Urakaze

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
รุ่นสำหรับพิมพ์ไม่ได้รับการสนับสนุนอีกต่อไปและอาจมีข้อผิดพลาด โปรดอัปเดตบุ๊กมาร์กและใช้ตัวเลือกสำหรับพิมพ์ที่มีมาให้ในเบราว์เซอร์แทน

ข้อมูล

เริ่มต้น

อุระคาเซะ

No.168 浦風

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 16 (18) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 10 (29)
ค่าเกราะ เกราะ 6 (19) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 44 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 10 (40)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 24 (49)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 7 (19)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 13 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
สร้างไม่ได้ 2
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดเล็ก 12.7cm連装砲
ระเบิดน้ำลึก 九四式爆雷投射機
- - ล็อค -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

อุระคาเซะ ไค

No.168 浦風改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 32 (34) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 12 (48)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (49) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 28 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 46 (88) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 16 (49)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 29 (69)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 13 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 35 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนลำกล้องมุมสูง 12.7cm連装高角砲(後期型)
โซนาร์ 九三式水中聴音機
- - ว่าง -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ (เทย์)

อุระคาเซะ เทย์ไค

No.356 浦風丁改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 33 (35) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 12 (62)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (53) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 20 (80)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 49 (88) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 26 (76)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 45 (88)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 10 (48)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 18 (84)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 25
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 69 + เครื่องพ่นไฟ/เครื่องเร่งเวลาสร้างx10 + วัสดุสร้างเรือ/อาวุธยุทโธปกรณ์x40 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
โซนาร์ 九三式水中聴音機
ระเบิดน้ำลึก 九四式爆雷投射機
ระเบิดน้ำลึก 九五式爆雷
- - ล็อค -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว うち、浦風じゃ、よろしくね! เราชื่อ อุระคาเซะนะ ฝากตัวด้วยนะ!
คำโปรยในสารานุกรม 生まれは大阪、所属は呉。真珠湾からガダルカナルまで駆けまわったんじゃ。

最期は金剛姉さんを護衛して台湾海峡… まぁ、もうどうにもならんなぁ……。

เกิดที่โอซาก้า ประจำการที่คุเระ วิ่งวนไปมาจากอ่าวเพิร์ลฮาเบิร์ลถึงกวาดัลคะแนล ในวาระสุดท้ายที่คุ้มครองคุณพี่คองโกที่ช่องแคบไต้หวัน...

เอาเถอะ ตอนนี้ก็ไม่มีอะไรแล้วล่ะนะ...

ตอนเป็นเลขานุการ (1) 提督さん?今日も元気じゃね คุณผู้บัญชาการ? วันนี้เองก็แข็งแรงดีนะ
ตอนเป็นเลขานุการ (2) うちに、何か用? มีธุระอะไรกับเราเหรอ?
ตอนเป็นเลขานุการ (3) こぉら!どこ触っとるんじゃ? เดี๋ยวเถอะ! จับตรงไหนกันน่ะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) んー・・・そろそろ出かけたいとこじゃなぁ? อืม...ใกล้ได้เวลาอยากจะออกไปสักที่ล่ะนะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 提督さん!無理は禁物やで! คุณผู้บัญชาการ! การฝืนน่ะเป็นสิ่งต้องห้ามนะ!
แต่งงาน 一日中頑張っとる提督を見てると、なんだかほっとけなくて…なっ!あまり、無理せんでね! พอมองดูผู้บัญชาการที่ตั้งใจทำงานในวันนึงแล้วเนี่ย รู้สึกปล่อยเอาไว้ไม่ได้ล่ะ...นะ! บางครั้งเองก็อย่าฝืนไปล่ะ!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督さん?早く読んだ方がええよ? คุณผู้บัญชาการ? รีบๆอ่านจะดีกว่านะ?
เข้าร่วมกองเรือ うちにまかしとき! ไว้เป็นหน้าที่เราเอง!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) うちが強ければ、皆を守れるけぇね! ถ้าเราแข็งแกร่งขึ้นล่ะก็ คงปกป้องทุกคนได้ล่ะนะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) ちぃと、かっこ良くなったかなぁ? รู้สึกดูดีขึ้นมาหน่อยรึเปล่านะ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 素敵じゃねぇ♪ วิเศษไปเลยนะ♪
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง 補給は大切じゃな เติมเสบียงเนี่ยสำคัญมากเลยนะ
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
たすかるわぁ~ ช่วยได้มากเลยล่ะ~
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
いやぁ・・・ぶち疲れたわぁ・・・ แหม...เหนื่อยจริงๆเลยนะ...
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい艦が入ってきたのぉ มีเรือใหม่เข้ามาล่ะนะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦完了した艦隊があるよ กองเรือที่ที่ทำภารกิจเสร็จสิ้นมาแล้วล่ะ
ออกเรือ さぁあて・・・浦風・・・出撃じゃ! เอาล่ะ...อุระคาเซะ...ออกจู่โจมล่ะ!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 砲雷撃戦・・・開始じゃ! การโจมตี...เริ่มได้!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 砲雷撃戦・・・開始じゃ!

หรือ おどりゃー!

การโจมตี...เริ่มได้!

แก!

おどりゃー เป็นสำเนียงฮิโรชิมะ มีความหมายคือ お前 (นาย/แก/เอ็ง)
ศึกกลางคืน 邪魔じゃけぇー! เกะกะจริงๆเลย!
โจมตีตอนกลางคืน そこのけやー! ตรงนั้นน่ะถอยไป!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 心配いらんよ。うちがついておるからこの艦隊は大丈夫じゃて! ไม่ต้องเป็นห่วงไปหรอก แค่มีเราอยู่ด้วยล่ะก็กองเรือนี้ก็ไม่เป็นไรแล้วล่ะ!
เสียหายเล็กน้อย (1) にゃぁ!?・・・ちっと失敗・・・ เนี้ยะ!?...พลาดนิดหน่อยแฮะ....
เสียหายเล็กน้อย (2) いたたぁ・・・ เจ็บๆๆ...
≥ เสียหายปานกลาง 砲塔へしゃげとるし・・・ボロボロになってしもうた・・・ ทั้งป้อมปืนเสียหาย...แล้วก็โทรมไปหมดแล้วด้วย... へしゃげる เป็นสำเนียงฮิโรชิมะมีความหมายคือ つぶれる (พังมลาย/เสียหาย/แตกกระจาย) ในพื้นที่อื่นๆก็จะพูด ひしゃげる เป็นต้น
จม うちに構わず、早くここから離脱したほうが…ええ… ไม่ต้องสนใจเรา รีบแยกกลุ่มจากที่นี่ให้เร็วจะ...ดีกว่า...


บทพูดอีเวนต์

ชื่อกิจกรรม ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Christmas 2014
New Year's Day 2015
<1-9/1/2015>
提督謹賀新年じゃけ。今年もよろしゅうね ผู้บัญชาการ สุขสันต์ปีใหม่ ปีนี้ฝากตัวด้วยนะ
Setsubun 2015
Valentine's Day 2015


อื่นๆ

  • ได้รับการอัพเดตให้สามารถปรับปรุงสมรรถภาพแบบเทย์ได้ ในวันที่ 23 เมษายน 2018

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม