Furutaka

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

ฟุรุทากะ

No.052 古鷹

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นฟุรุทากะ

สเตตัส
Health HP 36 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 30 (54)
ค่าเกราะ เกราะ 25 (34) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 12 (59)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 33 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 16 (59)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 6 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 10 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 35 กระสุน 50
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:00:00 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm連装砲 2
ปืนต่อสู้อากาศยาน 7.7mm機銃 2
ว่าง - ว่าง - 2
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

ฟุรุทากะ ไค

No.052 古鷹改

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นฟุรุทากะ

สเตตัส
Health HP 48 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 36 (70)
ค่าเกราะ เกราะ 32 (70) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 18 (59)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 38 (75) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 15 (59)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 8 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 12 (49)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 35 กระสุน 55
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 25 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm連装砲 2
ปืนลำกล้องมุมสูง 12.7cm連装高角砲 2
ตอร์ปิโด 61cm四連装魚雷 2
ว่าง - ว่าง - 2

ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2

ฟุรุทากะ ไคนิ

No.216 古鷹改二

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นฟุรุทากะ

สเตตัส
Health HP 53 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 39 (77)
ค่าเกราะ เกราะ 34 (72) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (75)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 39 (77) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 22 (64)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 8 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 13 (54)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 14 (64)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 35 กระสุน 65
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 65 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm(2号)連装砲 2
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm(2号)連装砲 2
ไฟส่องทาง 探照灯 2
ว่าง - ว่าง - 2

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 古鷹といいます。重巡洋艦のいいところ、たくさん知ってもらえると嬉しいです。
(改二) 古鷹です!少し重巡洋艦としては小さいけれど……重巡古鷹、今日も頑張ります!
ชื่อฟุรุทากะค่ะ ยินดีที่ได้ทำให้รู้ข้อดีของเรือลาดตระเวนหนักเยอะ ๆ ค่ะ
(เมื่อไคนิ) ฟุรุทากะค่ะ! ถึงจะเล็กไปหน่อยในฐานะเรือลาดตระเวนหนัก...แต่เรือลาดตระเวนหนักฟุรุทากะ วันนี้ก็สู้ๆ ค่ะ!
คำโปรยในสารานุกรม 重巡洋艦、古鷹です。
三川提督率いる第8艦隊の一員として、第一次ソロモン海戦では敵艦多数を撃破したんですよ!
これが、重巡なんです!
เรือลาดตระเวนหนัก ฟุรุทากะค่ะ
จากที่เคยเข้าร่วมกองเรือที่ 8 ที่ผู้บัญชาการมิคาวะเป็นผู้ดูแล ในศึกที่อ่าวโซโลมอนครั้งที่หนึ่ง ก็ได้จมเรือข้าศึกไปเยอะเลยนะ!
นี่แหละ เรือลาดตระเวนหนักค่ะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (1) ここはとてもいい部隊ですね♪ ที่นี่ เป็นกองเรือที่ดีมาก ๆ เลยค่ะ♪
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 次の作戦海域の資料、見せてもらってもいいですか?
(改二) 青葉?もういい加減に…ぁ、提督でしたか、お、お疲れ様です!
เอกสารเกี่ยวกับภารกิจต่อไป ขอดูหน่อยได้ไหมคะ?
(เมื่อไคนิ) อาโอบะ? พอได้แล้ว... อ๊ะ ผู้บัญชาการเหรอ ข ขอบคุณที่เหนื่อยค่ะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (3) 提督慌てないで。大丈夫です
(改二) あ~お~ば~!…ぁ、また提督なの?ごめんなさい、てっきり青葉がまた…。
ผู้บัญชาการ ไม่ต้องกังวลนะคะ ไม่เป็นไรหรอก
(เมื่อไคนิ) อา~โอ~บ่า~! ...อ๊ะ ผู้บัญชาการเหรอ? ขอโทษค่ะ เดี๋ยวอาโอบะจะ...
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) (改) 提督…は、忙しそう…えっと……どうしようかな、加古とか何してるかな?えっと…提督!古鷹、何してましょう!? (เมื่อไค) ผู้บัญชาการ...เนี่ย ท่าทางจะยุ่ง...เอ่อ...ทำไงดีน้า ทำยังไงกับคาโกะดีนะ? เอ่อ... ผู้บัญชาการ! ฟุรุทากะ หาอะไรทำดีกว่าค่ะ!?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) やったね! สำเร็จแล้ว!
แต่งงาน 提督! 重巡部隊の活躍、どうですか? お役に立ってますか? うふ、よかったぁ。嬉しいです! ผู้บัญชาการ! กิจกรรมของกองเรือลาดตระเวนหนัก เป็นยังไงบ้างเหรอคะ? จำเป็นหรือเปล่าคะ? อื้ม ดีจังเลย ดีใจจังเลยค่ะ!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督にお知らせがあるようですよ มีการแจ้งข่าวสารมาหาผู้บัญชาการค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 重巡古鷹、出撃します! เรือลาดตระเวนหนัก ฟุรุทากะ ออกปฏิบัติการค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) 三川艦隊の仲間にも、自慢できちゃいます ทีนี้ก็เอาไปอวดเพื่อนในกองเรือมิคาวะได้แล้ว
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) これなら夜戦もバッチリです! มีนี่ล่ะก็ รบกลางคืนได้ดีแน่ค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) やったね!
(改二) やりました!
สำเร็จแล้ว!
(เมื่อไคนิ) สำเร็จแล้วค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง (改二) 補給は大切。ありがたいです。 (เมื่อไคนิ) การเติมเสบียงเป็นเรื่องสำคัญ ขอบคุณนะคะ
ได้รับไอเท็ม やりました! สำเร็จแล้วค่ะ!
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
兵装の手入れをしてきますね ขอไปซ่อมบำรุงอุปกรณ์ก่อนนะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
先日の戦闘で、少し無茶しちゃいましたね ศึกเมื่อวันก่อน ได้ใจเกินไปหน่อยค่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい艦が建造されました เรือลำใหม่มาถึงแล้วล่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦完了です。お疲れ様! ภารกิจเสร็จสิ้นค่ะ ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ!
ออกเรือ 重巡古鷹、出撃します!
or
敵輸送艦を捕捉。撃破したいですね
เรือลาดตระเวนหนักฟุรุทากะ ออกปฏิบัติการค่ะ!
หรือ
ค้นพบเรือลำเลียงพลของข้าศึก อยาจะเข้าจู่โจมจังค่ะ
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 左弦、砲雷撃戦用意!
(改二) 敵艦発見。古鷹、突撃します!
กราบซ้าย เตรียมยิงจู่โจม!
(เมื่อไคนิ) ค้นพบเรือข้าศึก ฟุรุทากะ เข้าจู่โจมค่ะ!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 主砲狙って……そう、撃てぇー! ปืนหลัก เล็ง....อื้ม ยิง!
ศึกกลางคืน 私、夜戦は得意なんだからっ! ฉันเนี่ย เรื่องรบกลางคืนน่ะถนัดเลย!
โจมตีตอนกลางคืน 加古は大丈夫!?そう คาโกะไม่เป็นไรใช่ไหม!? เหรอ
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 私たちの役割がたまたま目立っただけなんです。これが、重巡洋艦なんですよ。 แค่หน้าที่ของพวกฉันมันทำให้เด่นเท่านั้นแหละค่ะ นี่แหละค่ะ เรือลาดตระเวนหนัก
เสียหายเล็กน้อย (1) 予測の範囲内です!
(改二) や、やられたって…まだ、撃てます!
อยู่ในที่คาดการณ์ไว้เลยค่ะ!
(เมื่อไคนิ) ด-โดนซะแล้วล่ะค่ะ...แต่ยังสู้ได้!
เสียหายเล็กน้อย (2) やだ…何…?潜水艦…!?
(改二) て、敵のレーダー射撃!?ま、まだ…!
ไม่นะ...อะไร...? เรือดำน้ำ...!?
(เมื่อไคนิ) ข-ข้าศึกมีเรดาร์งั้นเหรอ!? ย ยัง...!
≥ เสียหายปานกลาง やっちゃった…まだ、沈まないよ เละหมดเลย...ยัง ยังไม่จมหรอก
จม 加古、ごめんね…先にいくね… คาโกะ ขอโทษนะ...ขอล่วงหน้าไปก่อน...


บทพูดอีเวนต์

ชื่อกิจกรรม ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Christmas 2014
New Year's Day 2015
<1-9/1/2015>
提督明けましておめでとうございます。古鷹、今年も重巡洋艦の良い所たくさんお見せできるよう頑張ります ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ฟุรุทากะ ปีนี้ก็จะสู้เต็มที่ เพื่อแสดงข้อดีของเรือลาดตระเวนหนักให้ดูเยอะๆ เลยนะคะ
Setsubun 2015
Valentine's Day 2015


อื่นๆ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม