Arashi

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

อาราชิ

No.254 嵐

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 16 (18) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 10 (29)
ค่าเกราะ เกราะ 6 (19) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 44 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 9 (39)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 28 (62)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 6 (19)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 11 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
สร้างไม่ได้ 2
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดเล็ก 12.7cm連装砲
ระเบิดน้ำลึก 九四式爆雷投射機
- - ล็อค -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

อาราชิ ไค

No.254 嵐改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 32 (34) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 12 (49)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (49) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 28 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 46 (87) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 16 (49)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 30 (70)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 12 (63)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 35 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนลำกล้องมุมสูง 12.7cm連装高角砲(後期型)
ระเบิดน้ำลึก 三式爆雷投射機
- - ว่าง -
- - ล็อค -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว よ、陽炎型駆逐艦十六番艦嵐だ!指令、よろしくな!会えて嬉しいぜ!
(改) や!陽炎型駆逐艦、十六番艦、嵐だ!司令、さぁ、嵐を...巻き起こそうぜ!
โย่ เรือพิฆาตลำดับที่สิบหกแห่งคาเงโรคลาส อาราชิ! ผู้บัญชาการ ฝากตัวด้วยนะ! ดีใจมากเลยล่ะที่ได้พบกัน!
(เมื่อไค) ย่าห์! เรือพิฆาตคาเงโร่คลาส ลำดับที่สิบหก อาราชิ! ผู้บัญชาการ เอาล่ะ... มาทำให้พายุหมุนกันเถอะ!
คำโปรยในสารานุกรม 陽炎型駆逐艦十六番艦、嵐だ。第四駆逐隊を編成して、四水戦で活躍したぜ。
ミッドウェーでは、南雲機動部隊の護りについたんだ。その後も最前線を縦横無尽に駆け抜けて……
最期の時は、暗い海での前線の輸送作戦。僚艦の萩風と一緒さ。 嵐、そして四駆の仲間たち……覚えていてくれよな。頼むぜ。
ลำดับที่สิบหกแห่งเรือพิฆาตคาเงโร่คลาส อาราชิ เคยเข้าร่วมกับกองเรือพิฆาตที่สี่ เพื่อทำภารกิจกับกองเรือที่สี่ล่ะ
ที่มิดเวย์ เคยได้รับภารกิจให้คุ้มกันกองเรือนางุโมะ หลังจากนั้นก็ได้ตะลุยไปทั่วอยู่ในแนวหน้า...
ในตอนสุดท้ายนั้น ตอนที่ทำภารกิจขนส่งอยู่ในแนวหน้าบนท้องทะเลอันมืดมิด ฉันอยู่กับเรือคุ้มกันอีกลำ ฮางิคาเซะ ล่ะ ช่วยจำ อาราชิ และเพื่อน ๆ ทุกคนจากกองเรือพิฆาตที่สี่เอาไว้ด้วยนะ ฝากด้วยล่ะ
ตอนเป็นเลขานุการ (1) 俺かい?よし、まかせろ! ฉันเหรอ? เอาล่ะ เชื่อมือได้เลย!
ตอนเป็นเลขานุการ (2) ん?司令どうした?さみしいのか?まさかな、へへっ หืม? มีไรเหรอผู้บัญชาการ? เหงาเหรอ? ไม่เอาน่า เฮะ ๆ
ตอนเป็นเลขานุการ (3) はぎぃやめなって!くすぐったいから!おほっ!・・・お、おお・・・?って司令かよ! อย่าสิฮากี้! มันจั๊กจี้นะ! ฮ่ะ ๆ! ....อ๊ะ อา....? ผู้บัญชาการนี่หว่า!
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) さあーなんか退屈してきたぞ…体が鈍ってきたぞ…司令は何しとんじゃ…おっ?なんか忙しいそうだな…すこし待ってやるか เฮ้อ~ ทำไมมันน่าเบื่องี้เนี่ย... เนื้อตัวเมื่อยไปหมดแล้วนะ... ผู้บัญชาการทำอะไรอ่ะ... โอ๋? ท่าทางยุ่งจังเลยน้า... รออีกหน่อยละกัน
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 何だよ司令?疲れてるのかい?ん、らしくねじゃん…いいよ、すこし休んだら?俺が膝枕貸してやんぜ。ほら、来なって。いいんだよ、偶には休んだって…な。 อะไรเนี่ยผู้บัญชาการ? เหนื่อยเหรอ? อื้ม ไม่สมกับเป็นคุณเลย....ไม่เป็ฯไนะ พักผ่อนบ้างก็ได้เนอะ? เดี๋ยวฉันจะให้ยืมตักเอง เอ้า มาสิ ไม่เป็นไรหรอกน่า นาน ๆ ทีก็พักบ้าง...เนอะ
แต่งงาน んだよ司令?嵐を呼んだか?萩の間違えなんじゃねの?あっ…俺でいいの?そっ…そっか?何だは改まって…テレじゃんか?えっ…これを指に?あ…あはは…なんか柄じゃねえけど…でもサンキュウな、暖かいぜ! อะไรเนี่ยผู้บัญชาการ? เรียกอาราชิเหรอ? ไม่ได้สับสนกับฮากิแน่นะ? อ๊ะ... เป็นฉันจะดีเหรอ? ง....งั้นเหรอ? มาทำอะไรเป็นพิธีการแบบนี้เนี่ย...น่าอายอยู่เนอะ? เอ๋...ให้สวมนี่ที่นิ้ว? อา...ฮะฮะฮะ...ถึงจะไม่ค่อยพอดีก็เหอะ....แต่ก็แต๊งกิ้วนะ อบอุ่นจังเลยล่ะ!
แสดงข้อมูลผู้เล่น お、情報を見るのかい?大事大事♪いい事さ。ほらよ。 โอ้ จะดูข้อมูลเหรอ? สำคัญเลย สำคัญเลย ♪ เรื่องดีนี่นะ เอ้า
เข้าร่วมกองเรือ 第四駆逐隊旗艦嵐、出るぜ!みんな、ついて来な! เรือธงแห่งกองเรือพิฆาตที่สี่ อาราชิ ไปล่ะนะ! ทุกคน ตามมาเลย!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) いいねぇ、みなぎるなぁ、サンキュー! เยี่ยมเลย พลังมันเอ่อล้นออกมาเลย แต๊งกิ้ว!
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) ああ、ナメた潜水艦はぶっ飛ばさねぇとな、爆雷は頼むぜ。 อา ต้องไปบึ้มไอ้เจ้าเรือดำน้ำที่เผลอไปสบประมาทมันเมื่อกี๊ซะแล้วสิ ขอระเบิดน้ำลึกด้วย
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) やるなぁ、いいぜ! ใช้ได้เลย เยี่ยม!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง お!ありがたい。サンキュウな。 โอ้! ขอบใจ แต๊งกิ้ว
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
ひとっ風呂浴びるぜ、いいだろ?
(改) 萩…?萩?呼んだか?気のせい…か?
ไปแช่อ่างน้ำร้อนก่อนนะ ได้ไหม?
(เมื่อไค) ฮากิ...? ฮากิ? เรียกเหรอ? คิดไปเอง...มั้ง?
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
かぁーっ、傷に染みるねぇ、風呂は心の洗濯だな、司令も入るかい? เฮ้อ~ ได้แผลซะแล้ว อ่างน้ำร้อนเนี่ยมันช่วยชำระจิตใจสินะ ผู้บัญชาการก็ลงด้วยไหม?
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ あ、なんか新しいの…出来たってさ。 อ๊ะ เหมือนจะมีคนใหม่...มาแล้วล่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦完了、艦隊戻ったぜ! ภารกิจเสร็จสิ้น กองเรือกลับมาแล้วนะ!
ออกเรือ 陽炎駆逐艦、嵐のお出ましだ!ああ…嵐巻き起こしてやるぜ、見てな! เรือพิฆาตคาเงโร่คลาส อาราชิ ไปล่ะนะ! อา...จะทำพายุหมุนให้ดู คอยดูด้วยล่ะ!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 敵艦発見、合戦準備。撃ち方…始め! ค้นพบเรือข้าศึก เตรียมพร้อมเข้าตี ยิงปะทะ...ยิง!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี さぁやってやるぜ!嵐巻き起こせ! เอาล่ะ มาลองกันเลย! พายุหมุนก่อตัวขึ้นแล้ว!
ศึกกลางคืน さて夜戦だ。慎重に大胆に…突入だ! รบกลางคืนล่ะ บุกอย่างระมัดระวัง...ไปเลย!
โจมตีตอนกลางคืน 天下の第四駆逐隊、まかり通る!くらえ! กองเรือพิฆาตที่สี่ผู้ไร้เทียมทาน มาแล้ว! เอาไปกินซะ!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP へっへーん。巻き起こした嵐、しっかり目に焼き付けたか?うん、司令とみんなのおかげさ。  เฮะเฮ่~ พายุหมุนที่ก่อตัวขึ้น มันติดตาอยู่หรือไง? อื้อ เป็นเพราะทุกคนกับผู้บัญชาการนั่นแหละนะ
เสียหายเล็กน้อย (1) ぐあぁっ!チッ、どこからだ! อ๊ากก! ชิ จากไหนกันเนี่ย!
เสียหายเล็กน้อย (2) なっ、なんだなんだ? 敵はどこだっ? อ อะไรกัน? ข้าศึกอยู่ไหน?
≥ เสียหายปานกลาง ちぃっ!なんだよ好き放題やりやがって…だがな…まだ沈まねぇよ! จิ๊! ได้ใจแล้วเอากันใหญ่เลยนะ....แต่ว่า...ยังไม่จมหรอกเว้ย!
จม 俺…沈むのか…。萩…また一緒だな…。時雨…あとは…頼んだぜ… ฉัน...จมแล้วเหรอ....ฮากิ....อยู่ด้วยกันอีกแล้วนะ....ชิกุเระ...จากนี้ไป...ฝากด้วยล่ะ...


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 あー、司令、なんだ、その、今日は、この嵐が秘書艦を担当してやるぜ。おお、時報も任せておけ。今、ちょうど深夜零時だ、ああ。 อา ผู้บัญชาการ อะไรกัน นั่นน่ะ วันนี้ อาราชิคนนี้จะมาทำหน้าที่เรือเลขาให้เอง โอ้ เรื่องบอกเวลาก็ไว้ใจได้เลย ตอนนี้ เที่ยงคืนพอดีแล้วไงล่ะ
01:00 マルヒトマルマルだぞ、司令。夜は…夜はちびっと緊張するな。ちびっと…なあ?
02:00 マルフタマルマルになったぞ、司令。なんだ、資料を読んでいるのか?暗いとこで本読むと、目が悪くなるぞ。この、探照灯で…
03:00 マルサンマルマルだ、司令。あー…夜は、なんか落ち着かねえな。
04:00 マルヨンマルマルだぞ。夜中は、なんかやだよな。あ、そうでもない?そうか…司令はすげーなあ、川内さんの仲間だなあ…
05:00 マルゴーマルマル!よーやく朝だあ、朝!やったー!朝だー!司令、朝だぞー!
06:00 マルロクマルマルだ!艦隊、総員起こし!司令、次は飯だな!さあ早く朝飯をつくってくれ!…え?俺?…俺ぇ!?
07:00 マルナナ、マルマルだ。萩にやり方聞いて、今やってっけどさあ…食えるモンになっかなー…?あ、一応味噌汁と麦飯、あと干物な!
08:00 マルハチマルマル。どうだった、俺の飯…あっ食えた?意外とうまい?そ、そうだろ、当然さ!第四駆逐隊舐めんなよ、へ、へへへへへ、へへっ!
09:00 マルキューマルマルだ。司令、よーし、第四駆逐隊、集合だ!いいかみんな、夜でも負けない特訓を開始する。まずこの…
10:00 ヒトマルマルマルだぞ司令。我が四駆も、めきめきと練度が上がっている。ああ、前線もいつでもオーケーだ。任せろ!
11:00 ヒトヒトマルマルだ。…おお、水雷戦隊で出撃か。オーケー、旗艦は誰だ!?那珂さんか?まさか神通さん?…え、えぇ!?川内さん!?
12:00 ヒトフータマルマール!なあ司令、昼はがっつりとしたカレーにしようぜ!今日間宮さんとこ、足柄さんはいってるってー!行こうぜ!
13:00 ヒトサンマルマル。やー、いいねえ。カツカレーいいよお!あれはいいもんだ。これで勝つ!って気がすんねー。はぁー…食った食った!
14:00 ヒトヨンマル…おお、のわっち!元気でやってっかー?おう、俺の方はばっちりさ。司令との相性だって…なあ司令?あれっ、いない!
15:00 ヒトゴーマルマルだぜ、司令。ああ、一航戦の最期の話か。…嫌なもんだぜ、負け戦ってのは。いつだって…嫌なもんさ。
16:00 ヒトロクマルマ…あ、翔鶴さん!お疲れっす!はい、元気してますよ!また、一緒に出撃したいっすね!はい!楽しみにしてます!
17:00 ヒトナナマルマルだぜ、司令。夕焼け綺麗だよな…あれ、夕焼けボケっとみてたら、なんか、泣けてきた。あ、あれ?
18:00 ヒトハチーマルマルッ。司令、夕飯どうする?俺、また作ってみようか?このレシピ見てさ。えっと…ふう、か、でん、ぴ…ん、ふ?ふ、はて…
19:00 ヒトキュウマルマ…おお、陽炎ねえ!え、差し入れ?ふんふん。あっ、なんかいい匂いだ!いいのか?助かる!司令、食べ物、キター!
20:00 フタマルマルマル。陽炎ねえの差し入れ、汁だな。くらむ、ちゃうだー…だって。…うん、うん…麦飯にも意外と合うよなー。…うまいぜ!飯が進むよ!
21:00 フタヒトマルマル…なーんかこの時間、嫌な予感すんだよなあ…はっ、川内さん!えっ、はっ、はい!夜の出撃っすね、お供します…
22:00 フタフタマルマル。警戒を厳に…えっ、時雨何か言った?てっ敵!?回避!回避!体制を立て直して反撃だ!ちっくしょー!
23:00 フタサンマルマル。戻ったぜ、足はついてるぜ、一応な。な、なんだよ!泣かなくたっていいだろう司令。なんだよ、ったく…
ตอนไม่มีภารกิจ さあーなんか退屈してきたぞ…体が鈍ってきたぞ…司令は何しとんじゃ…おっ?なんか忙しいそうだな…すこし待ってやるか เฮ้อ~ ทำไมมันน่าเบื่องี้เนี่ย... เนื้อตัวเมื่อยไปหมดแล้วนะ... ผู้บัญชาการทำอะไรอ่ะ... โอ๋? ท่าทางยุ่งจังเลยน้า... รออีกหน่อยละกัน

อื่นๆ

  • สร้างไม่ได้ สามารถดรอปได้ที่ด่าน E-5 ในอีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2015

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม