・異常無し、だな | 01:00 น. ล่ะ ฮืม...ไม่มีอะไรผิดปกติ | |
02:00 | マルフタマルマルだ。どうした、提督?少し疲れたか?私か?私は問題なしだ | 02:00 น. เป็นอย่างไรบ้าง ผู้บัญชาการ? เหนื่อยแล้วเหรอ? ฉันน่ะเหรอ? ฉันน่ะไม่มีปัญหาหรอก | |
03:00 | マルサンマルマルだ。夜はまだ長いな・・・何?お茶?悪いな、提督。ありがたい、頂こう | 03:00 น. คืนนี้ยังอีกยาวเลยนะ...อะไร? ชาเหรอ? โทษที ผู้บัญชาการ ขอบคุณมาก รับไว้ล่ะนะ | |
04:00 | マルヨンマルマル。次のお茶は、この長門が淹れよう。大丈夫、任せておけ!お茶くらい・・・ふむ、ええと・・・お茶っ葉は・・・ | 04:00 น. ชงชาครั้งหน้า นางาโตะผู้นี้จะชงเอง ไม่เป็นไรหรอก ไว้ใจได้เลย! กะอีแค่ชา.... อืม... ใบชาอยู่ไหนนะ... | |
05:00 | マルゴーマルマルだ。もうすぐ夜が明けるな・・・ん、んん・・・夜明けは、気持ちのいいものだ | 05:00 น. ใกล้สว่างแล้วนะ ...อืม...อืม... ตอนรุ่งสางเนี่ย ทำให้รู้สึกดีเลยล่ะ | |
06:00 | マルロクマルマル!艦隊、総員起こし!朝だ!起きろ!さ、顔を洗って、しゃきっとな! | 06:00 น.! กองเรือ ตื่นได้แล้ว! เช้าแล้วนะ! ตื่นเร็ว! เอาล่ะ ล้างหน้าแปรงฟันซะ! | |
07:00 | マルナナマルマルだ。さあ、朝飯を掻っ込んで、配置につこう。ぶっかけ飯でいいな?頂きます! | 07:00 น. เอาล่ะ รีบกินข้าวเช้า แล้วไปประจำตำแหน่งกัน ข้าวราดหน้าก็พอนะ? ทานล่ะนะ! | |
08:00 | マルハチマルマル。よし、腹ごなしは朝の演習だな。第一戦隊!集結せよ!砲戦演習を開始する! | 08:00 น. เอ้า เพื่อระบบขับถ่าย มาฝึกซ้อมรอบเช้ากัน กองเรือที่หนึ่ง! รวมพล! ซ้อมยิงปืนใหญ่ เริ่มได้! | |
09:00 | マルキュウマルマルだ!うむ、朝は体を動かすのが気持ちがいいな。ハハハハハ!提督もどうだ?お? | 09:00 น.! ได้ขยับตัวตอนเช้าเนี่ยมันรู้สึกดีจังเลยน้า ฮ่า ๆ! ผู้บัญชาการว่าไงบ้างล่ะ? โอ๊ะ? | |
10:00 | ヒトマルマルマ・・・おお、陸奥。何、問題無し、だ。・・・ん、これは?ああ、昼飯用か。うむ、ありがたい | 10:00... โอ้ มุทสึ อะไร ไม่มีปัญหาหรอก ....หืม นี่มัน? อ๋อ ไว้ทำข้าวเที่ยงเหรอ อื้ม ขอบใจนะ | |
11:00 | ヒトヒトマルマルだ。もうすぐ昼飯の時間か・・・陸奥の作ってくれた握り飯を食おう。うん | 11:00 น. ใกล้จะถึงเวลาข้าวเที่ยงแล้ว...ไปกินที่มุทสึทำให้กันเถอะ อื้ม! | |
12:00 | ヒトフタマルマル。昼だな。ん、昼飯だ。海で食う握り飯は、うまいな・・・格別だ!お茶もあるぞ! | 12:00 น. เที่ยงแล้วล่ะ อื้ม ข้าวเที่ยงไง ได้กินที่ทะเลเนี่ย อร่อยชะมัด... ช้าก่อน! มีชาด้วยนะ! | |
13:00 | ヒトサンマルマルだ。よし、午後も頑張っていこう!大和たちとがっちり演習をやるか。なあ! | 13:00 น. เอาล่ะ บ่ายนี้ก็มาพยายามกัน! ไปซ้อมกับพวกยามาโตะกันไหม เนอะ! | |
14:00 | ヒトヨンマルマル!大和、武蔵、行くぞ!艦隊演習だ、全力で行こう。手加減無しだ! | 14:00 น.! ยามาโตะ มุซาชิ ไปกันเลย! ซ้อมรบกองเรือกัน! ลุยให้เต็มที่เลย ไม่มีออมมือนะ! | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。何・・・八八艦隊?ああそうだ。その為に建造されたんだ・・・ま、昔の話さ。ふふっ | 15:00 น. อะไรเหรอ...กองเรือที่แปด? อา จริงด้วย ก็ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อการนี้นี่นะ...แต่มันก็เป็นเรื่องในอดีตนั่นแหละ หึหึ | |
16:00 | ヒトロクマルマルだ!ん、そうだな。食料確保も大事なことだ。・・・何、鯨は?ほお・・・ふん・・・なるほどな | 16:00 น.! อืม นั่นสินะ เรื่องปากท้องนี่มันจำเป็นจริง ๆ นั่นแหละ.... อะไรนะ ล่าวาฬ? โฮ่...อืม....นั่นสินะ | |
17:00 | ヒトナナマルマル・・・夕陽が落ちる・・・な。何だろうな、提督。美しいが・・・少し、悲しいな・・・ | 17:00 น....ดวงอาทิตย์กำลังตกดิน...นะ ว่าไงดี ผู้บัญชาการ จะว่าสวย...แต่ก็ดูเศร้าอยู่นะ... | |
18:00 | ヒトハチマルマルだ。夕飯の時間だな。任せてお・・・何、提督が?ほう・・・そうか。よし、待っていよう | 18:00 น. ได้เวลาข้าวเย็นแล้ว ไว้ใจได้เล... อะไร ผู้บัญชาการจะทำเอง? โฮ่...งั้นรึ เอาล่ะ จะรอเลย | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。ん・・・ん?いい匂いだな・・・。本格的だな。いいのか。うん、よし!頂こう! | 19:00 น. อืม....อืม? หอมจังเลย....ตัวจริงเลยนะเนี่ย เยี่ยมไปเลย อื้ม เอาล่ะ! ทานล่ะนะ! | |
20:00 | フタマルマルマルだ。うん、うまい!提督の作る飯は、大和とも張り合えるのではないか?大した物だ。 | 20:00 น. อื้ม อร่อย! ข้าวที่ผู้บัญชาการทำเนี่ย ระดับเดียวกับยามาโตะเลยนี่นา? สุดยอดเลย | |
21:00 | フタヒトマルマ・・・騒がしいな、三水戦か?ふむ・・・元気なのはいいが、奴には私から少し言っておこう | 21:00 น....โหวกเหวกจังเลยนะ กองเรือที่สามรึ? อืม...ร่าเริงก็ดีอยู่ แต่ก็ต้องไปเตือนสักหน่อยแล้วล่ะ | |
22:00 | フタフタ・・・おお、ウォースパイト、どうした?あぁ、ケーキの差し入れか。ありがたい、受け取ろう | 22... โอ้ วอร์สไปท์นี่นา เป็นไงบ้าง? อา เอาเค้กมาให้เหรอ ขอบใจนะ ขอรับไว้เลยละกัน | |
23:00 | フタサンマルマルだ。提督、今日はお疲れだった。しばし体を休めて、明日の戦いに臨んでくれ。お疲れだ | 23:00 น. ผู้บัญชาการ วันนี้ขอบคุณที่เหนื่อยนะ ขอพักผ่อนสักหน่อย จะได้มารับศึกพรุ่งนี้กัน ขอบคุณที่เหนื่อยนะ | |
ตอนไม่มีภารกิจ | ん?なに?別に時間を持て余しているわけではないぞ。ああそうだ、忙しいな。 | หืม? อะไร? ก็ไม่ได้ว่างอะไรขนาดนั้นซะหน่อย อ๊ะ นั่นสินะ ยุ่งจัง |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
謹賀新年か・・・胸が熱いな | สุขสันต์ปีใหม่...ในอกมันร้อนรุ่มไปหมดแล้ว |
อื่นๆ
- ในอัพเดตวันที่ 29 กุมภาพันธ์ 2016 นั้นได้มีการปรับให้นางาโตะคลาสและยามาโตะคลาสที่ได้รับการรีโมเดลแล้วให้สามารถติดตั้งเครื่องบินทะเลขับไล่ได้
- ได้รับการอัพเดตให้สามารถปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 ได้ ในวันที่ 22 พฤษภาคม 2017 หลังจบอีเวนท์ฤดูใบไม้ผลิ 2017
- ในร่างไคนิ นั้น จะสามารถติดตั้ง ปืนหลักขนาดเล็ก และ อุปกรณ์ยกพลขึ้นบกได้
ระบบคัทอินพิเศษของเรือชั้นนางาโตะ ไคนิ
หลังจากได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่สอง ทั้งนางาโตะและมุทสึ สามารถใช้ระบบการโจมตีพิเศษ เมื่อตั้งทั้งสองเป็นเรือลำแรก หรือเรือลำที่ 2 ของกองเรือได้ (คล้ายกับ "เนลสันทัช" ของเนลสัน)
เงื่อนไขการใช้งาน
- นางาโตะ ไคนิ หรือ มุทสึ ไคนิ จะต้องถูกตั้งเป็นเรือธงของกองเรือ (หรือเรือธงของกองเรือหลัก ในกรณีของกองเรือผสม)
- เรือธง จะต้องไม่อยู่ในสภาพเสียหายปานกลาง หรือ เสียหายหนัก
- เรือลำที่สอง จะต้องไม่อยู่ในสภาพเสียหายหนัก
- กองเรือต้องอยูในฟอร์เมชัน เรียงขั้นบันได (梯形陣) (หรือ ฟอร์เมชันที่ 2 (ระวังด้านหน้า) (第二警戒航行序列(前方警戒) ในกรณีของกองเรือผสม)
- เรือลำที่สองต้องเป็นเรือประจัญบานเท่านั้น
- กองเรือที่มีนางาโตะ ไคนิ หรือมุทสึ ไคนิ เป็นเรือธง จะต้องมีจำนวนครบ 6 ลำเท่านั้น (ไม่มีเรือที่อยู่ในระหว่างการถอนกำลัง หรือจม)
- ต้องไม่มีเรือดำน้ำ (ทั้ง SS และ SSV) อยู่ในกองเรือ (หรือกองเรือหลัก ในกรณีกองเรือผสม) เลย
รายละเอียดของการโจมตีพิเศษ
- เมื่อครบเงื่อนไข + สุ่มติดจนเกิดการใช้ท่าโจมตีพิเศษขึ้น จะมีการโจมตี 3 ครั้งเข้าที่ศัตรูแบบสุ่ม โดยเรือธงจะเป็นฝ่ายยิง 2 ครั้งแรก และเรือลำที่สอง จะเป็นฝ่ายยิงครั้งที่ 3
การโจมตีครั้งแรก (โดยเรือธง) | การโจมตีครั้งที่สอง (โดยเรือธง) | การโจมตีครั้งที่สาม (โดยเรือลำที่สอง) | ||
---|---|---|---|---|
ค่าทวีคูณ | x1.4 | x1.4 | x1.2 | |
เรือลำที่สอง: | เรือชั้นนางาโตะ ไค | x1.15 | x1.15 | x1.35 |
เรือชั้นนางาโตะ ไคนิ | x1.2 | x1.2 | x1.4 | |
เนลสัน ไค | x1.1 | x1.1 | x1.25 | |
กระสุนเจาะเกราะ | ตั้งต้น | x1.35 | ||
+ค่าค้นหาจากเรดาร์ | x1.15 | |||
ตัวคูณรวม | x2.6082 |
- ตัวคูณทั้งหมดข้างต้นสามารถทับซ้อนกันได้
- ตัวคูณถูกนับเป็นหลังแคป ในช่วงกลางวัน และ ก่อนแคป ในช่วงกลางคืน
- สามารถเกิดขึ้นได้ทั้งในตอนกลางวัน และตอนกลางคืน
- การโจมตีพิเศษนี้จะเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในการลงด่านทั้งรอบ
- การโจมตีพิเศษนี้กิน กระสุนเพิ่มอีก 50%
แกลเลอรี่
- ได้รับ CG พิเศษ 【エンガノ岬決戦】mode ในวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2018 ซึ่งเป็นวันเดียวกับวันแรกของอีเวนท์ฤดูหนาว 2018 จนกระทั่งจบอีเวนท์
-
นางาโตะ 【エンガノ岬決戦】mode
-
นางาโตะ 【エンガノ岬決戦】mode เสียหาย
-
นางาโตะ ไคนิ 【エンガノ岬決戦】mode
-
นางาโตะ ไคนิ 【エンガノ岬決戦】mode เสียหาย
เรื่องน่ารู้
- นางาโตะสร้างเมื่อปี 1917 แล้วเสร็จในปี 1920 เป็นเรือธงของกองทัพเรือจักรวรรดิญี่ปุ่นจนกระทั่งยามาโตะขึ้นระวางประจำการ
- เป็นเรือประจัญบานลำเดียวของญี่ปุ่นที่เหลือรอดหลังจบสงครามโลกครั้งที่สอง
- หลังจบสงคราม นางาโตะถูกเลือกให้เป็นหนึ่งในเรือเป้ายิงระเบิดปรมาณูในปฏิบัติการครอสโรดส์ ในการทดสอบครั้งแรกเมื่อวันที่ 1 กรกฎาคม 1946 ซึ่งได้รับความเสียหายเล็กน้อยเท่านั้น
(ในขณะที่ซากาวะและเรืออีกหลายลำจม) - ต่อมาในการทดสอบครั้งที่สองเมื่อวันที่ 25 กรกฎาคม 1946 ผลจากการทดสอบครั้งนี้ เธอยังลอยลำอยู่บนผิวน้ำได้หลายชั่วโมงจนกระทั่งเกิดรอยรั่วที่เรือ
แต่เนื่องจากไม่มีใครมาอุดรอยรั่ว(เพราะมีสารกัมมันตรังสีตกค้างในตัวเรือจำนวนมาก) น้ำจึงทะลักเข้าตัวเรือเรื่อยๆ จนกระทั่งคืนของวันที่ 29-30 กรกฎาคม 1946 นางาโตะก็จมหายไปจากผิวน้ำเสียแล้ว
ข้อมูลเพิ่มเติม
|