ชื่อ
|
ภาพ
|
ภาษาญี่ปุ่น
|
ภาษาไทย
|
หมายเหตุ
|
คิซารากิ
|
|
新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ พวกคิซารากิก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ
|
|
ยาโยอิ
|
|
司令官、新年明けまして、おめでとう・・・です。今年も、よろしく・・・お願いです
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่...ค่ะ ปีนี้ก็ ฝากตัว...ด้วยนะคะ
|
|
อุซึกิ
|
|
司令か~ん、あけおめ、ことよろだぴょん!お年玉、欲しいぴょん?
|
ผู้การ~ หวัดดีปีใหม่ ฝากตัวด้วยเปี๊ยว! อยากได้แต๊ะเอียจังเลยเปี๊ยว?
|
|
ซัทสึกิ
|
|
明けましておめでとう、司令官。新年早々可愛いね!今年もよろしく、だね!
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ ผู้การ ปีใหม่มาถึงเร็วจังเลยเนอะ! ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ!
|
|
ฟุมิสึกิ
|
|
司令官、明けましておめでとうございますっ。今年もよろしく・・・あっ、お餅焦げてる・・・!
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ก็ขอฝากตัว... อ๊ะ โมจิไหม้แล้ว!
|
|
นางาสึกิ
|
|
司令官、今年も一緒に新年を迎えられたこと、嬉しく思う。 これからもよろしく頼む!
|
ผู้การ ดีใจนะ ที่ปีนี้ก็ได้มาถึงปีใหม่ด้วยกันอีกครั้งแล้ว หลังจากนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ!
|
|
คิคุสึกิ
|
คิคุสึกิ
|
司令官、明けましておめでとう。今年もこの菊月が、共にある。心配するな
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ ปีนี้ คิคุสึกิคนนี้จะอยู่เป็นเพื่อนนะ ไม่ต้องเป็นห่วงไปหรอก
|
|
มิคาสึกิ
|
|
新年明けましておめでとうございます、司令官。今年もよろしくお願いしますね
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ ผู้การ ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ
|
|
โมจิสึกิ
|
|
司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ~、働かないでさ~。なぁ~?
|
ผู้การ หวัดดีปีใหม่ ปีใหม่เนี่ยมันก็ต้องอยากนอนอืดอยู่แล้วล่ะเน้อ~ แบบไม่ต้องขยับตัวเลย~ เน้อ~?
|
|
ฟุบุกิ
|
|
明けましておめでとうございます、司令官!羽根突きしましょう!負けたら顔に墨でバッテンですから!私?負けません!
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะผู้การ! มาเล่นตีลูกขนไก่กันเถอะ! แพ้ล่ะก็เอาหมึกเขียนกากบาทบนหน้านะคะ! ฉันน่ะเหรอ? ไม่ยอมแพ้หรอก!
|
|
ชิรายูกิ
|
|
司令官、本年もどうぞよろしくお願い致します。 あの・・・よかったら、羽根突きご一緒にどうですか?吹雪ちゃんも呼んでます
|
ผู้การ ปีนี้ขอความกรุณา ขอฝากตัวด้วยนะคะ เอ่อ...ถ้าไม่รังเกียจ มาเล่นลูกขนไก่ด้วยกันไหมคะ? จะเรียกฟุบุกิจังมาด้วยค่ะ
|
|
ฮัทสึยูกิ
|
|
司令官・・・あけおめ、ことよr・・・う、おっほん。 明けまして、おめでとうござい、ます。今年はちゃんと、言ってやった、ぜ!
|
ผู้การ...หวัดดีปีใหม่ ฝากตัวล่วย... อุ...อะแฮ่ม สวัสดี...ปีใหม่...ค่ะ เห็นมั้ย ปีนี้พูดได้แล้วนะ!
|
|
มิยูกิ
|
|
うぉっ、めでたいねぇ!新年だよ新年!今年も良い年になるといいよなぁ、なぁ?
|
=โอ้ น่ายินดี ๆ ! ปีใหม่แล้วนะปีใหม่ ! ปีนี้ถ้าเป็นปีที่ดีอีกก็ดีน้า เนอะ?
|
|
มุราคุโมะ
|
|
謹賀新年ね。ほんっと仕方ない。今年もアンタに付き合ってあげるわ。たく
|
สุขสันต์ปีใหม่ ช่วยไม่ได้จริงๆ เลย ปีนี้ก็จะยอมไปกับนายด้วยก็ได้นะ ให้ตาย
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
อายานามิ
|
|
司令官、新年、あーけまーしたー!本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願い致します!
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่า! ปีนี้ พวกอายานามิก็ ขอฝากตัวด้วยนะคะ!
|
|
ชิคินามิ
|
|
司令官、新年だね。おめでと。お年玉とかないの?・・・あぁ、そう。んじゃ、初詣いこ。うん
|
ผู้การ ปีใหม่แล้วนะ ยินดีด้วย ไม่มีแต๊ะเอียเหรอ?
|
|
โอโบโระ
|
|
提督明けましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ ปีนี้โอโบโระก็ขอฝากตัวด้วยนะ
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
อาเคโบโนะ
|
|
クソ提督。あけおめことよろ。何よ?新年くらいシャキとしてよ
|
ผู้การสวะ สวัสดีปีใหม่ อะไร? ก็ทำตัวให้สมกับปีใหม่บ้างน่ะสิ
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ซาซานามิ
|
|
新年キタコレ!あー今年も1年年をとってしまいましたがぁ・・
|
ปีใหม่มาแล้ว! อ๊า ปีใหม่นี้ก็ผ่านไปอีกหนึ่งปีแล้วสิน้า...
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
อุชิโอะ
|
|
提督。新年明けましておめでとう・・ございますあ・あの・・・ごめんなさい!
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่...ค่ะ เอ่อ...ขอโทษค่ะ!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ฮัทสึฮารุ
|
|
初春じゃぁめでたいのぅ♪ 本年もこの初春をわらわと祝おうぞ!
|
ฮัทสึฮารุให้สวัสดีมีแก่ท่าน♪ ปีใหม่นี้ข้าฮัทสึฮารุขออวยชัย!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
เนโนฮิ
|
|
新年!あけおめ!ことよろ!なのー!本年も子日をどうぞよろしくだよ。ね?
|
ปีใหม่! สวัสดีปีใหม่! ฝากตัวด้วย! ว่างั้นแหละ! ปีนี้ เนโนฮิก็ฝากตัวด้วย นะ?
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
วาคาบะ
|
|
新年か。この瞬間を待っていた、提督今年もよろしく頼む!あぁ大丈夫だ!
|
ปีใหม่แล้ว รอเวลานี้อยู่เลย ผู้บัญชาการ ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วยนะ! อ๊า ไม่เป็นไรหรอก!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ฮัทสึชิโมะ
|
|
謹賀新年、明けましておめでとうございます。初霜今年も頑張ります。はい!
|
สวัสดีปีใหม่ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ฮัทสึชิโมะก็จะพยายามนะคะ!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ชิราสึยุ
|
|
明けましておめでとう!いっちばーんたくさん入ったお年玉ちょうだい提督!
|
สวัสดีปีใหม่! ขอของขวัญปีใหม่เยอะกว่าใครเป็นที่หนึ่งเลยนะ ผู้บัญชาการ!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ชิกุเระ
|
|
明けましておめでとう提督。今年も僕を・・僕達をよろしくね
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะผู้บัญชาการ ปีนี้เราก็... พวกเราก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
มุราซาเมะ
|
|
提督、謹賀新年です。今年も村雨のちょっといいとこ見せてあげる
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ มุราซาเมะจะแสดงด้านดี ๆ ให้เห็นนะคะ
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ยูดาจิ
|
|
お正月っぽーい!夕立も晴れ着を着るっぽい!これで戦闘は・・・できるっぽい!
|
ปีใหม่แล้วโป้ย! ยูดาจิสวมชุดฮาเรกิด้วยแหละโป้ย! ใส่มาแล้ว แต่ก็ยังรบ... ได้อยู่นะโป้ย!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ซามิดาเระ
|
|
明けまして、おめでとうございます!提督、新年も、五月雨にお任せください!・・・はい!
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ! ผู้บัญชาการ ปีนี้ก็ไว้ใจซามิดาเระได้เลย! ....ค่ะ!
|
|
อุมิคาเซะ
|
|
提督、明けましておめでとうございます。 本年も第二十四駆逐隊と海風を、どうぞよろしくお願いします
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ กองเรือพิฆาตที่สิบสอง กับอุมิคาเซะ ก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ
|
|
คาวาคาเซะ
|
|
提督、謹賀新年だよ!今年も江風さンと姉貴たちをよろしくな!さぁ、お年玉ちょーだい!ほれほれぇ!
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่! ปีนี้คุณคาวาคาเซะกับพวกพี่ ๆ ก็ขอฝากตัวด้วยนะ! ส่งแต๊ะเอียมาซะดี ๆ ! เอามาเอามา!
|
|
อาซาชิโอะ
|
|
司令官、明けましておめでとうございます!本年もどうぞ、よろしくお願い致します! 全朝潮型を代表して、ご挨拶申し上げます!
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่ะ! ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ! ขอเป็นตัวแทนอาซาชิโอะคลาสทุกคนมากล่าวคำสวัสดีค่ะ!
|
|
โอชิโอะ
|
|
司令かーん!明けましておめでとーっ!今年もアゲアゲで参りましょう!ガッツーン!
|
ผู้การ~! สวัสดีปีใหม่! ปีนี้ก็ลุยกันให้เต็มที่เลย! เอาให้สุดๆ!
|
|
มิจิชิโอะ
|
|
新しい年か・・・。司令官、一応言っておくけど・・・今年も、よろしく。・・・そっ、それだけよっ!
|
ปีใหม่เหรอ....ผู้การ ถึงนาน ๆ จะได้พูดก็เถอะ.... ปีนี้ก็ฝากตัวด้วย....ค แค่นี้แหละย่ะ!
|
|
อาราชิโอะ
|
|
お正月よぉ?うふふふ・・・。謹賀、新年。新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわねぇ?うふふふふ
|
ปีใหม่เหรอ? ฮุ ๆ สวัสดี ปีใหม่ ปีนี้ก็ ขอฝากอาราชิโอะไว้ด้วยนะ ฮุ ๆๆๆ
|
|
อาซากุโมะ
|
|
謹賀新年。司令明けましておめでとう。今年も付き合ってあげるわよ。安心しなさい。
|
สุขสันต์ปีใหม่ สวัสดีปีใหม่ค่ะผู้การ ปีนี้จะยอมคบด้วยก็ได้นะ สบายใจได้เลย
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
ยามากุโมะ
|
|
司令さーん、あけましてぇ、おめでとうございまーす!・・・山雲、今年も、よろしくでーす!
|
ผู้การ~ สวัสดีปีใหม่ค่า! ...ยามากุโมะ ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยน้า!
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
อาราเระ
|
|
司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と、思います
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้อาราเระ ก็คิดว่าอยากจะพยายามด้วยค่ะ
|
|
คาสุมิ
|
|
ふぅ・・・お正月を無事迎えられたわね。良かった。クズ司令官も・・・ぁ、ごめん。司令官も・・・今年も、よろしくね。・・・なっ、何よぉ!
|
ฟู่...มาถึงปีใหม่กันอย่างปล่อยภัยแล้วสินะ ดีจังเลย เจ้าผู้การขยะก็ด้วย... อ๊ะ ขอโทษ ผู้การก็ด้วย... ปีนี้ก็ ฝากตัวด้วยนะ...อ-อะไรเล่า!
|
|
คาเงโร
|
|
司令、明けましておめでとう!今年も十八駆と、陽炎型をどうぞよろしくね!
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่! ปีนี้ขอฝากคาเงโรคลาส กับกองเรือพิฆาตที่สิบแปดด้วยนะ!
|
|
ชิรานุอิ
|
|
司令、謹賀新年です。何ですか、その・・・不知火の顔に何か?
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่ะ อะไรเหรอคะ ที่หน้า...ของชิรานุอิมีอะไรติดอยู่เหรอ?
|
|
คุโรชิโอะ
|
|
司令はん、新年やね。今年もよろしゅう
|
ผู้การ ปีใหม่แล้วนะ ฝากตัวด้วยน้า
|
|
ฮัทสึคาเซะ
|
|
明けましておめでと。提督、新年くらいシャキッとしてね・・・そ、できるじゃない
|
สวัสดีปีใหม่ ผู้บัญชาการ จะตั้งใจให้สมกับเป็นปีใหม่นะ... ท ทำได้อยู่แล้วน่า
|
|
ยูกิคาเซะ
|
|
しれぇ!明けまして、おめでとうです!今年も雪風と、水雷戦隊をよろしくです!
|
ผู้การ! สวัสดีปีใหม่ค่ะ! ปีนี้ก็ขอฝากยูกิคาเซะ กับกองเรือตอร์ปิโดด้วยนะคะ!
|
|
โทคิทสึคาเซะ
|
|
しれー、明けましておめでとー!今年もよろしくねー!・・・あん?おみくじ引くー?
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่! ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยน้า! ...อื๋อ? เสี่ยงเซียมซีเหรอ?
|
|
อุระคาเซะ
|
|
提督、謹賀新年じゃけえ。今年もよろしゅうね!
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ!
|
|
ฮามาคาเซะ
|
|
提督、新年あけましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วย...นะคะ
|
|
ทานิคาเซะ
|
|
あっ↑けましてぇ↓、おめっとさーん!ていとくぅ!今年は景気良くなるさっ!う゛ん゛!だいじょうぶぅ~
|
ส↑วัสดี↓ ปีใหม่! ผู้บัญชาการ! ปีนี้ก็ขอให้ดีขึ้นนะ! อื้อ! ไม่เป็นไรหรอก~
|
|
โนวากิ
|
|
謹賀新年、司令!昨年は大変お世話になりました。今年も、よろしくどうぞ・・・です!
|
สวัสดีปีใหม่ ผู้การ! ขอบคุณที่ช่วยดูแลมาตลอดปีที่แล้วนะคะ ปีนี้ก็ ขอฝากตัวด้วย...ค่ะ!
|
|
อาราชิ
|
|
司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆の皆をよろしく頼むぜ。 さぁ、パーっと繰り出そうぜ!萩、のわっち、舞、行くぞっ!
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ ปีนี้ก็ฝากฉัน แล้วก็กองเรือพิฆาตที่สี่ด้วยนะ เอาล่ะ ลุยกันให้เต็มที่เลยดีกว่า! ฮางิ โนวัจจิ ไม ไปกันเถอะ!
|
|
ฮางิคาเซะ
|
|
司令、新年明けましておめでとうございます。本年も第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導お願い致します。あと、私も・・・
|
ผู้การ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ก็ขอฝากกองเรือพิฆาตที่สี่ไว้ในความดูแลด้วยนะคะ แล้วก็ ฝากตัวฉันด้วยนะคะ...
|
|
ไมคาเซะ
|
|
明けましておめでとうございます、提督。新年も、舞風と一緒に踊ろうよ!ね!
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ ผู้บัญชาการ ปีนี้ก็ มาเต้นกับไมคาเซะกันเถอะ! นะ!
|
|
คาซากุโมะ
|
|
提督、明けましておめでとう!今年も十戦隊と風雲、よろしくね!さぁ、行こー!
|
ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่! ปีนี้ก็ขอฝากยูกุโมะ กับกองเรือที่สิบด้วยนะ! เอาล่ะ ไปกันเล้ย!
|
|
อาซาชิโมะ
|
|
司令、今年もよろしくな!新年つうか、まぁ・・・いつだって頼ってくれていいけどな!?
|
ผู้การ ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ! ปีใหม่งั้นเหรอ ก็...ไว้ใจได้เหมือนอย่างเคยก็แล้วกันเนอะ!?
|
|
อากิซึกิ
|
|
明けましておめでとうございます。司令本年もどうぞよろしくお願いいたします
|
สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ก็น้อมขอฝากตัวด้วยนะคะผู้การ
|
บทพูดเดียวกับปีใหม่ 2015
|
เทรุซึกิ
|
|
提督、秋月姉ぇ、新年明けましておめでとうございます!今年も照月をよろしくね!
|
ผู้บัญชาการ พี่อากิซึกิ สวัสดีปีใหม่ค่ะ! ปีนี้เทรุซึกิก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ!
|
|
ชิมะคาเซะ
|
|
あけましてー、おめでとうー。今年も島風が誰よりも速いから!見てて・・・おうっ!
|
สวัสดี~ ปีใหม่~ ปีนี้ชิมะคาเซะก็จะเร็วกว่าทุกคนเหมือนเดิมล่ะ! ดูให้ดีนะ...โอ้ว!
|
|
ลิเบ็ซซิโอ
|
|
提督さん!新年ねー。今年もリベがしっかり面倒見てあげるから大丈夫よ、ね!
|
คุณผู้บัญชาการ! ปีใหม่แล้วนะ ปีนี้ลิเบจะดูแลเรื่องวุ่นวายต่าง ๆ ให้เอง ไม่เป็นไรหรอก เนอะ!
|
|