Mochizuki
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | ん?ああ、望月でーす。 | หืม? อา โมจิสึกิค่า | |
คำโปรยในสารานุกรม | 睦月型駆逐艦望月でーす。第30駆逐隊に所属して各攻略作戦に参加したよ。何度も修理を繰り返しながら輸送任務に従事したぞ。結構頑張ったっしょ? | เรือพิฆาตมุทสึกิคลาส โมจิสึกิค่า เคยเข้าร่วมภารกิจอยู่กับกองเรือพิฆาตที่ 30 ล่ะ ตอนที่ปฏิบัติภารกิจขนส่งก็เคยเข้ารับการซ่อมแซมอยู่หลายครั้ง พยายามดีใช่ไหมล่ะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | なんだぁ~?司令官 | อาราย~? ผู้การ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 作戦はまだなのぉ?ま、いいけどね | ยังไม่มีภารกิจอีกเหรอ? เฮ้อ ก็ดีนะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | んっ…もっと上…あっ…そ、そこそこ。凝ってんだよねぇ~…うん、うまいじゃん | อืม...ขึ้นไปหน่อย...อ๊ะ...ต ตรงนี้แหละๆ เมื่อยชะมัดเลยเน้อ~...อืม เก่งนี่ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | (改) まぁーいいんだよ、動くとしんどいから。ぼーっとしてよ?いいって、平気平気、なんとかなるって。 | (เมื่อไค) เฮ้อ ก็ได้ ขี้เกียจจะขยับตัวพอดีเลย เหม่ออยู่เหรอ? ดีแล้วๆ ไม่เป็นไรๆ ปล่อยไว้แบบนั้นแหละ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | んー…あたしそういうの、キャラじゃないんだけど…まあ司令官、たまにはゆっくり休んだら、って。 (改) 司令官もさぁ。一緒にこうして、ごろごろしようよぉ。気を張ってばかりだと、疲れちゃうよぉ? |
อืม ...ถึงฉันจะไม่ใช่คนนิสัยแบบนั้นก็เถอะ... แต่ก็ ผู้การ พักด้วยกันสักครู่เถอะนะ (เมื่อไค) ผู้การเองก็ มากลิ้งไปกลิ้งมาด้วยกันเถอะ พยายามอยู่ตลอดมันก็เหนื่อยเปล่านะ? |
|
แต่งงาน | こんなあたしに、時間とお金をかけるなよ…頑張らなきゃいけなくなるじゃん。……でも、お礼だけ言っとく | คนอย่างฉันเนี่ย อย่ามาเสียเวลาเสียเงินทองด้วยเลย ...ต้องพยายามแล้วสินะ....แต่ก็ ขอบคุณนะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | んなんか来たぞぉ。電文か、読んだら? | มีอะไรมาด้วยล่ะ โทรเลขเรอะ อ่านไหม? | |
เข้าร่วมกองเรือ | あい、出撃だよ~…みんな、いーい? | เอ้า ออกปฏิบัติการล่ะ~ ...ทุกคน เอายัง? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? | โอ้ ดีเลย... รู้สึกว่าร่างกายมันเบาขึ้นเหรอเนี่ย? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | ふぅ~ん、いいねぇ…ちょっとやる気湧いてきた | ฮื~ม ดีเลย...เริ่มมีกะใจทำขึ้นมาหน่อยละ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | お~いいねぇ… | โอ้~เยี่ยมเลย... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | お~いいねぇ…なんか、体が、軽い? (改) あ~い、貰う |
โอ้ ดีเลย... รู้สึกว่าร่างกายมันเบาขึ้นเหรอเนี่ย? (เมื่อไค) เอ้า ได้มาแล้วนะ |
|
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
あぁーしんど~ | อา น่าเบื่อ~ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
うあぁーマジめんどくせぇー!寝るよー。 | หวา น่ารำคาญจริงๆ เลย! นอนแล้ว | |
ต่อเรือ | 新しい仲間ぁ?酔狂な子だねぇ…いいけど | เพื่อนใหม่เหรอ? เป็นเด็กที่แปลกจังนะ...ก็ดี | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦終了だ。艦隊が帰投したって | ภารกิจจบแล้วล่ะ กองเรือกลับมาแล้ว | |
ออกเรือ | はいはい、艦隊出ますよ~ | ก็ได้ๆ กองเรือ ออกตัว~ | |
เริ่มรบ | いよっ | ฮึบ | |
โจมตี | 雷撃戦って…あぁ…ちょっと面倒… | ยิงตอร์ปิโดเหรอ...อาา...รำคาญชะมัด... | |
ศึกกลางคืน | じゃあ…!そろそろ本気だーっす!! | เอาล่ะ...! ได้เวลาเอาจริงแล้วล่ะน้า!! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 射線は…まぁいっかぁ…適当でも… | แนวการยิงเหรอ...ช่างเหอะ...น่าจะได้แหละ... | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 私が一番だなんて…どんなぬるい艦隊なんだよぉ…って、まぁいいけど。悪い気はしないしね | ฉันเป็นที่หนึ่งเหรอ... เป็นกองเรือที่จืดชืดจังนะ...แต่ก็ดี ไม่ได้คิดว่าแย่หรอกนะ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | ちぃっ! | ชิ! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | だーから痛いって! | บอกแล้วไงว่าเจ็บ! | |
≥ เสียหายปานกลาง | つーか、マジで痛いっての! | พอได้แล้ว เจ็บจริงๆ นะ! | |
จม | 司令官、本当はね…楽し…かった…よ… | ผู้การ จริงแล้วฉันน่ะ...สนุก...มากเลย...นะ... |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|