สถานการณ์
|
ภาษาญี่ปุ่น
|
ภาษาไทย
|
หมายเหตุ
|
แนะนำตัว
|
軽空母、祥鳳です。はい、ちょっと小柄ですけど、ぜひ提督の機動部隊に加えて下さいね!
|
เรือลาดตตระเวนเบา โชโฮค่ะ ค่ะ ถึงตัวจะเล็กไปหน่อย แต่ช่วยนำฉันเข้าไปร่วมในกองเรือคิโดบุไตของผู้บัญชาการให้ได้นะ!
|
|
คำโปรยในสารานุกรม
|
祥鳳型航空母艦1番艦です。
元々は潜水母艦だったんです。
前衛艦隊や主力じゃない小艦隊に空母を配属するなら、ぜひ私を使ってね!
運用によってはお役に立つはずです!
|
เรือบรรทุกเครื่องบินเบา ลำดับที่หนึ่งแห่งโชโฮคลาสค่ะ
แต่ก่อนเคยเป็นเรือบรรทุกเรือดำน้ำมาก่อนค่ะ
ถึงจะไม่เคยได้เป็นทั้งกองเรือคุ้มกัน หรือกองรบหลัก เป็นได้แค่เรือบรรทุกเครื่องบินในกองเรือเล็กๆ ก็เถอะ ช่วยใช้งานฉันให้ได้เลยนะคะ!
ฉันอาจจะมีความสำคัญต่อภารกิจก็ได้ค่ะ!
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1)
|
あ…あの…。あのっ。
|
อ...เอ่อ...อ่า...
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (2)
|
えっ、珊瑚って好きって?嫌いです!
|
เอ๊ะ ชอบปะการังเหรอคะ? ไม่เอาค่ะ!
|
เธอถูกจมลงที่ทะเลคอรัล ซึ่งเป็นแหล่งแนวปะการังขนาดใหญ่ที่สุดของโลก
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3)
|
あの…あまり触られると艦載機が発進できないです。全機発艦してからで、いい?
|
เอ่อ...มาจับมากๆ เครื่องบินจะบินขึ้นไม่ได้นะคะ ไว้ให้เครื่องบินขึ้นหมดก่อน ได้ไหมคะ?
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
|
艦爆が一機。艦爆が二機。艦爆が…。あ、提督。大丈夫。寂しくなんかないです。艦載機の子達もいますし。あ、はい…。
|
เครื่องบินทิ้งระเบิดหนึ่งลำ เครื่องบินทิ้งระเบิดสองลำ เครื่องบิน.... อ๊ะ ผู้บัญชาการ ไม่เป็นไรค่ะ ไม่ได้เหงาอะไรเลยสักนิด มีพวกเครื่องบินลำน้อยๆ อยู่เป็นเพื่อนแล้วค่ะ... อ๊ะ ค่ะ...
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
|
|
|
|
แต่งงาน
|
提督、私お役に立っていますか? そう?なら…良かった。これからもずっとそばにいますね!
|
ผู้บัญชาการ ฉันเป็นคนสำคัญเหรอคะ? เหรอ? ถ้าอย่างน้ัน...ก็ดีแล้วค่ะ จากนี้ไปก็จะอยู่ข้างๆ คุณนะคะ!
|
|
แสดงข้อมูลผู้เล่น
|
提督、司令部からご連絡が届いています。
|
ผู้บัญชาการ การติดต่อจากส่วนกลางมาถึงแล้วค่ะ
|
|
เข้าร่วมกองเรือ
|
艦隊、出撃しますね!
|
กองเรือ ออกปฏิบัติการ!
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1)
|
ええっ?嬉しい!わたしを強化してくれるなんて!
|
เอ๋? ดีใจจังเลยค่ะ! ที่เสริมความแข็งแกร่งให้กับฉันเนี่ย!
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2)
|
ありがとうございます。これなら、正規空母にだって負けません。
|
ขอบคุณค่ะ ถ้ามีนี่ล่ะก็ ไม่แพ้เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐานแน่ค่ะ
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3)
|
お待たせ。
|
ขอโทษที่ให้รอนะ
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
|
เติมเสบียง
|
嬉しい!私を強化してくれるなんて!
|
ดีใจจังเลยค่ะ! ที่เสริมความแข็งแกร่งให้กับฉันเนี่ย!
|
|
ได้รับไอเท็ม
|
|
|
|
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย)
|
ちょっと入院しますね。すぐ直るから…。
|
บาดเจ็บนิดหน่อยแฮะ จะรีบหายเร็วๆ ค่ะ...
|
|
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง)
|
このままだと、敵のいい的ね。ごめんなさい、ちょっと体を直します。
|
ทำถึงขนาดนี้...ศัตรูก็เก่งใช้ย่อยนะ ขอโทษ ขอไปรักษาตัวครู่นึงนะ
|
|
ซ่อมเสร็จ
|
|
|
|
ต่อเรือ
|
ねえ、新しい艦が誕生したみたい。
|
นี่ เหมือนจะมีเรือลำใหม่เกิดแล้วล่ะ
|
|
กองเรือกลับมาจากออกเรือ
|
作戦から帰投した艦隊が、入港しました。
|
กองเรือที่กำลังกลับมาหลังจากออกไปปฏิบัติการสำเร็จ มาถึงแล้วค่ะ
|
|
ออกเรือ
|
艦載機は大丈夫かな…あっ…ううん、平気!
|
เครื่องบินจะเป็นอะไรหรือเปล่านะ... อ๊ะ อื้ม สบายๆ!
|
|
ส่งสำรวจ
|
|
|
|
เริ่มรบ
|
敵艦隊発見!攻撃隊、発艦始めて下さい!
|
ค้นพบเรือข้าศึก! กองบินโจมตี บินขึ้นด้วยเถอะ!
|
|
โจมตีทางอากาศ
|
あまり突出すると危険だわ。うぅ…。
|
บุกเข้าไปลึกมันอันตรายนะ อือ...
|
|
โจมตี
|
わたしだって、航空母艦です。やります!
|
ฉันน่ะ เป็นเรือบรรทุกเครื่องบินเบานะ จะลุยล่ะ!
|
|
ศึกกลางคืน
|
第2次攻撃隊、編成できる?じゃ、随時発進して下さい!
|
กองบินโจมตีที่ 2 เข้าที่ได้ไหม? เอาล่ะ บินขึ้นด้วยเถอะ!
|
|
โจมตีตอนกลางคืน
|
|
|
|
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
|
MVP
|
やったぁ、やりました!あたし、嬉しい!これからも、頑張りますね!
|
สำเร็จ สำเร็จแล้วค่ะ! ฉัน ดีใจจังเลย! จากนี้ต่อไปก็จะพยายามค่ะ!
|
|
เสียหายเล็กน้อย (1)
|
痛っ、よくもやったわね!!
|
เจ็บ ใช้ได้นะ!!
|
|
เสียหายเล็กน้อย (2)
|
あぁぁっ!
|
อ๊าา!
|
|
≥ เสียหายปานกลาง
|
うぅ…やられた…これじゃ、戦えないよ。
|
อือ...เละเทะไปหมดเลย...แบบนี้...สู้ไม่ได้หรอก
|
|
จม
|
ダメ・・・かな・・・皆ごめんね
|
ไม่ไหว...สินะ...ทุกคนขอโทษนะ
|
|