แม่แบบ:NewShipquote

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
สถานการณ์ บทพูด (ภาษาญี่ปุ่น/ภาษาไทย)
{{{scenario}}}
{{{origin}}}
{{{translation}}}
Documentation icon Template documentation[view] [edit] [history] [purge]

How To Use

  • Notes can be added with the "ref" tag. See Equipment 3 for example.
  • If a ship has different remodel lines, simply copy and paste the relevant section and add the remodel it is related to in brackets to the scenario
    • For first remodels use the kai tag, for second remodels use the kai2 tag like below
{{NewShipquote
| scenario    = แนะนำตัว
| kai2        = yes
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}

Quotes

{{NewShipquoteHeader}}
{{NewShipquote
| scenario    = แนะนำตัว
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = คำโปรยในสารานุกรม
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ตอนเป็นเลขานุการ 1
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ตอนเป็นเลขานุการ 2
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ตอนเป็นเลขานุการ 3
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = แต่งงาน
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = แสดงข้อมูลผู้เล่น
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = เข้าร่วมกองเรือ
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ติดตั้งอุปกรณ์ 1
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ติดตั้งอุปกรณ์ 2
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ติดตั้งอุปกรณ์ 3
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = เติมเสบียง
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) 
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) 
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ต่อเรือ
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = กองเรือกลับมาจากออกเรือ
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ออกเรือ
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = เริ่มรบ
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = โจมตี
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = โจมตีทางอากาศ/ ชี้เป้าในศึกกลางวัน/ คัตอินในศึกกลางคืน
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ศึกกลางคืน
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = MVP
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = เสียหายเล็กน้อย 1
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = เสียหายเล็กน้อย 2
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = ≥ เสียหายปานกลาง
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = จม
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
|}

บทพูดบอกเวลา

{{NewShipquoteHeader | type = hourly}}
{{NewShipquote
| scenario    = 00:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 01:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 02:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 03:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 04:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 05:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 06:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 07:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 08:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 09:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 10:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 11:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 12:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 13:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 14:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 15:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 16:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 17:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 18:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 19:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 20:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 21:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 22:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
{{NewShipquote
| scenario    = 23:00
| origin      =
| translation =
| audio       =
}}
|}