Mikazuki
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | あなたが司令官ですね。三日月です。どうぞお手柔らかにお願いします | คุณคือผู้การสินะคะ มิคาสึกิค่ะ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 軽空母のエスコートや船団護衛に従事した睦月型駆逐艦三日月です。 激戦のソロモン海域にも出撃しました。 |
เรือพิฆาตแห่งมุตสึกิคลาสที่เคยรับหน้าที่คุ้มกันเรือบรรทุกเครื่องบินเบา และภารกิจคุ้มกันอื่น ๆ อีกมากมาย มิคาสึกิ ค่ะ เคยไปร่วมปฏิบัติการที่โซโลมอนด้วยนะคะ ถึงจะเป็นรุ่นเก่า แต่เรื่องความเร็วก็เคยสร้างผลงานในภารกิจขนส่งมาแล้วนะคะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | お疲れ様です。司令官 | ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ ผู้การ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | そろそろですか? | ได้เวลาแล้วเหรอคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ん…どこ触ってるんですか!もう…! | อืม...มาจับตรงไหนกันคะเนี่ย! โธ่...! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 司令官、ちょっとお休みしましょうか?ゆっくりいきましょう、それでいいんです。 | ผู้การ พักกันสักหน่อยไหมคะ? ทำไปช้าๆ สบายๆ ด้วยกันเถอะ แบบนี้แหละดีแล้วค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 司令官は、みなさんに気を遣ってばかりいるから…私の前では、自然にしていていいんですよ?…えっ?まさか、それが自然なの…? | ผู้การเนี่ย เอาใจใส่ทุกคนอยู่ตลอดเลยนะคะ...ต่อหน้าฉันเนี่ย ทำตามที่ใจตัวเองต้องการมั่งก็ได้นะ? ....เอ๋? ไม่จริง นี่คือทำตามใจแล้วเหรอ...? | |
แต่งงาน | もっともっと強くなってみんなを助けたいんです。でも、一番助けてあげたいのは…司令官…。あっ、いえっ、なんでもないです…はい…。 | อยากจะแข็งแกร่งขึ้นให้มากกว่านี้เพื่อช่วยเหลือทุกคนค่ะ แต่ว่า คนที่อยากจะช่วยมากที่สุดก็คือ...ผู้การ...อ๊ะ ไม่สิ ไม่มีอะไรค่ะ...ค่ะ... | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | お知らせがあるようですよ | มีการแจ้งเตือนมาถึงค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 三日月、出撃します! | มิคาสึกิ ออกปฏิบัติการค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | もっと、頑張らないと…ですね | ถ้าไม่พยายาม อีกสักนิดล่ะก็... สินะคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 司令官、これなら行けそうです | ผู้การ ถ้ามีนี่ล่ะก็น่าจะไหวนะคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | これなら行けそうです | ถ้ามีนี่ล่ะก็น่าจะไหวค่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | もっと…頑張らないと、ですね。 | ถ้าไม่พยายาม อีกสักนิดล่ะก็... สินะคะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
少し、みなさんにお任せします… | ขอฝากทุกคนหน่อยนะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
私の努力が足りなくて…ごめんなさい。 | พลังของฉันยังมีไม่พอ...ขอโทษนะคะ | |
ต่อเรือ | 新しい仲間ですね。嬉しい! | เพื่อนใหม่สินะคะ ดีใจจังเลย! | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦が完了したみたいです | ดูท่าภารกิจจะเสร็จสิ้นแล้วค่ะ | |
ออกเรือ | 負けたくはありません。戦いなんですから! 三日月、出撃します! |
เพราะไม่อยากแพ้ เลยต้องสู้ค่ะ! มิคาสึกิ ออกปฏิบัติการค่ะ! |
|
เริ่มรบ | えーい! | นี่แน่ะ! | |
โจมตี | 当たって! | โดนซะ! | |
ศึกกลางคืน | もう来ないでって言ったのに! | บอกแล้วนะว่าอย่าเข้ามา! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 砲雷撃戦、いっきまーす! | เปิดฉากโจมตี ไปล่ะนะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 私が強いなんて…そんな、あり得ないです! | ฉันเป็นคนเก่งเนี่ย...เรื่องแบบนั้น ไม่มีหรอกค่ะ! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | ふわぁっ!? | หวา!? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | ひやぁっ!? | กรี๊ด!? | |
≥ เสียหายปานกลาง | 何てことするのよぅ…!服が台無し… | ทำอะไรลงไปเนี่ย...! ชุดขาดหมดแล้ว... | |
จม | 司令官・・・もっといっしょに戦いたかった・・・ | ผู้การ...อยากจะสู้ด้วยกันต่อไปอีกจังเลยค่ะ... |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|