Shoukaku
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 |
⇔ |
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 (โค) |
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 翔鶴型航空母艦一番艦、翔鶴です。 一航戦ニ航戦の先輩方に少しでも近づけるように、瑞鶴と一緒に頑張ります |
เรือบรรทุกเครื่องบินโชคาคุคลาสหมายเลขหนึ่ง โชคาคุค่ะ ฉันกับซุยคาคุจะพยายามเพื่อที่จะเทียบเคียงเหล่ารุ่นพี่กองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ 1 และ 2 ค่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 翔鶴型航空母艦1番艦の翔鶴です。
海軍軍縮条約失効後に設計建造された、 |
เรือบรรทุกเครื่องบินโชคาคุคลาสหมายเลขหนึ่ง โชคาคุค่ะ
หลังจากที่สนธิสัญญาทางกองทัพเรือหมดอายุแล้วก็ถูกสร้าง |
โศกนาฏกรรมมิดเวย์ ซึ่งทางกองทัพเรือญี่ปุ่นสูญเสียขุมกำลังเรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐานอาคากิ, คากะ, ฮิริวและโซริว |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 瑞鶴ったら、スカートあまり触らないで…って、あらやだ。提督!? | ซุยคาคุล่ะก็ เป็นไปได้อย่าจับตรงกระโปรงได้มั้ย---- อ้ะ อย่านะ เอ๊ะ ผู้บัญชาการ!? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 瑞鶴、あまり提督の邪魔しちゃダメよ? | ซุยคาคุ อย่าไปรบกวนผู้บัญชาการสิ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督…?あの、なんでしょう? | ผู้บัญชาการ.. ? มีอะไรเหรอคะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督、いつも本当にお疲れ様です。少し休んでくださいね。 | ผู้บัญชาการ ขอบคุณที่เหนื่อยยากมาตลอดนะคะ พักซักหน่อยนะคะ | |
แต่งงาน | 提督ありがとうございます。 見たこともない素敵な艦載機まで積んでくれて、 本当に感謝の気持ちでいっぱいです。 もし・・・もし・・・かなうなら、マリアナの後もずっと提督と一緒に・・・ |
ขอบคุณมากนะคะ ผู้บัญชาการ ช่างเป็นเหล่าเครื่องบินที่วิเศษจริงๆ รู้สึกดีมากเลยค่ะ ความรู้สึกอยากขอบคุณนี้มันเอ่อล้นไปหมดแล้ว ถ้าเป็นไปได้ล่ะก็..หลังศึกมาเรียน่าฉันอยากจะอยู่กับผู้บัญชาการตลอดไปจริงๆค่ะ... | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督、報告書をご覧になりますか? | ผู้บัญชาการ มีรายงานเข้ามาค่ะ ต้องการดูไหมคะ? | |
เข้าร่วมกองเรือ | 五航戦、翔鶴、出撃します! | กองเรือบรรทุกเครื่องบินที่5 โชคาคุ ออกปฏิบัติการ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 嬉しい!提督、感謝いたします | ดีใจจัง!ขอบคุณนะคะผู้บัญชาการ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 瑞鶴…いいの? | แบบนี้ดีแล้วเหรอ... ซุยคาคุ? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | はい!これならいけそうです! | ค่ะ! ถ้าเป็นสิ่งนี้ล่ะก็ดีเลยค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 艦載機も補充しますね。 | การเติมเสบียงก็สำคัญกับเครื่องบินเหมือนกันนะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
ちょっとお風呂に…すぐ出るから | ขออาบน้ำสักหน้อยละกันนะ แล้วจะรีบออกไป | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
私って、怪我しやすいのかしら…ねえ、瑞鶴? | ตัวฉันนี่เสียหายง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ ซุยคาคุ? | |
ต่อเรือ | 提督、新造艦が完成いたしました | ผู้บัญชาการคะ เรือที่พึ่งสร้างใหม่เสร็จแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が帰投しました!みんな、本当にお疲れ様 | กองเรือได้กลับมาแล้วค่ะ! ขอบคุณสำหรับความเหนื่อยยากนะคะทุกคน | |
ออกเรือ | いい?瑞鶴?行くわよ。機動部隊、出撃! | พร้อมมั้ย ซุยคาคุ? ไปละนะ กองเรือคิโดบุไตออกปฏิบัติการ! | |
เริ่มรบ | 全航空隊、発艦はじめ! | กองรบบรรทุกเครื่องบิน เริ่มออกปฏิบัติการ! | |
โจมตีทางอากาศ | 直援隊も攻撃隊の援護にまわって! | หน่วยคุ้มกันกรุณาคุ้มกันหน่วยจู่โจมด้วยค่ะ! | |
โจมตี | 行くわよ。全機、突撃! | ไปละนะ เครื่องบินทุกลำ ออกจู่โจมได้ | |
ศึกกลางคืน | さぁて…何が出てくるの?潜水艦には気をつけてね | เอาล่ะ จะเจออะไรบ้างนะ? ระวังเรือดำน้ำให้ดีๆนะ | ในยุทธนาวีทะเลฟิลิปปินส์หรือศึกยิงไก่งวงที่มาเรียน่า โชคาคุถูกจมโดยเรือดำน้ำ USS Cavalla |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 提督、私やりました! 艦載機の子達も、随伴艦の皆さんも本当に頑張ってくれました!感謝です! |
ฉันทำได้แล้วค่ะ ผู้บัญชาการ! พวกเด็กๆแล้วก็ฝ่ายที่เกี่ยวข้องทุกคนพยายามได้ดีมากๆค่ะ! ขอบคุณจริงๆ! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | もう、何で私ばっかり! | โธ่ ทำไมถึงต้องเป็นฉันตลอด! | โชคาคุขึ้นชื่อว่าเป็นเทพยาจก ดวงซวยตลอด เรียกได้ว่าไปรบครั้งใด ต้องมีแผลกลับมาตลอด |
เสียหายเล็กน้อย (2) | いっ、痛っ...まだやれるわ! | จะ..เจ็บนะ! แต่ยังหรอก ยังไหวอยู่! | |
≥ เสียหายปานกลาง | やられました!艦載機発着艦、困難です! | แย่แล้วค่ะ! เกิดความเสียหายกับลานบิน ไม่สามารถส่งเครื่องบินออกกับจอดได้ค่ะ! | |
จม | 私...また逝くのね...矢矧さん、秋月さん後は御願い... | ฉัน..ต้องไปแล้วสินะ... คุณยาฮากิ คุณอากิซึกิ ฝากที่เหลือด้วยนะ | หลังจากโชคาคุจม ลูกเรือของโชคาคุได้ถูกช่วยเหลือโดยยาฮากิและอากิซึกิ นอกจากนี้ก็ยังมีอุระคาเสะและฮัทสึซึกิ(ลำนี้ยังไม่เข้าเกม)ที่ไม่ได้กล่าวถึง |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、日付が変わったようです | ผู้บัญชาการคะ ขึ้นวันใหม่แล้วนะคะ | |
01:00 | マルヒトマルマル。お知らせします | 0100. แจ้งให้ทราบค่ะ | |
02:00 | マルフタマルマル。お知らせしますね | 0200. แจ้งให้ทราบนะคะ | |
03:00 | 提督、現在時刻マルサンマルマルです | ผู้บัญชาการคะ เวลาตอนนี้ 0300. ค่ะ | |
04:00 | マルヨンマルマル・・・まっ、まだ起きてますっ! | 0400. ยะ..ยังตื่นอยู่ค่ะ! | |
05:00 | 現在時刻、マルゴーマルマル。夜明けですね | เวลาตอนนี้ 0500. รุ่งเช้าแล้วนะคะ | |
06:00 | マルロクマルマル。艦娘たちに総員起床をかけますね | 0600. เหล่าคังมุสุตื่นกันแล้วสินะคะ | |
07:00 | マルナナマルマルです。朝ご飯何にしましょう | 0700.ค่ะ อาหารเช้ารับเป็นอะไรดีคะ | |
08:00 | マルハチマルマル。今日も頑張りましょう | 0800. วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะ | |
09:00 | 現在時刻マルキューマルマルです。索敵機出しますか? | เวลาตอนนี้ 0900. ให้ฉันส่งเครื่องบินออกสำรวจดีไหมคะ | |
10:00 | 時刻はヒトマルマルマルです。瑞鶴、大丈夫かしら? | เวลาตอนนี้ 1000. ซุยคาคุ จะเป็นอะไรรึเปล่านะ? | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。そろそろお昼の準備ですね | 1100. ได้เวลาเตรียมอาหารกลางวันแล้วสินะ | |
12:00 | 提督、ヒトフタマルマルです。お昼にしましょう | ผู้บัญชาการ 1200. แล้วค่ะ ทานอาหารกลางวันกันเถอะ | |
13:00 | 時刻はヒトサンマルマルです | เวลาตอนนี้ 1300. ค่ะ | |
14:00 | 現在時刻ヒトヨンマルマル。提督、お疲れですか? | เวลาตอนนี้1400.ค่ะ เหนื่อยมั้ยคะ ผู้บัญชาการ? | |
15:00 | ヒトゴーマルマルです。そろそろ作戦開始ですね | 1500. ค่ะ ได้เวลาเริ่มปฏิบัติการแล้วสินะ | |
16:00 | ヒトロクマルマルです。直援機出しますね | 1600. ค่ะ จะส่งเครื่องบินสนับสนุนออกไปนะคะ | |
17:00 | ヒトナナマルマルです。夕日が綺麗ですね、提督 | 1700.ค่ะ พระอาทิตย์ยามเย็นช่างสวยงามจริงๆนะคะ ผู้บัญชาการ | |
18:00 | ヒトハチマルマル。日没です | 1800. พระอาทิตย์ตกดินค่ะ | |
19:00 | 時刻はヒトキューマルマルです。 | แจ้งเวลา 1900. ค่ะ | |
20:00 | フタマルマルマルです。何か騒いでいる軽巡が居ますね、何かしら? | 2000. เหล่าเรือลาดตระเวนเบาเสียงดังอะไรกันนะ มีอะไรกันหรือเปล่า? | อาจจะหมายถึงสาวน้อยคนหนึ่งผู้หลงรักการรบกลางคืนก็ได้ |
21:00 | 現在時刻、フタヒトマルマルです | แจ้งเวลา 2100. ค่ะ | |
22:00 | フタフタマルマルです、提督・・・そろそろお疲れですか? | 2200. ค่ะ เหนื่อยหรือยังคะ ผู้บัญชาการ? | |
23:00 | 現在時刻フタサンマルマルです。そろそろお休みになりますか? | แจ้งเวลา 2300. ค่ะ ได้เวลาพักแล้วสินะคะ? | |
ตอนไม่มีภารกิจ | 提督?あの…そろそろポートモレスビーを…あの…その… | ผู้บัญชาการ? ...ได้เวลาบุกพอร์ตมอร์สบีแล้า...อ่า...เอ้อ... | หมายถึงภารกิจบุกยึดเมืองพอร์ตมอร์สบี เมื่อปี 1942 |
อื่นๆ
- มักจะถูกน้องสาวเปิดกระโปรง
- ติดน้องสาวมาก ประโยคส่วนใหญ่ของเธอจะมีคำว่าซุยคาคุตลอด
- มีออร่าแห่ง 大和撫子 (ศรีภรรยาที่ดี)
- เป็นหนึ่งในกองเรือคิโด-บุไต ที่โจมตีเพิร์ล ฮาร์เบอร์
เรื่องน่ารู้
- โชคาคุถูกสร้างหลังจากญี่ปุ่นยุติสนธิสัญญานาวิกวอชิงตันลง โดยขึ้นระวางประจำการในปี 1941 ก่อนหน้าซุยคาคุน้องสาวเธอเพียงไม่กี่เดือน
- โชคาคุและซุยคาคุไม่ได้ร่วมยุทธนาวีมิดเวย์ อันเนื่องมาจากหนึ่งเดือนก่อนหน้านั้นโชคาคุได้รับความเสียหายจากการศึกที่ยุทธนาวีทะเลคอรัล
ส่วนซุยคาคุเสียนักบินกับเครื่องบินเกือบทั้งหมด ทำให้กองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ห้าไม่ได้เข้าร่วมยุทธนาวีมิดเวย์
ทั้งสองจึงเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินสองลำสุดท้ายที่เหลือรอดจากยุทธนาวีมิดเวย์ - โชคาคุและซุยคาคุเลื่อนชั้นขึ้นไปอยู่ในกองเรือบรรทุกหน่วยที่หนึ่งเมื่ออาคากิ คากะ ฮิริวและโซริวจมในยุทธนาวีมิดเวย์
- โชคาคุเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินที่นับได้ว่าซวยมากลำนึง เพราะตลอดสงครามจนกระทั่งจมลงนั้น เธอได้รับความเสียหายอย่างหนักตลอด
ในขณะที่ซุยคาคุนั้นแทบไม่ได้รับความเสียหายเลย - โชคาคุจมเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน 1944 ในยุทธนาวีทะเลฟิลิปปินส์ โดยเธอถูกจู่โจมจากเรือดำน้ำ USS Cavalla
ข้อมูลเพิ่มเติม
|