Unryuu
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。 提督、よろしくお願いしますね。 (改) 雲龍型航空母艦 雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい |
เรือบรรทุกเครื่องบิน อุนริวคลาส อุนริว มาถึงแล้วค่ะ ผู้บัญชาการ ฝากตัวด้วยนะคะ (เมื่อไค) เรือบรรทุกเครื่องบินแห่งอุนริวคลาส อุนริว มาแล้วค่ะ ผู้บัญชาการ ไว้ใจเรื่องกองเรือคิโดบุไตรุ่นใหม่ได้เลยค่ะ |
|
คำโปรยในสารานุกรม | マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。 傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。 |
พี่สาวคนโตแห่งเรือบรรทุกเครื่องบินอุนริวคลาส ที่ถูกสร้างขึ้นระหว่างสงครามภายใต้คำสั่งเร่งรัดผลิตอาวุธยุทโธปกรณ์ อุนริวจ้ะ เป็นเรือบรรทุกเครื่องบินรุ่นผลิตจำนวนมากที่เกิดมาจากการปรับปรุงสมรรถภาพของเรือบรรทุกเครื่องบินรุ่นที่ดีที่สุด ฮิริวไงล่ะ ถึงจะมีประสิทธิภาพพอที่จะเป็นกำลังหลักใน
กองเรือคิโดบุไตรุ่นใหม่ได้ก็เถอะ... คราวนี้คอยดูให้ดีนะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | いける?そう… | ไปได้เหรอ? อือ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。 (改) だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。 |
ไม่เอานะ ลานบินมันไม่ได้กว้างอะไรเลย อย่ามาจับสิ (เมื่อไค) บอกแล้วไง ว่าอย่ามาแต๊ะอั๋งลานบิน ชอบเรื่องแบบนั้นมากเลยเหรอ? ช่วยไม่ได้นะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。 (改) ふん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。 |
ฮืม...จะให้เครื่องบินเก่งๆ งั้นเหรอ? ถ้างั้นมาคุยกันสักนิดหน่อยดีกว่า (เมื่อไค) ฮืม...จะให้เครื่องบินที่เก่งกว่านี้อีกเหรอ? ถ้างั้น จะให้ทำอะไรให้บ้างล่ะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆? | ผู้บัญชาการ?....พล เรือ เอก? ไม่ได้ยินหรือไงนะ? ลองปล่อยเครื่องบินออกไปดีกว่าไหมนะ? แล้วตามด้วยเครื่องบินทิ้งระเบิด? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | (改) 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。 | (เมื่อไค) ผู้บัญชาการ เมื่อถึงศึกชี้ชะตา ถึงจะช่วยไม่ได้ก็เถอะ ขอพลังจากไหล่ของคุณ ให้ฉันได้รู้สึกปลอดภัยหน่อยนะ ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณไปตลอดเอง...ไม่เป็นไรนะ | |
แต่งงาน | 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。 | ผู้บัญชาการ มีอะไรเหรอคะถึงได้เป็นทางการอย่างนี้? เอ๋ อันนี้ให้ฉัน? ไม่นะ...เอ่อ...ทำไมถึงเป็นฉันล่ะคะ? คนอื่นที่เขาดีกว่าฉันก็.... ไม่สิ จะเก็บเอาไว้ให้ดีเลยค่ะ เป็นของสำคัญที่สุดเลยค่ะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 情報ね、戦局はどうなっているの? (改) 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。 |
ข้อมูลค่ะ สถานการณ์สงครามเป็นยังไงบ้างเหรอ? (เมื่อไค) ข้อมูล? ขอดูหน่อยสิ ฮืม งี้นี่เอง |
|
เข้าร่วมกองเรือ | 航空母艦雲龍、出撃する。 (改) 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。 |
เรือบรรทุกเครื่องบินอุนริว ออกปฏิบัติการ (เมื่อไค) เรือธงแห่งกองเรือคิโดบุไต เรือบรรทุกเครื่องบิน อุนริว ออกปฏิบัติการ |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 改装、うれしいわ。 (改) 新しい機体は、やっぱり昂るわね。 |
ปรับปรุงสมรรถภาพ ดีใจจังเลยค่ะ (เมื่อไค) เครื่องบินลำใหม่ ก็ต้องเก่งสุดยอดสิเนอะ |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 新型機、満載したいわね。 (改) 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。 |
อยากบรรทุกเครื่องบินลำใหม่ๆ ให้เต็มจังเลยน้า (เมื่อไค) ริวเซรุ่นปรับปรุง ...อ๊ะ อืม ไม่มีอะไรหรอก |
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | そう……いいじゃない……。 | อื้ม...ไม่เลวเลยนี่... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。 | เติมเสบียง...กับเครื่องบิน รบกวนด้วยนะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
服が汚れてしまいました。少し嫌……。 | ชุดเปื้อนไปหมดแล้ว ไม่ค่อยชอบเลย.... | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。 (改) 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。 |
ได้แช่น้ำร้อนหลังเสร็จศึก....ไม่เลวเลย...ไม่เลว (เมื่อไค) แช่น้ำร้อนหลังเสร็จศึก...ฟู่...ทำอะไรก็สบายไปหมดเลย |
|
ต่อเรือ | 戦時急造艦が完成したみたいね。 (改) 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな? |
เหมือนเรือที่ต่ออย่างเร่งด่วนจะเสร็จแล้วล่ะ (เมื่อไค) เหมือนเรือที่ต่ออย่างเร่งด่วนจะเสร็จแล้วล่ะ อามากิหรือเปล่าน้า? |
ในช่วงที่เธอถูกสร้างนั้น นอกจากซาคาวะแล้ว เรือลำอื่นถูกสร้างมาด้วยแผนการเร่งรัดนี้ทั้งสิ้น |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊、無事戻りました。 | กองเรือกลับมาอย่างปลอดภัยแล้วค่ะ | |
ออกเรือ | 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
OR
航空母艦雲龍、出撃する。 |
ไม่ใช่ภารกิจขนส่งนะ แต่เป็นภารกิจโจมตีด้วยเครื่องบินต่างหาก อยากจะลองของเสียแล้วสิ หรือ |
ก่อนที่เธอจะได้มาบรรทุกเครื่องบินในตอนสุดท้าย เธอเคยทำหน้าที่เรือขนส่งมาก่อน |
เริ่มรบ | よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 | เอาล่ะ กองบินโจมตีที่หนึ่ง ออกตัวได้! | |
โจมตีทางอากาศ | 潜水艦への警戒は怠らないで。
OR (改) よし、第一次攻撃隊、発艦始め。 |
ระวังเรือดำน้ำเอาไว้ด้วยนะ
หรือ |
|
โจมตี | 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
OR 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 |
ลุยได้เลย? เอาล่ะ เครื่องบินทุกลำ ออกตัว!
หรือ หนีไม่พ้นหรอก อุนริว จะโจมตีล่ะนะ |
|
ศึกกลางคืน | 逃がさないわ。雲龍、突撃します。 | หนีไม่พ้นหรอก อุนริว จะโจมตีล่ะนะ | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。 | อุนริวคนนี้เป็นเรือที่มีประโยชน์งั้นเหรอ? นั่นสินะ....อื้ม ดีใจนะ รู้สึกดีจังเลย... | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | くぅ……や、やるじゃない……。 | อึ่ก...ม-ไม่เลวนี่.... | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | 直撃!?機械室!予備電源を! | ถูกยิง!? ห้องเครื่องล่ะ! ระบบไฟฟ้าล่ะ! | ก่อนที่จะจม เธอถูกโจมตีที่ห้องเครื่อง จนต้องใช้ระบบไฟฟ้าสำรองในการระบายน้ำออกจากเรือ |
≥ เสียหายปานกลาง | やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……! | เละเทะไปหมดเลย...ต้องรีบปรับสมดุล...จะไม่จม...อีกแล้วล่ะ...! | |
จม | 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう… | ห้องเก็บเครื่องบินระเบิด...ไม่ไหวเหรอเนี่ย...ไม่สิ...ดีแล้วล่ะ...ครั้งนี้ได้ทำอย่างที่ต้องการแล้ว...ขอบคุณนะ... |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、深夜零時となりました。 | ผู้บัญชาการ เที่ยงคืนแล้วค่ะ | |
01:00 | 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。 | ผู้บัญชาการ 01:00 ค่ะ ความเงียบสงบในเวลากลางคืน ก็ไม่ได้เกลียดหรอกนะคะ | |
02:00 | マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは。 | 02:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ พักบ้างสักนิดจะดีกว่านะคะ | |
03:00 | マルサンマルマル。提督、私…天城にもいつか会えるような気がしています。 | 03:00 ผู้บัญชาการ ฉัน...สังหรณ์ว่าสักวันจะได้เจอกับอามากิค่ะ | ยินดีด้วยนะ ที่ได้เจอแล้ว |
04:00 | マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。 | 04:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ ใกล้จะสว่างแล้วนะ วันใหม่กำลังจะเริ่มแล้วค่ะ | |
05:00 | マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。 | 05:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ เช้าแล้วล่ะค่ะ เอาล่ะ เริ่มงานกันเถอะ | |
06:00 | マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか? | 06:00 ผู้บัญชาการ อาหารเช้าเอาเป็นอะไรดีคะ? สนใจทานแบบเดียวกันฉันไหมคะ? | |
07:00 | マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか? | 07:00 ขออภัยนะคะที่เป็นอาหารจานเดียว ทานแล้วไม่อิ่มเหรอคะ? | |
08:00 | マルハチマルマルです。さぁ提督、艦載機を休んで、艦隊を発信さしましょう | 08:00 ค่ะ เอาล่ะผู้บัญชาการ พักเครื่องบินไว้ก่อน มาส่งกองเรือออกไปข้างนอกกันเถอะค่ะ | |
09:00 | マルキュウマルマル。艦載機は何がいいかしら?天山、流星?烈風もいいですね。 | 09:00 เครื่องบินเอาเป็นอะไรดีน้า เทนซัง ริวเซ? เรปปูก็ดีน้า | |
10:00 | ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの… | 10:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ เครื่องบินที่บรรทุกเอาไว้ มันค่อนข้างจะ.... เอ่อ.... อ่า... | |
11:00 | ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。 | 11:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ อาหารเที่ยงรับเป็นอะไรดีคะ? จะไปเตรียมให้นะ | |
12:00 | ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう? | 12:00 อาหารเที่ยงวันนี้เป็นข้าวปั้นภาคสนามค่ะ เป็นไงมั่งคะ? | |
13:00 | ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません… | 13:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ อาหารเที่ยงธรรมดาไปหน่อยหรือเปล่าคะ? ขอโทษนะคะ... | |
14:00 | ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの… | 14:00 ผู้บัญชาการ ถึงฉันจะไม่คิดมากเรื่องหน้าที่ขนส่งก็เถอะ แต่ของที่ให้ขนนี่มัน... เอ่อ... | เธอเคยได้รับหน้าที่ให้ขนส่งเครื่องบินที่บรรทุกระเบิด |
15:00 | ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい… | 15:00 ค่ะ นั่นสินะคะ ให้บรรทุกของที่มันระเบิดง่ายนี่มันก็... ค่ะ... | |
16:00 | ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり、潜水艦への警戒は検討したいところです。 | 16:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ ชั่วโมงนี้ฉันรู้สึกกังวลจังเลยค่ะ สงสัยต้องระวังเรือดำน้ำเอาไว้หน่อยเสียแล้วค่ะ | |
17:00 | ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。 | 17:00 ฟู่... ผ่านช่วงเวลานั้นมาได้ค่อยโล่งใจหน่อยค่ะ เครียดอยู่นิดหน่อยนะเนี่ย | |
18:00 | ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと… | 18:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ ได้เวลาอาหารเย็นแล้วค่ะ อยากให้ทำอะไรให้ไหมคะ? อืม... | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え?差し入れ?ありがとう、助かります。 | 19:00 ชิกุเระ มีอะไรเหรอ? เอ๋? ให้เหรอ? ขอบคุณนะ ช่วยได้มากเลย | |
20:00 | フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。 | 20:00 ผู้บัญชาการ ชิกุเระทำข้าวปั้นกับไชเท้าดองมาให้ค่ะ | |
21:00 | フタヒトマルマルです。提督、お昼とかぶっちゃいましたけど、時雨のおにぎり…美味しかったですね。うふふ~ | 21:00 ค่ะ ผู้บัญชาการ ถึงจะกินไปแล้วตอนเที่ยงก็เถอะ แต่ข้าวปั้นของชิกุเระนี่ ...อร่อยจังเลยนะคะ ฮุฮุฮุ~ | |
22:00 | 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。 | ผู้บัญชาการ 22:00 ค่ะ กลางคืนแล้วสินะ เงียบจังเลย | |
23:00 | 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。 | ผู้บัญชาการ อุนริวจะมาบอกว่าตอนนี้เวลา 23:00 แล้วค่ะ วันนี้ขอขอบคุณที่ลำบากเหน็ดเหนื่อยนะคะ | |
ตอนไม่มีภารกิจ | 提督?…てーとく…? 聞こえてないかしら。連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆…? | ผู้บัญชาการ?....พล เรือ เอก? ไม่ได้ยินหรือไงนะ? ลองปล่อยเครื่องบินออกไปดีกว่าไหมนะ? แล้วตามด้วยเครื่องบินทิ้งระเบิด? |
อื่นๆ
- การเปลี่ยนร่างไคของอุนริวนั้นจำเป็นจะต้องใช้ไอเท็มพิมพ์เขียวรีโมเดล (改装設計図) ร่วมด้วย โดยหาได้จากการแลกเหรียญตรา 4 อัน
- เป็นรางวัลจากการผ่านด่าน E-5 ในอีเวนท์ฤดูร้อน 2014
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|