Souryuu
ไปยังการนำทาง
ไปยังการค้นหา
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 航空母艦、蒼龍です。空母機動艦隊を編成するなら、私もぜひ入れてね! | เรือบรรทุกเครื่องบิน โซริวค่ะ ถ้าเป็นกองเรือคิโดบุไตบรรทุกเครื่องบินล่ะก็ ใส่ชื่อฉันเข้าไปให้ได้นะ! | |
คำโปรยในสารานุกรม | 航空母艦、蒼龍です。 真珠湾攻撃から始まって、緒戦の重要な戦いに、主力空母の一隻として参加しました。 |
เรือบรรทุกเครื่องบิน โซริวค่ะ ตั้งแต่การโจมตีที่ท่าเพิร์ล ซึ่งเป็นการศึกครั้งสำคัญในสงครามเริ่มขึ้น ฉันก็ได้เข้าร่วมในฐานะเรือบรรทุกเครื่องบินที่เป็นเรือธงค่ะ |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | え、何ですか? | เอ อะไรเหรอคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | えーっとあの、九九艦爆がはみ出ちゃうから | เอ่อ... เครื่องบินทิ้งระเบิดไทป์ 99 มันจะหล่นเอานะคะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | すみません、あまり艦を揺らされますと発着艦訓練に支障が出るから… | ขอโทษนะ ถ้าทำให้เรือสั่นมากล่ะก็ มันจะไปขัดขวางการซ้อมบินเอานะ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 嬉しいなぁ。 | ดีใจจังเลย | |
แต่งงาน | 私、頑張ってるよね? 役に立ってる? ねぇ、提督は私のこと、どう思っているの? | ฉันน่ะ พยายามแล้วใช่ไหม? เป็นคนสำคัญใช่ไหม? นี่ ผู้บัญชาการ คิดยังไงกับฉันเหรอ? | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督、電文が届いています | ผู้บัญชาการคะ มีโทรเลขมาส่งค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | わが機動艦隊、出撃します | คิโดคันไตของฉัน ออกปฏิบัติการ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | ありがとう。これで飛龍には負けません | ขอบคุณค่ะ ทีนี้ก็จะไม่แพ้ฮิริวแล้ว | พวกเธอทั้งสองเคยอยู่ในกองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ 2 ด้วยกันมาก่อน |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | うれしいな。これならバッチリ戦えます | ดีใจจังเลย ถ้ามีนี่ล่ะก็ต้องสู้ได้เยี่ยมแน่ๆ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | うれしいな | ดีใจจังเลย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | ありがとう、これで飛龍には負けません。 | ขอบคุณนะ มีนี่ล่ะก็ไม่แพ้ฮิริวแน่ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
ごめんなさい、ちょっとお化粧直します | ขอโทษนะ ไปซ่อมบำรุงสักครู่นึง | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
う~ん…自慢の飛行甲板が…。ちょっと入院しますね… | อือ~ ลานบินที่แสนภาคภูมิใจของฉัน...ขอไปซ่อมสักครู่นะ | |
ต่อเรือ | 艦隊に新しい戦力が加わったみたい | ท่าทางกำลังรบใหม่เข้ามาถึงกองเรือแล้วล่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が母港に帰投しました | กองเรือกลับมาถึงฐานทัพแล้วนะ | |
ออกเรือ | 艦載機の練度もバッチリです。戦果を期待してください | เครื่องบินรบที่ซ้อมมาเป็นอย่างดี ช่วยรอดูผลการรบด้วยนะ | หมายถึงการรบที่อ่าวซีลอน ศรีลังกา |
เริ่มรบ | そうね、大物を狙って行きましょう | นั่นสินะ ไปเล็งของใหญ่กันเถอะ | |
โจมตีทางอากาศ | 攻撃隊、発艦始め! | หน่วยโจมตี บินขึ้นได้! | |
โจมตี | 対空見張りも厳として、よろしくね | ระวังอาวุธต่อสู้อากาศยานไว้ด้วยนะ | |
ศึกกลางคืน | そろそろ反撃よ。全艦載機、発進! | ได้เวลาโต้กลับแล้ว เครื่องบินโจมตีทุกลำ บินขึ้น! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 第一機動艦隊の栄光、揺るぎません! | เกียรติยศแห่งกองเรือคิโดคันไตที่หนึ่ง จะไม่ยอมให้สั่นคลอนหรอก! | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | やだ!?やだやだ!? | ไม่เอา!? ไม่เอานะ!? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | 飛行甲板に被弾!?やだ!誘爆しちゃう! | ลานบินถูกยิง!? ไม่นะ! เดี๋ยวก็ระเบิดหรอก! | |
≥ เสียหายปานกลาง | なんでまた甲板に被弾なのよ~!痛いじゃない! | ทำไมถึงชอบยิงที่ลานบินกันจังนะ~! มันเจ็บไม่ใช่เหรอ! | สาเหตุการจมของเธอคือการถูกเครื่องบินทิ้งระเบิดโจมตีที่ลานบิน จนทำให้เกิดระเบิดครั้งใหญ่ขึ้น |
จม | 飛行甲板の火、消えないね…。ごめん… | ไฟที่ลุกอยู่บนลานบิน ไม่ยอมดับเลยนะ... ขอโทษ... | แม้ในความเป็นจริงไฟจะถูกดับลงไปได้แล้วครั้งหนึ่ง แต่กลับเกิดระเบิดขึ้นมาอีกครั้ง ผลคือทำให้เธอจมลงในที่สุด |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
提督ぅ!あけおめ!ことよろでーす!新年も第二航空戦隊をどうぞよろしくでーす! | ผู้การร! หวัดดีปีใหม่! ปีนี้ฝากด้วยเน้อ! ปีใหม่นี้ ขอฝากกองเรือบรรทุกเครื่องบินที่ 2 ด้วยนะค้า! |
อื่นๆ
- เป็นหนึ่งในกองเรือคิโด-บุไต ที่โจมตีเพิร์ล ฮาร์เบอร์
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|