I-168
ข้อมูล
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 伊168よ。何よ、言いにくいの? じゃあイムヤでいいわ。よろしくね。 | ชื่อ อิ168น่ะ อะไรนะ เรียกยากเหรอ? งั้นเรียกอิมุยะก็ได้ ยินดีที่ได้รู้จัก | |
คำโปรยในสารานุกรม | 生まれも育ちも呉の潜水艦なの。
あのミッドウェーの大海戦のあと、飛龍が最後の力で深手を負わせたヨークタウンに留めを刺したのよ! |
||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 司令官、慣れてくれた? イ・ム・ヤ、だよ? | ผู้การ ยังใช้ชื่อฉันอยู่รึเปล่า อิ-มุ-ยะ ไง? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 私、今は浮き輪に乗ってるけど、ホントは潜るとすごいのよ! | ถึงจะเห็นฉันใช้ห่วงยางก็เถอะ แต่ตอนอยู่ใต้น้ำฉันก็เก่งเหมือนกันนะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | あっ、後ろから見てたの? スマホとかで遊んでたんじゃないからね。 | อะ นี่แอบมองฉันจากข้างหลังเหรอ ฉันไม่ได้ฆ่าเวลาด้วยการเล่นโทรศัพท์หรืออะไรทั้งนั้นนะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 司令官、イムヤのこと嫌いになったの? | ผู้การ เกลียดอิมุยะแล้วเหรอ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 司令官、疲れたら休もうね | ||
แต่งงาน | 司令官、私100mぐらい潜れるんだよ。今度一緒に潜ってみない?私、一生懸命案内するから。この戦いが終わったら…約束よ?」 | ||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 司令官宛の報告があるみたいよ。 | มีจดหมายจ่าหน้าถึงผู้การน่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | さぁ出撃よ、伊号潜水艦の力、見ててよね! | ได้เวลาออกเรือแล้ว เดี๋ยวฉันจะแสดงให้เห็นถึงพลังของเรือดำน้ำชั้นไคไดเอง | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | やだ、私どんどん強くなっちゃうわね! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 司令官が望むなら、これもいいかな……? | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | ワオ! 大漁大漁! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | はい、補給いただきました! | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
うう~、助かるわぁ~ | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
こんな傷、大したこと無いんだから! ……あ、あんまり痛くはしないでね……。 | ||
ต่อเรือ | 新型艦が出来たわ! どんな艦だろう? | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦終了、艦隊が帰還したわ。 | ||
ออกเรือ | 敵の船底に、大穴開けてあげるから! | ||
เริ่มรบ | さ、いらっしゃい! | เข้ามาเลย | |
โจมตี | 魚雷1番から4番まで装填、さぁ、戦果を上げてらっしゃい! | ||
ศึกกลางคืน | 夜は私たちの世界よ、仕留めるわ! | ||
โจมตีตอนกลางคืน | 密かに近づいて、確実に沈めるの。 | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | やったぁ! 海のスナイパー、イムヤにお任せ! 正規空母だって仕留めちゃうから! | เห็นไหมล่ะ วางใจอิมุยะ สไนเปอร์แห่งทะเลได้เลย แม้แต่เรือบรรทุกเครื่องบินฉันก็ยังจมได้เลยนะ | อ้างถึงในยุทธนาวีมิดเวย์ อิมุยะได้จมเรือบรรทุกเครื่องบิน USS Yorktown (CV-5) |
เสียหายเล็กน้อย (1) | 嘘、気づかれた!? | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | やば、急速潜行! 急いで! | ||
≥ เสียหายปานกลาง | あう、水着が破けちゃうじゃない! | ชุดว่ายน้ำขาดหมดแล้ว | |
จม | ああ、もっと太陽を浴びていたかったな…。海の底はもう…飽きたよ… |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル。夜12時よ。 | ||
01:00 | マルヒトマルマル。深夜よ。明日の仕事とか学校とか、大丈夫? | ||
02:00 | マルフタマルマル。ホント夜型ね。 | ||
03:00 | マルサンマルマル。大丈夫? ホント明日予定とか無いの? | ||
04:00 | マルヨンマルマル。イムヤ、もうしーらない。 | ||
05:00 | マルゴーマルマルよ。え、イムヤの声聞きたかったの? | ||
06:00 | マルロクマルマル。司令官、思いっきり朝だよ。 | ||
07:00 | マルナナマルマル。さ、働くわよ。 | ||
08:00 | マルハチマルマル。私って、結構朝強いんだから! | ||
09:00 | マルキュウマルマル。さぁ、お仕事お仕事ぉ! | ||
10:00 | ヒトマルマルマルです。お昼までは全力で行きましょう! | ||
11:00 | ヒトヒトマルマル。頑張ればきっと美味しいランチが待ってるわ! | ||
12:00 | ヒトフタマルマル。美味しいランチ、ゲットです! | ||
13:00 | ヒトサンマルマル。司令官と一緒のお昼、嬉しいな! | ||
14:00 | ヒトヨンマルマル。さあ、午後も頑張って出撃よ! | ||
15:00 | ヒトゴマルマル。三時のあなた……あなたの惨事……きゃぁ、なんか怖い! | ||
16:00 | ヒトロクマルマルよ。もう夕方ね。 | ||
17:00 | ヒトナナマルマル。司令官頑張って! | ||
18:00 | ヒトハチマルマル。御飯作るよ!ご飯! | ||
19:00 | ヒトキュウマルマル。あたしカレーしか作れないけどいーい? じゃあ一緒に作ろっか!一時間後、一緒に食べようね! |
||
20:00 | フタマルマルマル。ちゃんとカレーできた? それじゃ一緒に、いただきます! |
||
21:00 | フタヒトマルマル。なんか晩御飯食べると、お腹いっぱいで眠くなる……。 | ||
22:00 | フタフタマルマル。お風呂入ってくる! | ||
23:00 | フタサンマルマル。司令官、今日も一日お疲れ様でした! | ||
ตอนไม่มีภารกิจ | 司令官、イムヤのこと……嫌いになったの? |
อื่นๆ
- ชื่อเล่นของเธอคืออิมุยะ (มาจากเสียง อิ = 1 มุ = 6 ยะ = 8 ในภาษาญี่ปุ่น)
- เป็นรางวัลจากการผ่านด่าน E-1 ในอีเวนท์ฤดูร้อน 2013
เรื่องน่ารู้
- เธอถูกจมโดยเรือดำน้ำ USS Scamp (SS-277) ขณะเข้าปะทะกัน ที่ช่องแคบสเตฟเฟ่น ปาปัวนิวกินี เมื่อวันที่ 27 กรกฎาคม 1943
ข้อมูลเพิ่มเติม
|