Hayasui
ไปยังการนำทาง
ไปยังการค้นหา
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | おはようございます。航空機搭載給油艦速吸です!皆さんのサポート、頑張ります! | สวัสดีค่ะ เรือบรรทุกน้ำมันและเรือบรรทุกเครื่องบิน ฮายาซุย ค่ะ! จะพยายามให้เต็มที่เพื่อสนับสนุนทุกคนนะคะ! | |
คำโปรยในสารานุกรม | 艦隊随伴型の給油艦、速吸です。よろしくお願いします!さまざまな物資を補給できる多用途給油艦でありながら、航空機の運用が可能な設計です。ミッドウェイ海戦後の計画変更で隆盛の発進も可能になりました。 | เรือบรรทุกน้ำมันประเภทติดตามกองเรือ ฮายาซุยค่ะ ขอฝากตัวด้วยนะคะ! เป็นเรือบรรทุกน้ำมันที่บรรทุกทรัพยากร แล้วก็ยังเคยมีแผนที่จะให้บรรทุกเครื่องบินได้ด้วยค่ะ และด้วยการเปลี่ยนแผนหลังศึกมิดเวย์ ทำให้แผนนั้นเกิดขึ้นมาได้ค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | はい!速吸、参ります! | ค่ะ! ฮายาซุย! ไปล่ะนะคะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 提督さん、補給任務ですか?頑張ります! | คุณผู้บัญชาการ ภารกิจสนับสนุนเสบียงเหรอคะ? จะพยายามค่ะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督さん、ターンテーブルは…その…いえ…問題ありません…大丈夫です。 | คุณผู้บัญชาการ เครื่องเล่นแผ่นเสียงมัน...เอ่อ...ไม่สิ...ไม่มีอะไรค่ะ...ไม่เป็นไรค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | えとう…次の作戦とか行かなくても…あっ…まだいいんですか?すみません、何かやることがあれば…はい、速吸待機してます! | เอ่อ...ไม่ให้ฉันเข้าร่วมภารกิจต่อไป...เนี่ย...จะดีเหรอคะ? ขอดทษค่ะ ถ้าฉันทำอะไรได้บ้างล่ะก็...ค่ะ จะคอยเฝ้าระวังไว้ก่อนนะคะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督さん、流星もいいですけど、水上機もいいですよね。瑞雲とか…あっ…違うです!最上さんとか日向さんとか…別に… | คุณผู้บัญชาการ ริวเซย์นี่ก็ดีอยู่หรอกนะคะ แต่เรือบินทะเลนี่ก็ดีเหมือนกัน ซุยอุนเนี่ยก็...อ๊ะ...ไม่ใช่นะคะ! คุณโมงามิเอย คุณฮิวงะเอย...น่ะค่ะ | |
แต่งงาน | 提督さん、お呼びでしょうか?ん!?この箱を速吸に?あけてもいいですか?わぁ…きれい!あぁ!これって…これって!? | คุณผู้บัญชาการ เรียกฉันเหรอคะ? อื้ม! กล่องนี้ให้ฮายาซุยเหรอ? ขอเปิดได้ไหมคะ? หวา...สวยจังเลย! อ๊ะ! นี่มัน...นี่มัน!? | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督さん、最新の情報ですね?はい、ご用意します! | คุณผู้บัญชาการ รายงานฉบับล่าสุดสินะคะ? นี่ค่ะ เชิญอ่านได้เลยค่ะ! | |
เข้าร่วมกองเรือ | はい、連合艦隊直属給油艦速吸、抜錨します! | ค่ะ เรือบรรทุกน้ำมันแห่งกองเรือผสม ฮายาซุย ออกเรือค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | この機材は…あぁ…はい!速吸,運用可能です! | อุปกรณ์อันนี้มัน...อ๊ะ ค่ะ! น่าจะเข้ากันได้กับฮายาซุยนะคะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | これなら…これなら艦隊の皆さんと一緒に戦えるかもしれません! | ถ้าเป็นนี่ล่ะก็...ถ้าเป็นนี้ล่ะก็อาจจะร่วมสู้ไปกับทุกคนในกองเรือได้ก็ได้ค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | お茶ですか?はい! | รับชาเหรอคะ? นี่ค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | そうか!速吸自身の補給も入りますもんね!提督さん、いつもありがとう! | จริงด้วย! แม้แต่ฮายาซุยเองก็ต้องเติมเสบียงเหมือนกันเนอะ! คุณผู้บัญชาการ ขอบคุณค่ะ! | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
すみません…儀装や補給設備が…はい!直します。 | ขอโทษค่ะ...ทั้งอุปกรณ์ ทั้งเสบียงที่บรรทุกมา...ค่ะ! จะรีบซ่อมแซมค่ะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
やだ!?重油タンクに穴が?えっ!?弾薬庫や糧食かも?すみません、直します。 | ไม่นะ! ถังน้ำมันเป็นรูแล้ว? เอ๋!? รังกระสุนกับเสบียงก็ด้วย? ขอโทษค่ะ จะรีบซ่อมแซมค่ะ | |
ต่อเรือ | 新しい艦が就役したみたいです。楽しみですね。 | เรือลำใหม่เข้าประจำการแล้วค่ะ น่าสนุกจังเลย | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が戻ってきました!ああよかったみんな無事で… | กองเรือกลับมาแล้วค่ะ! อ๊า ดีจังเลย ทุกคนปลอดภัยล่ะ... | |
ออกเรือ | 第一補給部隊、旗艦速吸、抜錨!艦隊出撃です! | เรือธงแห่งกองเรือเสบียงที่หนึ่ง ฮายาซุย ออกเรือ! กองเรือออกปฏิบัติการค่ะ! | |
เริ่มรบ | 敵艦隊発見!?は、えっと…攻撃です。速吸航空隊、発艦始め! | พบกองเรือข้าศึก! อ-เอ่อ...บุกค่ะ กองบินฮายาซุย บินขึ้น! | |
โจมตี | 航空甲板、大丈夫?航空隊発艦! | ลานบินพร้อมไหม? กองบิน ออกตัว! | |
ศึกกลางคืน | 夜戦…ん…やるしかないです!主砲砲戦よい、突入します! | รบกลาง...คืน...ไม่ทำไม่ได้ค่ะ! ปืนหลักพร้อม ยิงค่ะ! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 速吸航空隊、頼みます! | กองบินฮายาซุย ฝากด้วยนะคะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | えぇー、速吸の航空隊が大戦果を挙げたんですか?素直に嬉しいです。嬉しい! | เอ๋ กองบินของฮายะซุยทำผลงานได้ดีมากเลยเหรอคะ? ดีใจจริงๆ เลยค่ะ ดีใจจังเลย! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | ひゃっ…ひゃぁ!重油タンクは…平気? | กรี๊ด! ถังน้ำมัน...ไม่เป็นไรนะ? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | いー痛い…!ああ…大事な補給物資が…もう! | เจ็บนะ! อ๊า...เสบียงที่แสนสำคัญ...โธ่! | |
≥ เสียหายปานกลาง | 被弾しました。私、防御力ないので、少しピンチです。 | โดนยิงแล้วค่ะ ฉันป้องกันได้ไม่ดีเท่าไร เริ่มจะแย่แล้วล่ะค่ะ | |
จม | あっ…あれ…?体が傾いて…えぇー?速吸…沈んでいるの…?やだぁ… | อ๊ะ...เอ๋? ร่างกายมันค่อยๆ ดำลงไป...เอ๋? ฮายาซุย...กำลังจะจมเหรอ? ไม่นะ... |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 提督さん、日付が変わりました。本日はこの速吸が時刻をお知らせしますね。はい!任せてください | ||
01:00 | 提督さん、マルヒトマルマルです。はい、まだまだ速吸、大丈夫です。ほら! | ||
02:00 | 提督さん、マルフタマルマルです。やだ、眠くなってなんかいません!はい! | ||
03:00 | マルサン…マル…マル… あ、あれ?起きてますって!全然大丈夫だもん! | ||
04:00 | マル…ヨン……うん…もう積み込めないんです… | ||
05:00 | うん……うん……はっ!やだ、提督さん!どうして起こしてくれないんです!やだー! | ||
06:00 | マルロクマルマルです。提督さん…はい、すみません。朝食の準備、始めますね。 | ||
07:00 | マルナナマルマル、そして朝食の準備ができました。召し上がれ。麦飯にジャガイモのお味噌汁、魚の干物とあと… | ||
08:00 | 提督さん、マルハチマルマルです。はい!間宮さん程じゃありませんけど、糧食庫も完備ですのでお料理、得意なんです。 | ||
09:00 | 提督さん、マルキュウマルマルです。じゃ、今日も頑張ってまいりましょう! | ||
10:00 | 提督さん、ヒトマルマルマルです。まず、遠征艦隊の状況確認ですね。えーと… | ||
11:00 | 提督さん、ヒトヒトマルマルです。遠征はこれでよし!次は演習でしょうか。はい! | ||
12:00 | 提督さん、ヒトフタマルマル、正午です!お昼をお持ちしますね!待ってて。 | ||
13:00 | ヒトサンマルマルです。提督さん、速吸のオムライス、いかがでしたか?へへへ、ちょっと贅沢しちゃった。 | ||
14:00 | 提督さん、ヒトヨンマルマルです。さあ、午後も頑張ってまいりましょ! | ||
15:00 | ヒトゴウマルマルです。提督さん、ちょっとお茶とお菓子とかどうですか。速吸、ご用意しますね。待ってて! | ||
16:00 | 提督さん、ヒトロクマルマルです。え?風早ですか?ううん、しばらく会ってないです。確か、トラックとかって。元気かな… | ||
17:00 | 提督さん、ヒトナナマルマルです。夕日、綺麗ですね。いつまでも見ていたい。 | ||
18:00 | 提督さん、ヒトハチマルマルです。お夕食はどうしましょう。何がいいですか?速吸、ご用意しますね。 | ||
19:00 | ヒトキュウマルマル!はい!頑張って洋風ディナーをご用意です。メインはビーフステーキ!はい、ビフテキ!特別です! | ||
20:00 | 提督、フタマルマルマルです。食後のコーヒーをどうぞ。お夕食、お口に合いました?本当?!よかった! | ||
21:00 | 提督さん、フタヒトマルマルです。三水戦さんの方が少し騒がしいですね。何でしょうか?え、ほっといていい?あ、はい。 | ||
22:00 | 提督さん、フタフタマルマルです。え?大鷹さんですか。はい、いつかまたここで会えると思ってます。きっと。 | ||
23:00 | フタサンマルマルです。提督さん、今日も一日お疲れ様でした。明日も頑張りましょう!はい! | ||
ตอนไม่มีภารกิจ |
อื่นๆ
- ปัจจุบันมีดรอปในด่าน 6-4
- อัพเดตวันที่ 19 มีนาคม 2016 นั้น ฮายาซุยร่างไคสามารถติดอุปกรณ์ยกพลขึ้นบกได้
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|