สถานการณ์
|
ภาษาญี่ปุ่น
|
ภาษาไทย
|
หมายเหตุ
|
แนะนำตัว
|
航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね!
|
เรือบรรทุกเครื่องบิน โซริวค่ะ ถ้าเป็นกองเรือคิโดบุไตบรรทุกเครื่องบินล่ะก็ ใส่ชื่อฉันเข้าไปให้ได้นะ!
|
|
คำโปรยในสารานุกรม
|
航空母艦、蒼龍です。
真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。
え?なに、ミッドウェー?なにそれ、美味しいの?
|
เรือบรรทุกเครื่องบิน โซริวค่ะ
ตั้งแต่การโจมตีที่ท่าเพิร์ล ซึ่งเป็นการศึกครั้งสำคัญในสงครามเริ่มขึ้น ฉันก็ได้เข้าร่วมในฐานะเรือบรรทุกเครื่องบินที่เป็นเรือธงค่ะ
เอ๋? อะไรมิดเวย์นะ? มันคืออะไรเหรอ อร่อยหรือเปล่า?
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1)
|
え、何ですか?
|
เอ อะไรเหรอคะ?
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (2)
|
えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから
|
เอ่อ... เครื่องบินทิ้งระเบิดไทป์ 99 มันจะหล่นเอานะคะ
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (3)
|
すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから…
|
ขอโทษนะ ถ้าทำให้เรือสั่นมากล่ะก็ มันจะไปขัดขวางการซ้อมบินเอานะ...
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
|
|
|
|
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
|
嬉しいなぁ。
|
ดีใจจังเลย
|
|
แต่งงาน
|
私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの?
|
ฉันน่ะ พยายามแล้วใช่ไหม? เป็นคนสำคัญใช่ไหม? นี่ ผู้บัญชาการ คิดยังไงกับฉันเหรอ?
|
|
แสดงข้อมูลผู้เล่น
|
提督、電文が届いています
|
ผู้บัญชาการคะ มีโทรเลขมาส่งค่ะ
|
|
เข้าร่วมกองเรือ
|
わが機動艦隊、出撃します
|
คิโดคันไตของฉัน ออกปฏิบัติการ!
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (1)
|
ありがとう。これで飛龍には負けません
|
ขอบคุณค่ะ ทีนี้ก็จะไม่แพ้ฮิริวแล้ว
|
พวกเธอทั้งสองเคยอยู่ในกองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ 2 ด้วยกันมาก่อน
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (2)
|
うれしいな。これならバッチリ戦えます
|
ดีใจจังเลย ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้ได้เยี่ยมแน่ๆ
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3)
|
うれしいな
|
ดีใจจังเลย
|
|
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
|
เติมเสบียง
|
ありがとう、これで飛龍には負けません。
|
ขอบคุณนะ มีนี่ล่ะก็ไม่แพ้ฮิริวแน่
|
|
ได้รับไอเท็ม
|
|
|
|
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย)
|
ごめんなさい、ちょっとお化粧直します
|
ขอโทษนะ ไปซ่อมบำรุงสักครู่นึง
|
|
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง)
|
う~ん…自慢の飛行甲板が…。ちょっと入院しますね…
|
อือ~ ลานบินที่แสนภาคภูมิใจของฉัน...ขอไปซ่อมสักครู่นะ
|
|
ซ่อมเสร็จ
|
|
|
|
ต่อเรือ
|
艦隊に新しい戦力が加わったみたい
|
ท่าทางกำลังรบใหม่เข้ามาถึงกองเรือแล้วล่ะ
|
|
กองเรือกลับมาจากออกเรือ
|
艦隊が母港に帰投しました
|
กองเรือกลับมาถึงฐานทัพแล้วนะ
|
|
ออกเรือ
|
艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください
|
เครื่องบินรบที่ซ้อมมาเป็นอย่างดี ช่วยรอดูผลการรบด้วยนะ
|
หมายถึงการรบที่อ่าวซีลอน ศรีลังกา
|
ส่งสำรวจ
|
|
|
|
เริ่มรบ
|
そうね、大物を狙って行きましょう
|
นั่นสินะ ไปเล็งของใหญ่กันเถอะ
|
|
โจมตีทางอากาศ
|
攻撃隊、発艦始め!
|
หน่วยโจมตี บินขึ้นได้!
|
|
โจมตี
|
対空見張りも厳として、よろしくね
|
ระวังอาวุธต่อสู้อากาศยานไว้ด้วยนะ
|
|
ศึกกลางคืน
|
そろそろ反撃よ。全艦載機、発進!
|
ได้เวลาโต้กลับแล้ว เครื่องบินโจมตีทุกลำ บินขึ้น!
|
|
โจมตีตอนกลางคืน
|
|
|
|
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
|
MVP
|
第一機動艦隊の栄光、揺るぎません!
|
เกียรติยศแห่งกองเรือคิโดคันไตที่หนึ่ง จะไม่ยอมให้สั่นคลอนหรอก!
|
|
เสียหายเล็กน้อย (1)
|
やだ!?やだやだ!?
|
ไม่เอา!? ไม่เอานะ!?
|
|
เสียหายเล็กน้อย (2)
|
飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう!
|
ลานบินถูกยิง!? ไม่นะ! เดี๋ยวก็ระเบิดหรอก!
|
|
≥ เสียหายปานกลาง
|
なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない!
|
ทำไมถึงชอบยิงที่ลานบินกันจังนะ~! มันเจ็บไม่ใช่เหรอ!
|
สาเหตุการจมของเธอคือการถูกเครื่องบินทิ้งระเบิดโจมตีที่ลานบิน จนทำให้เกิดระเบิดครั้งใหญ่ขึ้น
|
จม
|
飛行甲板の火、消えないね…。ごめん…
|
ไฟที่ลุกอยู่บนลานบิน ไม่ยอมดับเลยนะ... ขอโทษ...
|
แม้ในความเป็นจริงไฟจะถูกดับลงไปได้แล้วครั้งหนึ่ง แต่กลับเกิดระเบิดขึ้นมาอีกครั้ง ผลคือทำให้เธอจมลงในที่สุด
|