ผลต่างระหว่างรุ่นของ "Yuubari"

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา
(สร้างหน้าด้วย "==ข้อมูล== {| | ===เริ่มต้น=== {{shipinfo | name=ยูบาริ | japanesename=夕張 | id=111 | image=File:111.jpg |...")
 
แถว 7: แถว 7:
 
| japanesename=夕張
 
| japanesename=夕張
 
| id=111
 
| id=111
| image=[[File:111.jpg]]
+
| image=[[File:Yuubari Card.png]]
 
| color=gold
 
| color=gold
 
| type=เรือลาดตระเวนเบา
 
| type=เรือลาดตระเวนเบา
แถว 43: แถว 43:
 
| japanesename=夕張改
 
| japanesename=夕張改
 
| id=111
 
| id=111
| image=[[File:111M.jpg]]
+
| image=[[File:Yuubari Kai Card.png]]
 
| color=violet
 
| color=violet
 
| type=เรือลาดตระเวนเบา
 
| type=เรือลาดตระเวนเบา

รุ่นแก้ไขเมื่อ 17:47, 14 มกราคม 2563

ข้อมูล

เริ่มต้น

ยูบาริ

No.111 夕張

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นยูบาริ

Yuubari Card.png
สเตตัส
Health HP 19 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 17 (42)
ค่าเกราะ เกราะ 10 (29) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 20 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 42 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 10 (42)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 13 (39)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 6 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 12 (49)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 20 Ammunition.png กระสุน 30
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:22:00 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲
ว่าง - ว่าง -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

ยูบาริ ไค

No.111 夕張改

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นยูบาริ

Yuubari Kai Card.png
สเตตัส
Health HP 36 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 23 (63)
ค่าเกราะ เกราะ 28 (49) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 42 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 20 (69)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 24 (69)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (44)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 17 (69)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 25 Ammunition.png กระสุน 40
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 25 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲
ปืนลำกล้องมุมสูง 12.7cm単装高角砲
ปืนต่อสู้อากาศยาน 25mm三連装機銃
ว่าง - ว่าง -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว はーい、お待たせ。兵装実験軽巡「夕張」到着致しました ค่าา ขอโทษที่ให้รอนะ เรือเบาทดสอบอาวุธสงคราม「ยูบาริ」มาถึงแล้วล่ะเจ้าค่ะ!
คำโปรยในสารานุกรม コンパクトボディに充実の重武装を施した実験艦的存在の軽巡、夕張です。

私の残したデータが、様々な重武装最新鋭艦開発の元になったんだから!
機関室に一発?何いってんの?
ほんと…失礼しちゃうわ。

เรือลาดตระเวนเบาที่ถูกสร้างขึ้นมาเพื่อทดสอบอาวุธ ผู้มาพร้อมกับ Compact Body ที่เต็มไปด้วยอาวุธหนัก ยูบาริค่ะ

ข้อมูลของฉันที่เหลือเอาไว้ กลายมาเป็นอาวุธหนักรุ่นใหม่ล่าสุดต้ังหลายอย่างเชียวนะ!
ถูกยิงที่ห้องเครื่อง? พูดอะไรน่ะ? หยาบคายกันเสียจริง

ยูบาริถูกสร้างขึ้นเพื่อเป็นเรือทดสอบยุทโธปกรณ์ ภายใต้การดูแลของกัปตันฮิรากะ ยุซุรุ ผู้ซึ่งโด่งดังในเรื่องการออกแบบยุทโธปกรณ์ทางทะเลในขณะนั้น นอกจากนั้นเธอยังเป็นต้นแบบของฟุรุทากะคลาส ที่สร้างขึ้นโดยอาศัยข้อมูลจากกัปตันฮิรากะ
ตอนเป็นเลขานุการ (1) なんでしょう?試し打ち御所望ですか? อะไรเหรอ? อยากจะลองอาวุธพวกนี้เหรอคะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 提督、おはようございます ผู้บัญชาการ อรุณสวัสดิ์ค่ะ
ตอนเป็นเลขานุการ (3) ああ・・・提督もやっぱりそう思います?ここに兵装、まだ乗りそうよね。うん・・・ อา... ผู้บัญชาการก็คิดเหมือนกันอยู่แน่เลยสินะคะ? ตรงนี้ ยังติดอุปกรณืเพิ่มได้อีกแน่ะ อื้ม...
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 平賀さんの才能ってほんと素敵よね‥、って‥あ、あれ?提督、居たの!? พรสวรรค์ของคุณฮิรากะนี่ งดงามจริงๆ เลยน้า...อ๊ะ เอ๋? ผู้บัญชาการ อยู่ด้วยเหรอ!?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) っ♪ 任せておいて。ねっ? 提督。 ♪ เชื่อมือได้เลย นะ? ผู้บัญชาการ
แต่งงาน 私、兵装フェチとかって思われてるかもだけど…少し、違うのよね。提督にとって、少しでも良いデータを沢山残したいの…ほんとよ! ほんとなんだから… ฉัน ก็รู้อยู่หรอกว่าโดนมองว่าเป็นยัยบ้ายุทโธปกรณ์ ...แต่มันก็ผิดอยู่นิดนึง เพื่อผู้บัญชาการแล้ว ฉันอยากจะเก็บข้อมูลให้ได้มากที่สุดแม้แต่อีกนิดก็ยังดีต่างหาก ...จริงๆ นะ! ฉันพูดจริงนะ...
แสดงข้อมูลผู้เล่น 情報?提督、見せて見せて! ข่าวเหรอ? ผู้บัญชาการ ขอดูด้วยๆ!
เข้าร่วมกองเรือ 出撃よ!て、やだー、私が一番遅いって、置いてかないでよー! ออกปฏิบัติการ! เดี๋ยว ไม่นะ ฉันช้าสุดนะ อย่าทิ้งฉันเอาไว้! ยูบาริทำความเร็วได้แค่ 35.5 น็อต แม้จะได้เครื่องกำเนิดไอน้ำของกรมช่างของ IJN มาช่วยลดน้ำหนักก็ตาม
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) どんどん乗せてー、良い気持ち。 บรรทุกเข้ามาเยอะๆ เลย รู้สึกดีจัง
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) この装備、早く試してみましょう อาวุธพวกนี้ รีบไปทดสอบกันเร็วๆ เถอะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) データもばっちりね ข้อมูลก็เรียบร้อยนะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง よし、これで戦えちゃいます เอาล่ะ เท่านี้ก็สู้ได้แล้ว
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
結構兵装はデリケートなの。丁寧にね。 อาวุธยุทโธปกรณ์พวกนี้มันละเอียดอ่อน ระวังหน่อยนะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
あぁ~もう~っ。ちょっと、長いお風呂にはいるね。 อ๊า พอแล้ว ขอไปแช่น้ำนานหน่อยนะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ うん、新しい艦が就役出来たみたい อื้ม ท่าทางจะมีเรือใหม่เข้ามาประจำการแล้วล่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦終了、艦隊が帰投しました ปฏิบัติการเสร็จสิ้น กองเรือกลับมาแล้วค่ะ
ออกเรือ 軽巡夕張、出撃!ちょ・・・あ、ちょ、ちょっと待ってー! เรือลาดตระเวนเบายูบาริ ออกปฏิบัติการ! ร-ร-รอด้วยสิ!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ さぁ、色々試してみてもいいかしら? เอาล่ะ ลองใช้อาวุธอีกหลายๆ อย่างดีไหมนะ?
โจมตีทางอากาศ
โจมตี どーぉ?この攻撃は。 เป็นงาย? การโจมตีแบบนี้
ศึกกลางคืน 夜は・・・また別の顔なんだから! กลางคืนน่ะ...มีอีกด้านหนึ่งอยู่นะ!
โจมตีตอนกลางคืน うふ、あとで感想を聞かせてね! ฮึๆ เสร็จแล้วเดี๋ยวขอความเห็นด้วยนะ!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 新鋭艦に使う兵装は、私がきっちりチェックするからね!

え?足が遅いって?しょ・・・しょうがないじゃない、装備が重いんだもーん!

ยุทโธปกรณ์ใหม่ล่าสุดที่จะเอาไปให้เรือรบรุ่นใหม่ใช้ ต้องผ่านการเช็คจากฉันให้เรียบร้อยก่อนนะ!
เอ๋? ฉันช้าไปเหรอ? ช...ช่วยไม่ได้นี่นา ก็อาวุธพวกนี้มันหนักอ้ะ!
เสียหายเล็กน้อย (1) この装備、まだ試してないのにぃ! อาวุธอันนี้ ฉันยังไม่ได้ลองเลยแท้ๆ!
เสียหายเล็กน้อย (2) きゃあ、やめてったらぁ ว้าย พอได้แล้ว
≥ เสียหายปานกลาง ~っ。やっぱ、ちょっといろいろ積みすぎたのかなぁ‥。 ~สงสัย เพราะบรรทุกเยอะไปหรือเปล่านะ...
จม いい…データ…取れたよね…… 五月雨ちゃん、もういいから…この結果だけでも持っていって…ね…… ได้...ข้อมูลดีๆ... มาแล้วสินะ.... ซามิดาเระจัง พอแล้วล่ะ... ฝากเอาแค่ผลการทดสอบนี้ไปที...นะ.... ลูกเรือของยูบาริ ถูกช่วยเอาไว้โดยซามิดาเระ


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 深夜0時よ。あ、録画確認しないと。 เที่ยงคืน 0 นาฬิกา อ๊ะ ต้องเช็ควิดีโอซะแล้ว
01:00 1時かぁ・・・あ、私、深夜アニメとか楽しみにしてませんからぁ 1 นาฬิกาเหรอ... อ๊ะ ฉันไม่ได้อยู่รอดูอนิเมรอบดึกหรอกนะ
02:00 もう2時ね。提督、お休み下さい。 2 นาฬิกาแล้วนะ ผู้บัญชาการ พักเถอะค่ะ
03:00 3時です。提督、寝た?もう寝た? 3 นาฬิกาค่ะ ผู้บัญชาการ นอนแล้ว? นอนไปแล้วเหรอ?
04:00 4時。提督、話しかけないで。私、寝てるんですからぁ 4 นาฬิกา ผู้บัญชาการ หยุดชวนคุยได้ไหมคะ ฉันกำลังนอนอยู่นะ
05:00 明るい・・・5時・・・もう朝ですかぁ・・・ สว่างแล้ว... 5 นาฬิกา... เช้าแล้วเหรอเนี่ย..
06:00 6時です。提督、シャキっとして下さい 6 นาฬิกาค่ะ ผู้บัญชาการ ช่วยทำตัวให้กระปรี้กระเปร่าหน่อยนะคะ
07:00 朝7時です。提督、二度寝しちゃダメー! เช้า 7 นาฬิกาค่ะ ผู้บัญชาการ อย่านอนรอบสองนะ!
08:00 8時です。さあ、朝のデータとりますよ! 8 นาฬิกาค่ะ เอาล่ะ จะเก็บข้อมูลภาคเช้าล่ะนะ!
09:00 9時になりました!いい一日にしましょうね 9 นาฬิกาแล้วค่ะ! มาทำให้เป็นวันดีๆ อีกวันกันเถอะ
10:00 10時です。どーお?順調ですか? 10 นาฬิกาค่ะ ว่าไง? ทำได้ดีไหม?
11:00 11時です。今日のお昼はお蕎麦とか? 11 นาฬิกา ข้าวเที่ยงวันนี้เอาเป็นโซบะไหม? ที่เมืองยูบาริ ฮอกไกโด มีชื่อเสียงในเรื่องโซบะแกงกะหรี่
12:00 12時になりました。今日はおいしいものを食べたいなぁ、天ぷら蕎麦とか? 12 นาฬิกาแล้วล่ะ อยากกินอะไรอร่อยๆ จังน้า โซบะเทมปุระไหม?
13:00 午後1時です。食べたら眠くなっちゃう~。自然の摂理です。 1 นาฬิกาหลังเที่ยง กินแล้วก็ง่วงจังเลยน้า~ เป็นเรื่องธรรมชาติน่ะค่ะ
14:00 午後2時、午後も頑張りましょう! 2 นาฬิกาหลังเที่ยง บ่ายนี้ก็สู้ๆ กันเถอะค่ะ!
15:00 午後3時です、甘いモノが欲しくなってきました 3 นาฬิกาหลังเที่ยงค่ะ อยากได้ของหวานๆ จังค่ะ...
16:00 午後4時になりました。現在の提督の戦績が気になりますねぇ 4 นาฬิกาหลังเที่ยงแล้วค่ะ ฉันเริ่มสนใจผลการรบของผู้บัญชาการในตอนนี้ซะแล้วสิ
17:00 暮れなずんで来ましたねぇ。午後5時です。 ตะวันตกดินแล้วสินะ 5 นาฬิกาหลังเที่ยงค่ะ
18:00 午後6時です。御飯の支度しないと。間宮とか近くに居ないのかしら? 6 นาฬิกาหลังเที่ยง ข้าวเย็นยังไม่ได้เตรียมเลย มามิยะอยู่ใกล้ๆ หรือเปล่านะ?
19:00 午後7時です。さっ提督、夜御飯にしましょう。銀蝿(ギンバイ)とかしちゃダメですよ 7 นาฬิกาหลังเที่ยง นี่ ผู้บัญชาการ ทานข้าวเย็นกันเถอะ อย่าแอบขโมยกันนะ (銀蝿 อ่านว่า "กินไบ" เป็นสแลงทหารเรือ แปลว่าการขโมยเสบียง)
20:00 午後8時です。どう?美味しかった? 8 นาฬิกาหลังเที่ยง ว่าไง? อร่อยไหม?
21:00 午後9時。提督の好きなメニューのデータはぜーんぶ揃ってます! 9 นาฬิกาหลังเที่ยง เก็บข้อมูลเมนูโปรดของผู้บัญชาการเอาไว้หมดเกลี้ยงแล้วค่ะ!
22:00 午後10時です。あーもう5500トン級が一隻うるさいですね、文句言ってきましょうか 10 นาฬิกาหลังเที่ยง เฮ้อ ยัย 5500ตันคลาสนี่หนวกหูจริงๆ เลยนะคะ ไปเตือนกันหน่อยดีไหม
23:00 午後11時です。まだ頑張るんですね。なら、今晩はお付き合いします。 11 นาฬิกาหลังเที่ยงค่ะ ยังพยายามอยู่สินะคะ งั้น คืนนี้ฉันจะอยู่ช่วยนะคะ
ตอนไม่มีภารกิจ 平賀さんの才能ってホント素敵よね・・・って、あ、あれぇ?!提督、居たの?! พรสวรรค์ของคุณฮิรากะนี่ งดงามจริงๆ เลยน้า...อ๊ะ เอ๋? ผู้บัญชาการ อยู่ด้วยเหรอ!?

อื่นๆ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม