Akashi
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
ร่างเริ่มต้น
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 工作艦、明石です。 少々の損傷だったら、私が泊地でばっちり直してあげますね。お任せください! |
||
คำโปรยในสารานุกรม | 連合艦隊唯一の工作艦、明石です。 トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。 トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。 よろしくね。 |
||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 明石の出番ですね。 | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 提督の修理ですか?どこが壊れてます? | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | クレーンにあまり触ったら危ないですよ!・・・あんっ!そこはもっと危ないです! | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | うーんと・・・大丈夫!修理とか工作機械の手入れとか色々やることあるから!大丈夫です!・・・・だいじょうぶ・・・ | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | ・・・提督 提督自身も時々修理しないとダメですよ?私がメンテ・・・しておきますね | ||
แต่งงาน | 提督何ですかその指輪私の艦内工場で少し加工します?もう・・・誰に上げるんですかぁ? えっ・・!?私・・!?嘘ぉ・・・!?はぁあ・・・大事にします!ありがとう! |
||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督 艦隊の運営状況を確認されますか? | ||
เข้าร่วมกองเรือ | 工作艦、明石 参ります! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | これは・・・捗りますぅ! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | もっともっと修理できそう!ありがとうございます! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | |||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | ありがとうございます!助かります! | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
私自身も・・・時々メンテがいりますね・・・ | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
ふぅ・・・人に背中流してもらうのも本当幸せですねぇ・・・助かるなぁ~ | ||
ต่อเรือ | 新造艦が完成したみたいです 楽しみですねぇ | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が無事帰投しました 疲れたぁ~ | ||
ออกเรือ | 聯合艦隊所属 明石 抜錨します! | ||
เริ่มรบ | 私・・・戦いは・・・うぅ・・・今は・・・やるしかないか・・・ | ||
โจมตี | あたって!
|
||
ศึกกลางคืน | 追撃戦って・・・ど、どうなのかなぁそれってばぁ! | ||
โจมตีตอนกลางคืน | あまり得意じゃないんだけど・・・! | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | え・・・ええっ!?わ、私!?どういうのそれって・・・嬉しいけどぉ・・・ | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | ぐぅっ・・・いったたた・・・艦内工場は無事!? | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | やられた・・・工作機械への延焼を防いで! | ||
≥ เสียหายปานกลาง | わ・・・私・・・狙われてる!?こんな状態じゃ・・・満足に修理できない・・・ | ||
จม | 海の底に沈むのか・・・またゆっくり寝るわね。おやすみなさい。 |
ร่างไค
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 工作艦、明石です 泊地での応急修理ならお任せください!第一線での艦娘をサポートしますね! | ||
คำโปรยในสารานุกรม | 連合艦隊唯一の工作艦、明石です。 トラック泊地に進出し、前線で損傷した艦艇の修理を担当したわ。 トラック泊地が壊滅するその日まで、前線の艦隊を陰で支えたのよ。 よろしくね。 |
||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | どうぞ、よろしくお願いたします! | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 提督も・・・少し修理したほうがいいみたいですね | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | クレーンに触ったら危ないですよ? あぁっ!そこはもっと危ないです! | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | うーんと・・・大丈夫!修理とか工作機械の手入れとか色々やることあるから!
大丈夫です!・・・・だいじょうぶ・・・ |
||
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | ・・・提督 提督自身も時々修理しないとダメですよ?私がメンテ・・・しておきますね | ||
แต่งงาน | 提督 何ですかその指輪? 私の艦内工場で少し加工します?もう・・・誰に上げるんですかぁ? えっ・・!? 私・・!? 嘘ぉ・・・!?はぁあ・・・大事にします! ありがとう! |
||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督 艦隊の運営状況を確認されますか? | ||
เข้าร่วมกองเรือ | 工作艦、明石 参ります! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | これは・・・捗りますぅ! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | もっともっと修理できそう!ありがとうございます! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | |||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | ありがとうございます!助かります! | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
私自身も・・・時々メンテがいりますね・・・ | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
ふぅ・・・人に背中流してもらうのも本当幸せですねぇ・・・助かるなぁ~ | ||
ต่อเรือ | 新造艦が完成したみたいです 楽しみですねぇ | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が無事帰投しました 疲れたぁ~ | ||
ออกเรือ | 聯合艦隊所属 明石 抜錨します! | ||
เริ่มรบ | 振りかかる火の粉は・・・払わないといけませんね! | ||
โจมตีทางอากาศ | 私の兵装で敵艦を撃つ日がこようとは! | ||
โจมตี | 私の兵装で敵艦を撃つ日がこようとは!
|
||
ศึกกลางคืน | 追撃戦って・・・ど、どうなのかなぁそれってばぁ! | ||
โจมตีตอนกลางคืน | あまり得意じゃないんだけど・・・! | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | いつもお世話になっているので・・・これぐらいはお返ししないと!でも、本業は修理です! | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | ぐぅっ・・・いったたた・・・艦内工場は無事!? | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | やられた・・・工作機械への延焼を防いで! | ||
≥ เสียหายปานกลาง | わ・・・私・・・狙われてる!?こんな状態じゃ・・・満足に修理できない・・・ | ||
จม | 海の底に沈むのか・・・またゆっくり寝るわね。おやすみなさい。 |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 深夜0時・・・そろそろお休みされます? | ||
01:00 | マルヒトマルマルです さすがに眠くありません? え?私?私は大丈夫です! | ||
02:00 | マルフタマルマルです なんかトラックを思い出しますねぇ 頑張ったなぁ | ||
03:00 | マルサンマルマルです パラオは・・・なんでだろう?あまり覚えてないんです | ||
04:00 | マルヨンマルマルですね そろそろ朝ですよ? 提督?今晩は寝なくていいの? | ||
05:00 | マルゴーマルマルです 空が次第に明るくなってきましたね!新しい一日です! | ||
06:00 | マルロクマルマルです 提督?朝食は何にします?間宮さんほどじゃないですけど意外と私のも美味しいですよ? | ||
07:00 | マルナナマルマルです 朝ですねぇ ねぼすけさん達を起こしてきましょうか? | ||
08:00 | マルハチマルマルですねぇ さぁ!修理修理っとぉ! | ||
09:00 | マルキュウマルマルです どの艦から修理します? ・・・えっ!?まさか・・・出撃ぃ!? | ||
10:00 | ヒトマルマルマルです ・・・提督?私・・・戦闘はちょっと・・・あ・・いえ・・兵装を積んでも・・・ | ||
11:00 | ヒトヒトマルマルです 提督も無茶されますねぇ 工作機械が壊れたら大変です! | ||
12:00 | ヒトフタマルマルですね お昼です!お昼は明石カレー!いっちゃいますか!? | ||
13:00 | ヒトサンマルマルです 艦内工場の点検をしておきますね!結構あるんですよ~ | ||
14:00 | ヒトヨンマルマルです そろそろ午後の修理に本格的に取り組みますね? | ||
15:00 | ヒトゴーマルマルです 提督?ちょっと小腹が空きませんか?ねぇ? | ||
16:00 | ヒトロクマルマルです 間宮最中美味しいですねぇ!私も艦内で作りたいなぁ・・・ | ||
17:00 | ヒトナナマルマルです そろそろ日が暮れてきました ふぅっ・・・疲れましたねぇ | ||
18:00 | ヒトハチマルマルです 夕食は外食にします? 大和ホテルとかぁ・・・って冗談ですって | ||
19:00 | ヒトキュウマルマルです 簡単なものですみません ご夕食ご用意しました! | ||
20:00 | フタマルマルマルです 食べたら少し眠くなりますよねぇ・・・ふわぁああ・・・・あっ・・・いけない! | ||
21:00 | フタヒトマルマルですね 後3時間で今日もおしまいです お疲れ様です | ||
22:00 | フタフタマルマル 泊地の夜は静かですよねぇ・・・いつもこうだといいのですが・・・ | ||
23:00 | フタサンマルマルです 提督?本日も一日大変お疲れ様でした! | ||
ตอนไม่มีภารกิจ | うーんと・・・大丈夫!修理とか工作機械の手入れとか色々やることあるから!
大丈夫です!・・・・だいじょうぶ・・・ |
บทพูดเมื่อเป็น NPC
สำหรับบทความหลักเกี่ยวกับอาคาชิในฐานะ NPC สามารถดูได้ที่ NPC
บทพูดเมื่ออยู่ที่อู่ต่อเรือใหญ่
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
เมื่อเข้าอู่ต่อเรือใหญ่ | 大型建造は、 資源や資材に十分な余裕があるときに、挑戦してくださいね! |
การต่อเรือในอู่ใหญ่เนี่ย ตอนที่มีทรัพยากรเหลือเฟือแล้ว ค่อยมาลุ้นกันนะ! |
บทพูดเมื่ออยู่ที่ร้านขายไอเท็ม
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
หน้าแรกของร้านขายไอเท็ม | いらっしゃいませ、どれにします? どうぞ、よろしくお願い致します! |
ยินดีต้อนรับ จะรับอะไรดี? ขอขอบคุณล่วงหน้านะคะ! |
|
มุมไอเท็มพิเศษ | 明石の酒保にようこそ! | ยินดีต้อนรับสู่ร้านของอาคาชิ! | |
ขณะเลือกไอเท็ม | 決定でいいですか? こちらですね! |
เลือกได้แล้วเหรอคะ? อันนี้สินะ! |
|
เมื่อซื้อสำเร็จ | ありがとうございました! | ขอบคุณที่ใช้บริการค่ะ! |
บทพูดเมื่ออยู่ที่โรงพัฒนาอาวุธ
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
หน้าแรกของโรงงานพัฒนาอาวุธ | 明石の工廠へようこそ! 提督、お疲れ様です! |
ยินดีต้อนรับสู่งโรงงานของอาคาชิ! ผู้บัญชาการ ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ! |
|
ตอนเลือกอุปกรณ์ที่จะพัฒนา | さあ、どの装備を改修しますか? 今ならこんな装備を改修できます |
เอาล่ะ จะพัฒนาอุปกรณ์อันไหนเหรอคะ? ถ้าเป็นตอนนี้ล่ะก็ พัฒนาอุปกรณ์ได้เลยค่ะ |
|
ตอนเลื่อนระดับของอาวุธยุทโธปกรณ์ | 上位の兵装への更新も、可能ですね! | การเลื่อนระดับไปสู่อุปกรณ์ขั้นที่สูงกว่า ก็เป็นไปได้นะคะ! | |
ตอนยืนยันการพัฒนา | こちらですね? この装備ですね? |
อันนี้สินะคะ? อุปกรณ์อันนี้สินะ? |
|
ขณะพัฒนา | 了解です! お任せください! |
รับทราบค่ะ! ไว้ใจได้เลย! |
|
พัฒนาสำเร็จ | いい感じですね!改修成功です! | รู้สึกดีจังเลย! พัฒนาสำเร็จแล้วค่ะ! | |
พัฒนาล้มเหลว | すみません・・・改修、出来ませんでした・・・ | ขอโทษนะ...พัฒนาไม่สำเร็จซะแล้วสิ... |
การซ่อมแซมด้วยเครนของอาคาชิ ไค
สามารถทำได้ด้วยการติดตั้งเครน 艦艇修理施設 ให้กับเธอ และตั้งเธอไว้เป็นเรือธงในกองเรือที่ต้องการให้เธอซ่อมแซม โดยจำนวนเรือที่สามารถซ่อมได้นั้นจะขึ้นอยู่กับจำนวนเครนที่ติดไว้ 1 ชิ้นต่อ 1 ลำ สูงสุด 4 ชิ้น
อาคาชิจะเริ่มซ่อมแซมเรือทุกลำที่อยู่ในกองเรือเมื่อเวลาผ่านไป 20 นาที จะเริ่มนับ 1 HP และหลังจากนั้นจะใช้เวลาในการซ่อมเท่ากับอัตราของอู่ซ่อมแซมเรือปกติ หากถูกขัดขวาง เช่นการที่ผู้เล่นกดเปลี่ยนหน้าจอมายังหน้าจอหลักของเกม จะหยุดนับทันที นอกจากนี้ หากมีการเปลี่ยนแปลงหรือจัดกองเรือใหม่ ก็จะถือว่าเป็นการขัดขวางเช่นกัน
เรือที่เธอสามารถซ่อมได้นั้นจะต้องเป็นเรือที่ได้รับความเสียหายไม่มากไปจนถึงเสียหายเล็กน้อย (小破) เท่านั้น หากเป็นเรือที่เสียหายปานกลาง (中破) และเสียหายหนัก (大破) อาคาชิจะไม่สามารถซ่อมได้
อื่นๆ
- เธอคือ NPC ในร้านขายไอเท็มและ LSC นั่นเอง
- เธอสามารถซ่อมแซมเรือได้ รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ การซ่อมแซมเรือของอาคาชิ
- นอกจากนี้เธอยังจำเป็นสำหรับระบบพัฒนาอาวุธอีกด้วย รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ ระบบพัฒนาอาวุธโดยอาคาชิ
- เป็นรางวัลจากการผ่านด่าน E-2 ในอีเวนท์ฤดูใบไม้ผลิ 2014
- สำหรับผู้เล่นที่ยังไม่เคยมีอาคาชิมาก่อน ปัจจุบันสามารถหาดรอปได้ในด่าน 2-5 โหนดบอส
- ส่วนด่าน 3-5 โหนด F และบอส, 6-2 โหนด H และ I สามารถหาได้ทุกคน (ทั้งที่มีแล้วและยังไม่มี)
- ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน 2016 เป็นต้นมา สำหรับผู้เล่นที่ยังไม่เคยมีอาคาชิมาก่อนก็สามารถหาเธอได้จากด่าน 1-5 โหนดบอส
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|