Haguro
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 羽黒です。妙高型重巡洋艦姉妹の末っ娘です。あ、あの…ごめんなさいっ!
【改二】 妙高型重巡洋艦、羽黒です。皆さんと共に、全力で戦線を支えますっ! |
ฮากุโระค่ะ เป็นน้องคนสุดท้องในพี่น้องเรือลาดตระเวนหนักเมียวโคคลาสค่ะ อ-อ่า...ขอโทษค่ะ! (เมื่อไคนิ) เรือลาดตระเวนหนักเมียวโคคลาส ฮากุโระค่ะ มารวมแนวหน้าด้วยกันกับทุกคนแล้วค่ะ! |
|
คำโปรยในสารานุกรม | 長崎で生まれたの。スラバヤ沖海戦、珊瑚海海戦、ミッドウェー海戦、第二次ソロモン海戦、マリアナ海戦など数々の海戦に参加しました。あの…頑張ります! | ฉันเกิดที่นางาซากิ จากนั้นก็ได้เข้าร่วมยุทธนาวีอยู่หลายครั้ง ตั้งแต่ศึกที่อ่าวสุราบายา ศึกที่ทะเลคอรัล ศึกมิดเวย์ ศึกโซโลมอนครั้งที่สอง หรือแม้แต่ศึกที่มาเรียน่าค่ะ เอ่อ... สู้ ๆ ค่ะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | あの…司令官さん? | เอ่อ... ผู้การคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | し…司令官さん?…ごめんなさい! | ผ...ผู้การ?...ขอโทษค่ะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | あの…すみません…それは何か新しいコミュニケーションなのでしょうか… | อ่า...ขอโทษค่ะ...นั่นเป็นวิธีการติดต่อสื่อสารแบบใหม่เหรอคะ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | あ、あの…司令官…さん?羽黒、一応ここで待っています、ね? | อ-เอ่อ...ผู้การ...คะ? ฮากุโระ จะรออยู่ตรงนี้ นะคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 司令官さん…いつか戦いが終わって静かな海になるといいですね。 私、祈っています。司令官さんならきっと… |
ผู้การคะ...สักวันถ้าสงครามจบลงแล้ว ทะเลมีแต่ความสงบสุขก็ดีนะคะ ฉันหวังอยู่นะคะ ถ้าเป็นผู้การล่ะก็ทำได้แน่ ๆ... |
|
แต่งงาน | この戦いが終わったら…し、司令官さんと一緒に…!あの…あ、あのあの! | ถ้าสงครามน้จบแล้วล่ะก็...ก กับผู้การ...! เอ่อ...อ๊ะ ไม่มีอะไรค่ะ! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | あ…お知らせが届いたって… | อ๊ะ...มีการแจ้งเตือนเข้ามาค่ะ... | |
เข้าร่วมกองเรือ | こんな私ですが…精一杯頑張りますね! | คนอย่างฉัน...จะพยายามให้เต็มที่ค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 私なんて…強化していただかなくても… | ฉันเนี่ย...ไม่ต้องเสริมให้แข็งแกร่งให้ก็ได้... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | あの…他の人を改造してあげて? | เอ่อ...เสริมสมรรถภาพให้คนอื่นหรือยังคะ? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | ごめんなさい! | ขอโทษค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | い、いただきます! | ข ขอรับไปนะคะ! | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
私より、あの娘を先に… | ให้เด็กคนนั้น นำหน้าฉันไปก่อนเลยค่ะ... | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
はい。もう少しで轟沈するところでした | ค่ะ อีกนิดเดียวก็ถึงขั้นจมแล้ว | |
ต่อเรือ | 新しい仲間が進水されたみたいです | ท่าทางจะมีเพื่อนใหม่มาเข้าร่วมแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦完了って…あの…報告が… | เอกสาร...รายงานภารกิจ...เสร็จสิ้นค่ะ.. | |
ออกเรือ | あなた達の背中は私が守ります! | ฉันจะปกป้องด้านหลังของทุกคนเองค่ะ! | |
เริ่มรบ | 打ち方、はじめてください! | แนวโจมตี เริ่มได้เลยค่ะ! | |
โจมตี | 砲雷撃戦って、これでいいのかしら… | เตรียมยิงโจมตี แบบนี้จะดีแล้วไหมนะ... | |
ศึกกลางคืน | これ以上やらせません! | ไม่ปล่อยให้ทำไปมากกว่านี้หรอก! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 全砲門、開いて下さい! | ทุกกระบอก ยิงค่ะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | このまま、全ての戦いが終わってしまえばいいのに | ถ้าทุกการต่อสู้ จบลงไปแบบนี้ก็ดีแล้วแท้ ๆ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | ああっ!? | อ๊า!? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | やめてぇ…! | อย่านะ...! | |
≥ เสียหายปานกลาง | だめ…見ないで…見ないでぇぇぇ | ไม่นะ...อย่ามอง...อย่ามองน้าาา | |
จม | あの艦(コ)達、ちゃんと逃げ切れたかな… ああ、もう何も、何も見えない… | เด็กพวกนั้น จะหนีไปได้พ้นหรือเปล่านะ... อา มองไม่เห็น มองไม่เห็นอะไรเลย... |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|