Nagato

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
รุ่นแก้ไขเมื่อ 02:30, 30 สิงหาคม 2563 โดย Evaneyline (คุย | ส่วนร่วม) (→‎แกลเลอรี่)
(ต่าง) ←รุ่นแก้ไขก่อนหน้า | รุ่นแก้ไขล่าสุด (ต่าง) | รุ่นแก้ไขถัดไป→ (ต่าง)

ข้อมูล

เริ่มต้น

นางาโตะ

No.001 長門

เรือประจัญบาน ชั้นนางาโตะ

สเตตัส
Health HP 80 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 82 (99)
ค่าเกราะ เกราะ 75 (89) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 24 (49) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 31 (89)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 12 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว ช้า ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 12 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ไกล โชค โชค 20 (79)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 100 กระสุน 130
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
05:00:00 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดใหญ่ 41cm連装砲 3
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲 3
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 3
ว่าง - ว่าง - 3

ปรับปรุงสมรรถภาพ

นางาโตะ ไค

No.001 長門改

เรือประจัญบาน ชั้นนางาโตะ

สเตตัส
Health HP 90 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 90 (99)
ค่าเกราะ เกราะ 85 (98) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 24 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 33 (99)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 12 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว ช้า ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 15 (49)
ระยะการยิง ระยะการยิง ไกล โชค โชค 32 (99)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 100 กระสุน 160
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 30 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดใหญ่ 41cm連装砲 3
ปืนหลักขนาดใหญ่ 41cm連装砲 3
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 3
ว่าง - ว่าง - 3

ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2

นางาโตะ ไคนิ

No.341 長門改二

เรือประจัญบาน ชั้นนางาโตะ

สเตตัส
Health HP 91 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 91 (118)
ค่าเกราะ เกราะ 88 (110) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 25 (70) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 40 (100)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 15 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว ช้า ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 16 (55)
ระยะการยิง ระยะการยิง ไกล โชค โชค 40 (108)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 180 กระสุน 225
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 88 + พิมพ์เขียวรีโมเดล 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดใหญ่ 41cm連装砲 3
ปืนหลักขนาดใหญ่ 試製41cm三連装砲 3
ปืนลำกล้องมุมสูง 10cm連装高角砲(砲架) 6
เกราะกันตอร์ปิโด 増設バルジ(大型艦) 3

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 私が戦艦長門だ、よろしく頼むぞ。敵戦艦との殴り合いなら任せておけ。
(改)この長門、まだまだ新入りには負けないさ。
(改二) 改装されたこの長門、まだまだ新入りには負けないさ。行くぞ!
ฉันคือเรือประจัญบานนางาโตะ ฝากตัวด้วย ถ้าเป็นเรือประจัญบานของข้าศึกล่ะก็วางใจได้เลย
(เมื่อไค) นางาโตะผู้นี้ ยังไม่ยอมแพ้พวกหน้าใหม่หรอกนะ
(เมื่อไคนิ) นางาโตะผู้นี้ที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพ ยังไม่ยอมแพ้พวกหน้าใหม่หรอกนะ ไปกันเถอะ!
คำโปรยในสารานุกรม 八八艦隊計画の第一号艦として生まれた、長門型戦艦のネームシップ、長門だ。

大和型が就役するまで、連合艦隊旗艦も務めていたさ。世界のビッグ7と云われてもいたな。

เกิดขึ้นเพื่อเป็นเรือลำดับที่ 1 ตามแผนการกองเรือที่ 88 เรือธงแห่งเรือประจัญบานชั้นนางาโตะ นางาโตะไงล่ะ

รับหน้าที่เรือธงแห่งกองเรือผสมมาตลอด ระหว่างที่แผนการสร้างยามาโตะกำลังดำเนินการ ทั้งโลกรู้จักฉันในชื่อ "Big 7" ล่ะนะ

ตอนเป็นเลขานุการ (1) なんだ? ว่าไง ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 私の顔に、何か付いているのか? หน้าฉัน มีอะไรติดอยู่งั้นรึ?
ตอนเป็นเลขานุการ (3) あまり艤装には触らないでもらいたいものだな
(改) ん、なっ…い、いや、き、嫌いでは…ない。
ไม่ค่อยอยากให้มาจับอุปกรณ์พวกนี้เลย
(เมื่อไค) อือ...นั่...ม...ไม่สิ....ก-ก็ไม่ไช่ไม่ชอบ...หรอก
ก่อนที่จะจบสงครามเพียงไม่นาน นางาโตะได้ถูกถอดอุปกรณ์ออกหมดยกเว้นปืนหลัก
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) ん?なに?別に時間を持て余しているわけではないぞ。ああそうだ、忙しいな。 หืม? อะไร? ก็ไม่ได้ว่างอะไรขนาดนั้นซะหน่อย อ๊ะ นั่นสินะ ยุ่งจัง
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 大丈夫……私はあなたと共にある。 ไม่เป็นไร...ฉันจะอยู่ข้างคุณเอง
แต่งงาน んだろう? 記憶の彼方にある、あの光景は? 敵味方の艦たち、そしてあの巨大な光…。疲れているのか…な、提督。 ใช่ไหมล่ะ? อีกฟากของความทรงจำ ภาพนั้นเป็นไงบ้างล่ะ? ทั้งเราและข้าศึก และแสงสว่างอันกว้างใหญ่นั้น... เหนื่อยหรือเปล่านะ ผู้บัญชาการ
แสดงข้อมูลผู้เล่น 司令部から連絡だ
(改二) 情報だな、了解だ
เบื้องบนส่งข้อความมาน่ะ
(เมื่อไคนิ) ข้อมูลสินะ รับทราบ
เข้าร่วมกองเรือ 戦艦長門、出撃する!
(改二) 第一戦隊、旗艦長門、出る!
เรือประจัญบาน นางาโตะ ออกปฏิบัติการ !
(เมื่อไคนิ) กองเรือที่หนึ่ง เรือธงนางาโตะ ไปล่ะนะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) 近代化改修か。私には必要ないのだが… การปรับปรุงสมรรถภาพรึ ไม่จำเป็นสำหรับฉันหรอกน่า... การปรับปรุงสมรรถภาพของเธอนั้น ทำไปเพื่อเปลี่ยนเครื่องยนต์และทำให้เธอสามารถแล่นได้เร็วถึง 25 น็อต
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) ありがたい。これなら奴とも戦えるな
(改二)この兵装は・・・!うむ、更に強くなるな
ขอบใจ ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้เจ้านั่นได้แน่
(เมื่อไคนิ) อุปกรณ์อันนี้มัน...! อื้ม รู้สึกแข็งแกร่งขึ้นเลยล่ะ
อาจจะหมายถึง Big 7 ลำอื่นก็ได้ แต่ในช่วงที่มีการปรับปรุงสมรรถภาพครั้งใหญ่ของเธอ เป็นช่วงที่ต่างชาติกำลังทำสนธิสัญญากันอยู่ หรืออาจจะหมายถึงบิสมาร์คที่เป็นเรือรบลำใหม่ในช่วงนั้นก็ได้
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) いいだろう
(改二) ふ・・・この長門を、侮るな?
ดีแล้ว
(เมื่อไคนิ) ฮืม...ดูถูกนางาโตะผู้นี้อยู่รึ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง ありがたい。これなら奴とも戦えるな。
(改) そうだ。食える時に食っておかねばな。
ขอบใจ ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้เจ้านั่นได้แน่
(เมื่อไค) นั่นสินะ เวลาที่ยังกินได้ก็ต้องกิน
ก่อนสงครามโลก นอกจากจะถูกต่างชาติแบนไม่ขายน้ำมันให้แล้ว ญี่ปุ่นยังอยู่ในภาวะขาดแคลนน้ำมันจนกระทั่งจบสงคราม
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
少し整備は必要だな ซ่อมแซมสักหน่อยก็จำเป็นนะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
艦隊決戦は、万全の状態で戦いたいからな。 อยากจะสู้ศึกตัดสินของกองเรือครั้งนี้ ในสภาพที่พร้อมที่สุดน่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新たな仲間が進水したようだ。楽しみだな ท่าทางสหายคนใหม่จะลงน้ำมาแล้ว น่าสนุกดี
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦終了だ。艦隊が帰投したぞ
(改二) 艦隊、帰投だ・・・よし
ภารกิจเสร็จสิ้น กองเรือเดินทางกลับมาแล้ว
(เมื่อไคนิ) กองเรือ กลับมาแล้วล่ะ....ดีเลย
ออกเรือ 第一戦隊、出撃するぞ!
(改二) 戦艦長門、出撃するぞ!続け!
กองเรือที่ 1 ออกปฏิบัติการได้ !
(เมื่อไคนิ) เรือประจัญบานนางาโตะ ออกปฏิบัติการ! ไปกันเลย!
กองเรือที่ 1 ถือว่าเป็นกองเรือที่แข็งแกร่งที่สุด
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ ビッグ7の力、侮るなよ
(改二) 改装されたビッグ7の力、侮るなよ!
อย่าดูถูกพลังของ Big 7 เชียวนะ
(เมื่อไคนิ) อย่าดูถูกพลังของ Big 7 ที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพนะ!
เรือรบที่ถูกจัดว่าเป็น Big 7 ประกอบด้วยนางาโตะ, มุทสึ, โคโลราโด, แมรี่แลนด์, เวสต์เวอร์จิเนีย จากโคโลราโดคลาสของอเมริกา เนลสัน, และรอดนีย์ จากเนลสันคลาส ของอังกฤษ
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 待ちに待った艦隊決戦か。胸が熱いな ศึกกลางคืนที่รอมานาน อกมันร้อนรุ่มไปหมดเลย เธอไม่เคยได้เข้ารบกลางคืนเลยตลอดจนจบสงคราม
ศึกกลางคืน よし!艦隊、この長門に続け! เอาล่ะ! กองเรือ ตามนางาโตะผู้นี้มาเลย!
โจมตีตอนกลางคืน 全主砲、斉射。…てーい! ทุกกระบอก ขึ้นลำกล้อง ...ยิ-ง!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 連合艦隊の旗艦を務めた栄光に比べれば微々たるものだが、貰っておこう…か เมื่อเทียบกับเกียรติยศที่ได้รับจากการรับหน้าที่เรือธงแห่งกองเรือผสมแล้วถึงจะดูเล็กน้อย แต่ก็ขอรับไป ...นะ ข้อมูลเรื่องตำแหน่งเรือธงแห่งกองเรือผสมของนางาโตะ ถูกประกาศออกไปทั้งนอกและในประเทศ
เสียหายเล็กน้อย (1) フッ…効かぬわ! หึ...ไร้ประโยชน์น่า!
เสียหายเล็กน้อย (2) 長門型の装甲は伊達ではないよ เกราะของนางาโตะคลาส ไม่ได้มีไว้แค่โชว์นะ เรือรบรุ่นใหม่ของฝั่งตะวันตก ได้จำกัดความหนาของเกราะไว้ที่ 508 มม. เท่านั้น หากมากไปกว่านี้ก็คงจะมีแค่ยามาโตะคลาส
≥ เสียหายปานกลาง くっ…敵艦隊も…なかなかやるな…! อึก...กองเรือข้าศึกนี่ก็ใช่ย่อยนะ...!
จม 戦いの中で沈むのだ……あの光ではなく…本望だな… จมลงกลางสมรภูมิแบบนี้...แสงนั้น...สวยงามเสียจริง...


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 よし!今日はこの長門が秘書艦を務めよう。何、大船に乗ったつもりで、私に任せておけ! เอาล่ะ วันนี้ นางาโตะผู้นี้จะทำหน้าที่เรือเลขาให้เอง อะไร ขึ้นเรือลำใหญ่แล้ว ไว้ใจฉันได้เลยน่า!
01:00 マルヒトマルマルだ。ふん・・・異常無し、だな 01:00 น. ล่ะ ฮืม...ไม่มีอะไรผิดปกติ
02:00 マルフタマルマルだ。どうした、提督?少し疲れたか?私か?私は問題なしだ 02:00 น. เป็นอย่างไรบ้าง ผู้บัญชาการ? เหนื่อยแล้วเหรอ? ฉันน่ะเหรอ? ฉันน่ะไม่มีปัญหาหรอก
03:00 マルサンマルマルだ。夜はまだ長いな・・・何?お茶?悪いな、提督。ありがたい、頂こう 03:00 น. คืนนี้ยังอีกยาวเลยนะ...อะไร? ชาเหรอ? โทษที ผู้บัญชาการ ขอบคุณมาก รับไว้ล่ะนะ
04:00 マルヨンマルマル。次のお茶は、この長門が淹れよう。大丈夫、任せておけ!お茶くらい・・・ふむ、ええと・・・お茶っ葉は・・・ 04:00 น. ชงชาครั้งหน้า นางาโตะผู้นี้จะชงเอง ไม่เป็นไรหรอก ไว้ใจได้เลย! กะอีแค่ชา.... อืม... ใบชาอยู่ไหนนะ...
05:00 マルゴーマルマルだ。もうすぐ夜が明けるな・・・ん、んん・・・夜明けは、気持ちのいいものだ 05:00 น. ใกล้สว่างแล้วนะ ...อืม...อืม... ตอนรุ่งสางเนี่ย ทำให้รู้สึกดีเลยล่ะ
06:00 マルロクマルマル!艦隊、総員起こし!朝だ!起きろ!さ、顔を洗って、しゃきっとな! 06:00 น.! กองเรือ ตื่นได้แล้ว! เช้าแล้วนะ! ตื่นเร็ว! เอาล่ะ ล้างหน้าแปรงฟันซะ!
07:00 マルナナマルマルだ。さあ、朝飯を掻っ込んで、配置につこう。ぶっかけ飯でいいな?頂きます! 07:00 น. เอาล่ะ รีบกินข้าวเช้า แล้วไปประจำตำแหน่งกัน ข้าวราดหน้าก็พอนะ? ทานล่ะนะ!
08:00 マルハチマルマル。よし、腹ごなしは朝の演習だな。第一戦隊!集結せよ!砲戦演習を開始する! 08:00 น. เอ้า เพื่อระบบขับถ่าย มาฝึกซ้อมรอบเช้ากัน กองเรือที่หนึ่ง! รวมพล! ซ้อมยิงปืนใหญ่ เริ่มได้!
09:00 マルキュウマルマルだ!うむ、朝は体を動かすのが気持ちがいいな。ハハハハハ!提督もどうだ?お? 09:00 น.! ได้ขยับตัวตอนเช้าเนี่ยมันรู้สึกดีจังเลยน้า ฮ่า ๆ! ผู้บัญชาการว่าไงบ้างล่ะ? โอ๊ะ?
10:00 ヒトマルマルマ・・・おお、陸奥。何、問題無し、だ。・・・ん、これは?ああ、昼飯用か。うむ、ありがたい 10:00... โอ้ มุทสึ อะไร ไม่มีปัญหาหรอก ....หืม นี่มัน? อ๋อ ไว้ทำข้าวเที่ยงเหรอ อื้ม ขอบใจนะ
11:00 ヒトヒトマルマルだ。もうすぐ昼飯の時間か・・・陸奥の作ってくれた握り飯を食おう。うん 11:00 น. ใกล้จะถึงเวลาข้าวเที่ยงแล้ว...ไปกินที่มุทสึทำให้กันเถอะ อื้ม!
12:00 ヒトフタマルマル。昼だな。ん、昼飯だ。海で食う握り飯は、うまいな・・・格別だ!お茶もあるぞ! 12:00 น. เที่ยงแล้วล่ะ อื้ม ข้าวเที่ยงไง ได้กินที่ทะเลเนี่ย อร่อยชะมัด... ช้าก่อน! มีชาด้วยนะ!
13:00 ヒトサンマルマルだ。よし、午後も頑張っていこう!大和たちとがっちり演習をやるか。なあ! 13:00 น. เอาล่ะ บ่ายนี้ก็มาพยายามกัน! ไปซ้อมกับพวกยามาโตะกันไหม เนอะ!
14:00 ヒトヨンマルマル!大和、武蔵、行くぞ!艦隊演習だ、全力で行こう。手加減無しだ! 14:00 น.! ยามาโตะ มุซาชิ ไปกันเลย! ซ้อมรบกองเรือกัน! ลุยให้เต็มที่เลย ไม่มีออมมือนะ!
15:00 ヒトゴーマルマル。何・・・八八艦隊?ああそうだ。その為に建造されたんだ・・・ま、昔の話さ。ふふっ 15:00 น. อะไรเหรอ...กองเรือที่แปด? อา จริงด้วย ก็ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อการนี้นี่นะ...แต่มันก็เป็นเรื่องในอดีตนั่นแหละ หึหึ
16:00 ヒトロクマルマルだ!ん、そうだな。食料確保も大事なことだ。・・・何、鯨は?ほお・・・ふん・・・なるほどな 16:00 น.! อืม นั่นสินะ เรื่องปากท้องนี่มันจำเป็นจริง ๆ นั่นแหละ.... อะไรนะ ล่าวาฬ? โฮ่...อืม....นั่นสินะ
17:00 ヒトナナマルマル・・・夕陽が落ちる・・・な。何だろうな、提督。美しいが・・・少し、悲しいな・・・ 17:00 น....ดวงอาทิตย์กำลังตกดิน...นะ ว่าไงดี ผู้บัญชาการ จะว่าสวย...แต่ก็ดูเศร้าอยู่นะ...
18:00 ヒトハチマルマルだ。夕飯の時間だな。任せてお・・・何、提督が?ほう・・・そうか。よし、待っていよう 18:00 น. ได้เวลาข้าวเย็นแล้ว ไว้ใจได้เล... อะไร ผู้บัญชาการจะทำเอง? โฮ่...งั้นรึ เอาล่ะ จะรอเลย
19:00 ヒトキュウマルマル。ん・・・ん?いい匂いだな・・・。本格的だな。いいのか。うん、よし!頂こう! 19:00 น. อืม....อืม? หอมจังเลย....ตัวจริงเลยนะเนี่ย เยี่ยมไปเลย อื้ม เอาล่ะ! ทานล่ะนะ!
20:00 フタマルマルマルだ。うん、うまい!提督の作る飯は、大和とも張り合えるのではないか?大した物だ。 20:00 น. อื้ม อร่อย! ข้าวที่ผู้บัญชาการทำเนี่ย ระดับเดียวกับยามาโตะเลยนี่นา? สุดยอดเลย
21:00 フタヒトマルマ・・・騒がしいな、三水戦か?ふむ・・・元気なのはいいが、奴には私から少し言っておこう 21:00 น....โหวกเหวกจังเลยนะ กองเรือที่สามรึ? อืม...ร่าเริงก็ดีอยู่ แต่ก็ต้องไปเตือนสักหน่อยแล้วล่ะ
22:00 フタフタ・・・おお、ウォースパイト、どうした?あぁ、ケーキの差し入れか。ありがたい、受け取ろう 22... โอ้ วอร์สไปท์นี่นา เป็นไงบ้าง? อา เอาเค้กมาให้เหรอ ขอบใจนะ ขอรับไว้เลยละกัน
23:00 フタサンマルマルだ。提督、今日はお疲れだった。しばし体を休めて、明日の戦いに臨んでくれ。お疲れだ 23:00 น. ผู้บัญชาการ วันนี้ขอบคุณที่เหนื่อยนะ ขอพักผ่อนสักหน่อย จะได้มารับศึกพรุ่งนี้กัน ขอบคุณที่เหนื่อยนะ
ตอนไม่มีภารกิจ ん?なに?別に時間を持て余しているわけではないぞ。ああそうだ、忙しいな。 หืม? อะไร? ก็ไม่ได้ว่างอะไรขนาดนั้นซะหน่อย อ๊ะ นั่นสินะ ยุ่งจัง

บทพูดอีเวนต์

ชื่อกิจกรรม ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Christmas 2014
New Year's Day 2015
<1-9/1/2015>
謹賀新年か・・・胸が熱いな สุขสันต์ปีใหม่...ในอกมันร้อนรุ่มไปหมดแล้ว
Setsubun 2015
Valentine's Day 2015


อื่นๆ

ระบบคัทอินพิเศษของเรือชั้นนางาโตะ ไคนิ

หลังจากได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่สอง ทั้งนางาโตะและมุทสึ สามารถใช้ระบบการโจมตีพิเศษ เมื่อตั้งทั้งสองเป็นเรือลำแรก หรือเรือลำที่ 2 ของกองเรือได้ (คล้ายกับ "เนลสันทัช" ของเนลสัน)

เงื่อนไขการใช้งาน

  • นางาโตะ ไคนิ หรือ มุทสึ ไคนิ จะต้องถูกตั้งเป็นเรือธงของกองเรือ (หรือเรือธงของกองเรือหลัก ในกรณีของกองเรือผสม)
  • เรือธง จะต้องไม่อยู่ในสภาพเสียหายปานกลาง หรือ เสียหายหนัก
  • เรือลำที่สอง จะต้องไม่อยู่ในสภาพเสียหายหนัก
  • กองเรือต้องอยูในฟอร์เมชัน กระบวนทัพที่ 4: 梯形陣 [แบบกระจาย] เรียงขั้นบันได (梯形陣) (หรือ ฟอร์เมชันที่ 2 (ระวังด้านหน้า) (第二警戒航行序列(前方警戒) ในกรณีของกองเรือผสม)
  • เรือลำที่สองต้องเป็นเรือประจัญบานเท่านั้น
  • กองเรือที่มีนางาโตะ ไคนิ หรือมุทสึ ไคนิ เป็นเรือธง จะต้องมีจำนวนครบ 6 ลำเท่านั้น (ไม่มีเรือที่อยู่ในระหว่างการถอนกำลัง หรือจม)
  • ต้องไม่มีเรือดำน้ำ (ทั้ง SS และ SSV) อยู่ในกองเรือ (หรือกองเรือหลัก ในกรณีกองเรือผสม) เลย

รายละเอียดของการโจมตีพิเศษ

  • เมื่อครบเงื่อนไข + สุ่มติดจนเกิดการใช้ท่าโจมตีพิเศษขึ้น จะมีการโจมตี 3 ครั้งเข้าที่ศัตรูแบบสุ่ม โดยเรือธงจะเป็นฝ่ายยิง 2 ครั้งแรก และเรือลำที่สอง จะเป็นฝ่ายยิงครั้งที่ 3
การโจมตีครั้งแรก (โดยเรือธง) การโจมตีครั้งที่สอง (โดยเรือธง) การโจมตีครั้งที่สาม (โดยเรือลำที่สอง)
ค่าทวีคูณ x1.4 x1.4 x1.2
เรือลำที่สอง: เรือชั้นนางาโตะ ไค x1.15 x1.15 x1.35
เรือชั้นนางาโตะ ไคนิ x1.2 x1.2 x1.4
เนลสัน ไค x1.1 x1.1 x1.25
กระสุนเจาะเกราะ ตั้งต้น x1.35
+ค่าค้นหาจากเรดาร์ x1.15
ตัวคูณรวม x2.6082
  • ตัวคูณทั้งหมดข้างต้นสามารถทับซ้อนกันได้
    • ตัวคูณถูกนับเป็นหลังแคป ในช่วงกลางวัน และ ก่อนแคป ในช่วงกลางคืน
  • สามารถเกิดขึ้นได้ทั้งในตอนกลางวัน และตอนกลางคืน
  • การโจมตีพิเศษนี้จะเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในการลงด่านทั้งรอบ
  • การโจมตีพิเศษนี้กิน กระสุน กระสุนเพิ่มอีก 50%

แกลเลอรี่

  • ได้รับ CG พิเศษ 【エンガノ岬決戦】mode ในวันที่ 17 กุมภาพันธ์ 2018 ซึ่งเป็นวันเดียวกับวันแรกของอีเวนท์ฤดูหนาว 2018 จนกระทั่งจบอีเวนท์

เรื่องน่ารู้

  • นางาโตะสร้างเมื่อปี 1917 แล้วเสร็จในปี 1920 เป็นเรือธงของกองทัพเรือจักรวรรดิญี่ปุ่นจนกระทั่งยามาโตะขึ้นระวางประจำการ
  • เป็นเรือประจัญบานลำเดียวของญี่ปุ่นที่เหลือรอดหลังจบสงครามโลกครั้งที่สอง
  • หลังจบสงคราม นางาโตะถูกเลือกให้เป็นหนึ่งในเรือเป้ายิงระเบิดปรมาณูในปฏิบัติการครอสโรดส์ ในการทดสอบครั้งแรกเมื่อวันที่ 1 กรกฎาคม 1946 ซึ่งได้รับความเสียหายเล็กน้อยเท่านั้น
    (ในขณะที่ซากาวะและเรืออีกหลายลำจม)
  • ต่อมาในการทดสอบครั้งที่สองเมื่อวันที่ 25 กรกฎาคม 1946 ผลจากการทดสอบครั้งนี้ เธอยังลอยลำอยู่บนผิวน้ำได้หลายชั่วโมงจนกระทั่งเกิดรอยรั่วที่เรือ
    แต่เนื่องจากไม่มีใครมาอุดรอยรั่ว(เพราะมีสารกัมมันตรังสีตกค้างในตัวเรือจำนวนมาก) น้ำจึงทะลักเข้าตัวเรือเรื่อยๆ จนกระทั่งคืนของวันที่ 29-30 กรกฎาคม 1946 นางาโตะก็จมหายไปจากผิวน้ำเสียแล้ว

ข้อมูลเพิ่มเติม