Nagara

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ข้อมูล

เริ่มต้น

นาการะ

No.042 長良

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นนาการะ

042.jpg
สเตตัส
Health HP 26 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 14 (49)
ค่าเกราะ เกราะ 10 (29) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (89)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 37 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 13 (59)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 2 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 20 (59)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (49)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 25 Ammunition.png กระสุน 25
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:00:00 2
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲 1
ตอร์ปิโด 61cm四連装魚雷 1
- - ล็อค - -
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

นาการะ ไค

No.042 長良改

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นนาการะ

042b.jpg
สเตตัส
Health HP 43 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 20 (69)
ค่าเกราะ เกราะ 29 (69) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (89)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 40 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 15 (69)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 3 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 24 (79)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 10 (49)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 12 (59)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 25 Ammunition.png กระสุน 30
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 20 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲 1
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷 1
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 1
- - ล็อค - -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 軽巡、長良です。よろしくお願いします! เรือลาดตระเวนเบา นาการะค่ะ ขอฝากตัวด้วยนะคะ!
คำโปรยในสารานุกรม 5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・

水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!

เรือลาดตระเวนเบา 5500 ตัน หมายเลขหนึ่งแห่งนาการะคลาส นาการะค่ะ ถึงโมเดลจะเก่าไปหน่อย แต่ฉันก็เคยควบคุมกองเรือตอร์ปิโด กับกองเรือพิฆาตไม่ใช่เหรอ? สมรภูมิที่อ่าวโซโลมอนฉันก็ไปสู้มาเหมือนกันนะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (1) 司令官、お疲れさま! ผู้การ ขอบคุณที่เหนื่อยนะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 今日の走り込み、終わりました! ซ้อมวิ่งของวันนี้ เสร็จแล้ว!
ตอนเป็นเลขานุการ (3) 司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって… ผู้การก็คิดเหมือนกันเหรอ? พักนี้กล้ามเนื้อขามันฟิตเปรี๊ยะเลยล่ะ...
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) やったー! สำเร็จ!
แต่งงาน いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ! ขอบคุณนะคะ ช่วยทำให้พวกเราชนะมาตลอด! นาการะเองก็ กับผู้การแล้ว ชอบที่สุดเลย!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 司令官、お手紙ですよ ผู้การ มีจดหมายค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ よし来たー!まかせといて! มาแล้ว! เชื่อมือได้เลย!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) よおし、コンディション最高! ฮึบ สภาพดีที่สุดเลยล่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) ん~!体が軽い!ありがと! ฮื้ม~! ตัวเบาจังเลย! ขอบคุณนะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) やったぁ! สำเร็จ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง よーし! コンディション最高! ฮึบ สภาพดีที่สุดเลยล่ะ!
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
軽い筋肉痛です…。 ปวดตะคริวจังค่ะ...
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
すみません…ちゃんと体調、直しますね… ขอโทษ... ขอไปรักษาตัวก่อนนะ...
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新人が入ってきますね! หน้าใหม่กำลังเข้ามาล่ะ!
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ ปฏิบัติการสำเร็จ กองเรือกลับมาแล้วนะ
ออกเรือ 水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ! กองเรือตอร์ปิโด ปฏิบัติการ! คันไม้คันมือไปหมดแล้ว!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 敵艦発見!砲雷撃戦、用意! ค้นพบเรือศัตรู! เตรียมการยิงถล่ม!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 遅い!全っ然遅い! ช้า! ช้ากันหมดเลย!
ศึกกลางคืน 追撃します!逃げる隙など与えません! จะไล่ตามล่ะนะ! ไม่ปล่อยให้มีโอกาสหนีหรอก!
โจมตีตอนกลางคืน 長良の脚についてこれる? ขาของนาการะเริ่มล้าแล้วเหรอเนี่ย?
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 勝利勝利大勝利!最高の響きよね! ชนะ ชนะ ชนะแล้ว! ตะโกนให้สุดเสียงไปเลย!
เสียหายเล็กน้อย (1) ぅひゃぁ! หวา!
เสียหายเล็กน้อย (2) や、やられた!?どこ!? ด-โดนซะแล้ว!? ตรงไหน!?
≥ เสียหายปานกลาง もっと鍛えておけば…悔しいっ…! ถ้าได้ซ้อมมากกว่านี้ล่ะก็...เสียดายชะมัด...!
จม もっとみんなと走りたかったな… อยากจะวิ่งไปพร้อมกับทุกคนอีกสักนิดน้า...


อื่นๆ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม