Hyuuga
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。 (改) 伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る |
คุณคือผู้บัญชาการ? ฮืม ก็ดี เรือประจัญบานลำดับที่สองแห่งอิเสะคลาส ฮิวงะ จำเอาไว้ให้ดี (เมื่อไค) เรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบิน ฮิวงะ ...มาเข้าร่วมแล้ว |
|
คำโปรยในสารานุกรม | 伊勢型戦艦2番艦、日向。
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。
もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。
呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。 |
เรือประจัญบานลำดับที่สองแห่งอิเสะคลาส ฮิวงะ
อา นั่นสิ เป็นเรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบินคู่กับยัยอิเสะนั่นแหละ
เพราะตอนแรก ป้อมปืนของฉันมันมีปัญหาน่ะ
คราวนี้ก็ตั้งใจว่าจะสู้ต่อไปเรื่อยๆ จนกว่าจะพังกันไปข้าง (เมื่อไค) เรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบินที่ถูกปรับเปลี่ยนจากเดิมให้สามารถติดตั้งเครื่องบินได้ ฮิวงะ เคยทำผลงานดีๆ ไว้ที่เลย์เตด้วยนะ แถมยังมีความหลังกับภารกิจขนส่งทรัพยากรชื่อ "ยุทธการโฮคุโก" อีกด้วย เอ้อ ใช่ ชื่อฮิวงะนี่ก็ถูกกองกำลังป้องกันตนเองเอาไปตั้งชื่อให้เรือในยุคใหม่ด้วยนะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 君は何のためにここにいる (改) あ…キミ。まだいたんだ |
นายจะอยู่ตรงนี้ไปเพื่ออะไรเหรอ? (เมื่อไค) อ๊ะ..นาย ยังอยู่อีก |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | あ・・・君・・・いや、提督か (改) 単なる戦艦の時代は終わったな |
อา...นาย...ไม่สิ ผู้บัญชาการเรอะ (เมื่อไค) ยุคสมัยของเรือประจัญบานธรรมดาๆ มันจบไปแล้วนะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 私たちは何のために戦っているのだろうね。 (改) だいいちごえいたいぐんて、何だ? |
พวกเราต่อสู้ไปเพื่ออะไรกันอยู่นะ (เมื่อไค) กองกำลังป้องกันที่หนึ่งนี่มัน อะไร? |
ล้อเรือชื่อ "ฮิวงะ" ที่สังกัดอยู่กับกองกำลังป้องกันตนเอง ในปัจจุบัน |
แต่งงาน | 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか? (改) 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ |
ผู้บัญชาการ ทำหน้าแบบนั้นมันอะไร...ตัวร้อนไปหมดแล้วนะ ไม่สบายรึ? นอนพักด้วยกันไหม? (เมื่อไค) เรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบิน เจ๋งดีใช่ไหมล่ะรู้ป่าว? ...งั้นรึ งั้นดื่มเลย! วันนี้ไม่ถึงเช้าไม่ให้กลับนะ |
|
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。 (改) キミに連絡だよ…いや、私ではない |
มีการติดต่อเข้ามา จะอ่านหรือไม่อ่าน ตามแต่ใจเลย (เมื่อไค) มีการติดต่อมาหานาย ...ไม่สิ ไม่ใช่ฉันหรอก |
|
เข้าร่วมกองเรือ | 戦艦日向、出る (改) 四航戦、出撃するぞ! |
เรือประจัญบานฮิวงะ ออกเรือ (เมื่อไค) เรือบรรทุกเครื่องบินที่สี่ ออกปฏิบัติการ! |
ย่อมาจาก "กองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ 4" ที่ฮิวงะรับหน้าที่เป็นเรือธง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | この強化、どう戦力に影響するか… (改) まさかの航空戦艦の時代か? |
การเสริมพลังครั้งนี้ จะออกมาเป็นพลังแบบไหนกันนะ... (เมื่อไค) นี่มันยุคของเรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบินจริงๆ สินะ? |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | まぁ、悪くない。 (改) やっと時代が私に追いついたのか |
อืม ไม่เลว (เมื่อไค) สุดท้ายแล้ว ยุคสมัยกำลังวิ่งไล่ตามฉันอยู่สินะ |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | うん、悪くはない…良くもないがな。 (改) まあ…そうなるな |
อืม ไม่เลว...แล้วก็ไม่ดี (เมื่อไค) อืม...ก็งั้นๆ แหละ |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | (改) まさかの航空戦艦の時代か? | (เมื่อไค) นี่มันยุคของเรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบินจริงๆ สินะ? | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
休める時に休む主義でね (改) 修理してもロクマルは積めないぞ? |
เมื่อถึงเวลาพัก ก็ต้องพักล่ะนะ (เมื่อไค) ต่อให้ซ่อมแล้ว ก็ติด "โระคุมะรุ" ไม่ได้หรอกนะ? |
โระคุมะรุ หมายถึงเฮลิคอปเตอร์ SH-60J ที่เรือ DDH ฮิวงะ ติดตั้งอยู่ในปัจจุบัน |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
ま、前線は伊勢に任せるさ (改) ぶいえるえす?…いや、そんな武装は知らんぞ? |
อืม แนวหน้าน่ะปล่อยให้อิเสะไปเถอะ (เมื่อไค) วีแอลเอส? ...ไม่อ่ะ อุปกรณ์แบบนั้นไม่รู้จักหรอกนะ? |
หมายถึงมิซไซล์ VLS ที่ติดตั้งอยู่บนเรือ DDH ฮิวงะ |
ต่อเรือ | 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。 (改) 我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう |
มีเรือรบลำใหม่เข้ามาที่กองเรือเรา ...เป็นเรือที่แปลกดีนะ (เมื่อไค) มีหน้าใหม่เข้ามาที่กองเรือเรา ...ไปรับกันเถอะ |
|
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな… (改) 艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな… |
กองเรือกลับมาแล้วนะ อย่าวุ่นวายกันล่ะ... (เมื่อไค) กองเรือกลับมาแล้วล่ะ ทุกคนปลอดภัยดี ก็ดี... |
หมายถึงตอนที่ฮิวงะเป็นเรือธงในยุทธการโฮคุโก ซึ่งเธอและพวกกลับมาอย่างปลอดภัยไร้รอยขีดข่วน |
ออกเรือ | 航空戦艦日向、推参/伊勢の奴…張り切りすぎだ (改) 航空戦艦「日向」推参! |
เรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบิน ฮิวงะ ออกเรือ! ยัยอิเสะ...คึกเกินไปแล้ว (เมื่อไค) เรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบิน ฮิวงะ ออกเรือ! |
|
เริ่มรบ | 撃つぞ、それ (改) 航空戦艦の真の力…思い知れ! |
โจมตี นั่น! (เมื่อไค) พลังที่แท้จริงของเรือประจัญบานบรรทุกเครื่องบิน...สำนึกเอาไว้ซะ! |
|
โจมตีทางอากาศ | (改) まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・ | (เมื่อไค) เอาเถอะ ลานบินด้านข้างไม่ได้มีไว้โชว์หรอกนะ... | |
โจมตี | 至近弾・・・次は当てる (改) そうだ…艦載機を放って突撃、これだ |
ยิงระยะประชิด...ครั้งต่อไปโดนแน่ (เมื่อไค) นั่นไง...ส่งเครื่องบินออกไปโจมตี นี่ไง |
|
ศึกกลางคืน | ま、ここで仕留めておくか… (改) 面倒だな…ここで殲滅させて貰う! |
อืม คิดจะจบมันที่นี่เลยสินะ... (เมื่อไค) น่ารำคาญจริง...พังมันให้ราบซะที่นี่เลย! |
|
โจมตีตอนกลางคืน | 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…? | กองเรือข้าศึกนั่น กำลังต่อสู้ไปเพื่ออะไรกันนะ? | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな (改) そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか? |
การโจมตีของฉันมันได้ผลงั้นรึ...งี้นี่เอง ไม่ได้รู้สึกไม่ดีหรอก แต่ก็ไม่มีความหมายเลยนะ (เมื่อไค) นั่นสินะ กะแล้วว่าจากนี้ไปจะต้องเป็นยุคของเรือบรรทุกเครื่องบิน...ยัยโมกามินั่นจะพยายามอยู่หรือเปล่านะ? |
|
เสียหายเล็กน้อย (1) | チッ…! (改) 当てて来るなっ…? |
ชิ! (เมื่อไค) อย่ามาโดนนะ! |
|
เสียหายเล็กน้อย (2) | おいおい…!なんで5番砲塔なんだ? (改) や、やるじゃないか… |
เฮ้ยๆ! ทำไมถึงเป็นปืนใหญ่ที่ห้าล่ะ? (เมื่อไค) ก-ก็ทำได้นี่หว่า... |
วันที่ 5 พฤษภาคม 1942 ในขณะที่กำลังซ้อมรบ ป้อมปืนที่ 5 ของเธอก็ได้ระเบิดขึ้นมา |
≥ เสียหายปานกลาง | まぁ…涼しいと言えないことも無い…か… (改) んっ…この格好は、伊勢には見せたくはないな |
เอาเถอะ ไม่ได้บอกสักนิดเลยว่ามันเย็น...เรอะ... (เมื่อไค) อึก...สภาพอย่างนี้ ไม่อยากให้อิเสะมาเห็นเลย |
|
จม | あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ… (改) 大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい |
ถ้ามองจากโลกหน้าจะเห็นไหมนะ...อิเสะ อำลาครั้งนี้สั้นหน่อยนะ... (เมื่อไค) เสียหายหนักจนจมลงในอ่าวคุเระ เป็นสิ่งที่ฉันตั้งใจเอาไว้อยู่แล้วล่ะนะ.... ช่างเถอะ |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
謹賀新年・・明けましておめでとう。伊勢、そして提督。今年もよろしく頼む。 | สุขสัตน์ปีใหม่...สวัสดีปีใหม่ อิเสะ กับผู้บัญชาการ ปีนี้ก็ฝากตัวด้วย |
อื่นๆ
สร้างได้ และสามารถพบได้ทั่วไปในเกม
- เป็นหนึ่งในเรือชุดแรกที่มีมาตั้งแต่เปิดให้บริการในวันที่ 23 เมษายน 2013
- ได้รับการอัพเดตให้สามารถปรับปรุงสรรถภาพครั้งที่ 2 (ไค นิ) ได้ เมื่อวันที่ 27 มีนาคม 2019
-
ฮิวงะ
-
ฮิวงะ เสียหาย
-
ฮิวงะ ไค
-
ฮิวงะ ไค เสียหาย
-
ฮิวงะ ไคนิ
-
ฮิวงะ ไคนิ เสียหาย
-
ฮิวงะ ไคนิ
-
ฮิวงะ ไคนิ เสียหาย
-
ฮิวงะ【法被mode】
-
ฮิวงะ【法被mode】เสียหาย
-
ฮิวงะ【法被mode】
-
ฮิวงะ【法被mode】เสียหาย
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|