Noshiro

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ข้อมูล

เริ่มต้น

โนชิโระ

No.138 能代

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นอากาโนะ

138.jpg
สเตตัส
Health HP 30 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 20 (42)
ค่าเกราะ เกราะ 17 (32) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (72)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 37 (72) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 17 (60)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 6 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 25 (70)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 12 (45)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (49)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 30 Ammunition.png กระสุน 35
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:00:00 (LSC) 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 15.2cm連装砲 2
ปืนลำกล้องมุมสูง 8cm高角砲 2
ว่าง - ว่าง - 2
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

โนชิโระ ไค

No.138 能代改

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นอากาโนะ

138M.jpg
สเตตัส
Health HP 45 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 28 (68)
ค่าเกราะ เกราะ 31 (69) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 42 (80) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 20 (72)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 6 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 26 (82)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 14 (59)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (64)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 30 Ammunition.png กระสุน 40
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 35 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 15.2cm連装砲 2
เรดาร์ 22号対水上電探 2
ว่าง - ว่าง - 2
- - ล็อค - -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 阿賀野型軽巡二番艦、能代。着任しました。よろしくどうぞ! อากาโนะคลาสลำดับที่สอง โนชิโระ. รายงานตัวค่ะ! ฝากตัวด้วยนะคะ!
คำโปรยในสารานุกรม 新鋭阿賀野型軽巡の二番艦、能代です。

能代独自の飛行機運搬軌条がチャームポイントなんです。
レイテ沖海戦でも、主力の栗田艦隊の一員として頑張りました!

เรือรุ่นใหม่อากาโนะคลาสลำดับที่2 โนชิโระค่ะ

รางขนส่งเครื่องบินต้นตำรับโนชิโระถือว่าเป็นเสน่ห์ของฉันเลยค่ะ
ในสงครามที่อ่าวเลย์เต การที่เป็นหนึ่งในแนวหน้าของกองเรือคุริตะก็ได้พยายามอย่างเต็มที่ค่ะ!

ตอนเป็นเลขานุการ (1) はい提督!能代をお呼びですか? คุณผู้บัญชาการ! เรียกโนชิโระรึเปล่าคะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) はい!テキパキと片付けちゃいましょう! ค่ะ! จะเก็บกวาดให้เรียบร้อยเลย!
ตอนเป็นเลขานุการ (3) もぉ~、阿賀野姉ぇ!私の太もも撫でるのやめてって!
…あれ?…提督?…失礼致しました!…あ、あれ?あれ?
อาา!! พี่อากาโนะ! หยุดลูบขาอ่อนชั้นสักที!
เอ๊..? คุณผู้บัญชาการ? ขออภัยที่เสียมารยาทค่ะ! อ้ะ.. เอ๊..? เอ๊~
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 提督、もう一息ですよ。頑張って! ผู้บัญชาการคะ อีกอึดใจเดียว พยายามเข้าค่ะ!
แต่งงาน "提督、お忙しいのにお時間頂いてすみません。
実はかねてより申し上げたかったことがあって…皆さん、
能代が阿賀野姉の世話係だと思ってるみたいですけれど、
能代は…本当は…提督のお世話をしてもいいかなって、
思って……本当にっ!?  夢のようです! 提督! 能代、ずっと頑張ります!!"
ผู้บัญชาการคะ ต้องขอโทษด้วยที่รบกวนเวลาทั้งๆที่ยุ่งอยู่
คือจริงๆแล้ว อยากจะถือโอกาสนี้กล่าวอะไรสักอย่างกับผู้บัญชาการค่ะ
ทุกคนคงคิดว่าโนชิโระเอาแต่คอยดูแลเอาใจใส่พี่อากาโนะตลอด
แต่จริงๆ แล้ว โนะชิโนะคิดว่า อยากจะขอดูแลเอาใจใส่ผู้บัญชาการบ้างน้า..
จะ.. จริงเหรอคะ!? เหมือนฝันเลยค่ะ! ผู้บัญชาการ! โนชิโระ จะตั้งใจ และตลอดไปค่ะ!!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督に連絡が入っています มีหมายติดต่อของผู้บัญชาการเข้ามาค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 了解。軽巡能代、出撃します รับทราบ. เรือลาดตระเวนเบาโนชิโระ ออกปฏิบัติการค่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) これは…感謝です!能代、沈むわけにはいきませんねっ! นี่มัน.. ขอบคุณค่ะ! โนชิโระ จะไม่ยอมจมลงแน่นอนค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) 能代を強化ですか…?感謝ですね! เสริมพลังให้โนะชิโนะเหรอคะ...? ขอบคุณค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 阿賀野姉ぇもちゃんと大丈夫? พี่อากาโนะจะยังสบายดีอยู่มั้ยนะ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง 大切な物資、感謝です! ขอบคุณสำหรับทรัพยากรค่ะ!
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
能代、少しお休みを頂きます โนชิโระ, ขอตัวไปพักสักครู่นะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
提督…能代、お恥ずかしい限りです ช่างน่าอายเสียจริง ผู้บัญชาการคะ โนชิโระขอโทษค่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 提督!建造完了の報告です ผู้บัญชาการคะ ! สัญญาณแจ้งต่อเรือเสร็จสิ้นค่ะ!
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 提督。艦隊が帰投しました กองเรือกลับมาแล้วค่ะ ผู้บัญชาการ
ออกเรือ 第二水雷戦隊旗艦、能代。抜錨します เรือธงกองเรือตอร์ปิโดที่สอง, โนชิโระ ม้วนสมอได้
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 砲雷撃戦始めます。艦隊陣形よろしくね เริ่มเข้าสู่การรบค่ะ ลำอื่นๆ จัดตามกระบวนด้วยนะ
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 残念ね、捕捉済みよ。撃て! เสียใจด้วยนะ ปิดล้อมไว้หมดแล้ว ยิง!
ศึกกลางคืน 後始末はこの能代に任せて! เรื่องเก็บกวาดช่วงท้าย ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของโนชิโระเองค่ะ!
โจมตีตอนกลางคืน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 今の海戦、能代が一番活躍したのですか?
まぁ、阿賀野型としては当然の…でも、嬉しいですね
การต่อสู้เมื่อกี้ โนะชิโระได้โลดแล่นอันดับหนึ่งเหรอคะ?
เอ่อ.. สำหรับอากาโนะคลาสแล้วมันเป็นเรือปกติน่ะ.. แต่ก็.. ดีใจจังเลยนะคะ
เสียหายเล็กน้อย (1) シブヤン島はこんなもんじゃないわ ที่เกาะชิบูยันน่ะไม่ใช่แบบนี้หรอก
เสียหายเล็กน้อย (2)
≥ เสียหายปานกลาง く…そうは言っても軽巡だから...

で、でも、まだ沈まないわ…まだ撃てるっ!

อู... ถึงจะพูดแบบนั้น แต่ก็เป็นเรือลาดตระเวนเบาเองนี่นะ...
ถึงอย่างนั้น.. ก็ยังไม่จมหรอก ยังยิงได้อยู่!
จม また、能代は沈むのね…。阿賀野姉、今度はゆっくりきてよ…?ね…? โนชิโระ.. จมลงอีกแล้วสินะคะ.. พี่อากาโนะ.. ต่อไปก็อย่าซุ่มซ่ามอีกล่ะ..? นะ..?


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 深夜0時です。時報の連絡って、これで合ってます? ช่วงดึก เวลา 0 นาฬิกาค่ะ. การแจ้งเตือนเวลา แบบนี้โอเคมั้ยคะ?
01:00 深夜1時です。提督の部屋のご趣味って味がありますよね。…あ、そういう意味じゃなくってっ ช่วงดึก ตีหนึ่งค่ะ. ห้องของผู้บัญชาการนี่ รสนิยมดูมีรสชาตินะคะนี่.. อ้ะ.. ไม่ได้หมายความแบบนั้นนะคะ
02:00 深夜2時です。どうせ起きているなら、お部屋の模様替えとか、してみません? ช่วงดึก ตีสองค่ะ. ไหนๆก็ตื่นแล้ว จัดห้องสักหน่อย ดีมั้ยคะ?
03:00 深夜3時です。眠くならないかって?鍛え方が阿賀野姉とは違います! ช่วงดึก ตีสามค่ะ. ไม่ง่วงเหรอ..? การเตรียมพร้อมของโนชิโระน่ะไม่เหมือนพี่อากาโนะหรอกนะคะ!
04:00 午前4時です。いつ敵が攻めてきても、能代は対応可能です! 4 นาฬิกาก่อนเที่ยงค่ะ. ไม่ว่าศัตรูจะบุกเข้ามาเมือไหร่ โนชิโระก็พร้อมรับมือเสมอค่ะ!
05:00 午前5時。私たち、艦娘はどんな時でも……あれ?他の艦娘たちは……おやすみですか? 5 นาฬิกาก่อนเที่ยง. พวกเราคังมุสุน่ะ ไม่ว่าจะเวลาไหนก็... เอ๋? คังมุสุลำอื่นๆหยุดพักเหรอคะ ?
06:00 午前6時、今日はデイリーは終わってます?あっ、さすがは提督です! 6 นาฬิกาก่อนเที่ยง. เควสท์ประจำวันของวันนี้เสร็จแล้วเหรอคะ? อ้ะ สมกับเป็นผู้บัญชาการค่ะ!
07:00 午前7時ですね。そろそろ朝ご飯にしましょ?阿賀野姉にも作るから、ご一緒に! 7 นาฬิกาก่อนเที่ยงแล้วนะคะ ทานอาหารเช้าด้วยกันมั้ยคะ เชิญเลยค่ะ ทำไว้เผื่อพี่อากาโนะด้วย
08:00 午前8時です。提督、今日も一日、頑張りましょう! 8 นาฬิกาก่อนเที่ยง ผู้บัญชาการคะ วันนี้ก็มาพยายามกันอีกวันเถอะค่ะ!
09:00 午前9時。提督!この朝のワイドショー番組って、結構楽しいですね! 9 นาฬิกาก่อนเที่ยง ผู้บัญชาการคะ! รายการทีวีนี่สนุกดีจังเลยล่ะค่ะ!
10:00 午前10時。能代、旗艦として提督にお昼をお作りする材料を調達してきます! 10 นาฬิกาก่อนเที่ยง โนชิโระ ในฐานะที่เป็นเรือธง จะขอจัดเตรียมวัตถุดิบทำอาหารกลางวันให้คุณพลเรือเองค่ะ
11:00 午前11時。お昼の材料調達してきました。たまねぎ、じゃがいも、にんじん、と... 11 นาฬิกาก่อนเที่ยง วัตถุดิบสำหรับมื้อเที่ยงพร้อมแล้วค่ะ หัวหอม มันฝรั่ง และก็ แครอท...
12:00 ちょうどお昼です!さぁ、能代カレーを召し上がれ!阿賀野姉も大好物なんです! เที่ยงพอดีเลยค่ะ ทานแกงกระหรี่สูตรโนชิโระเลยนะคะ อันนี้น่ะแบบที่พี่อากาโนะชอบล่ะค่ะ!
13:00 午後1時です。…ああ、バレましたか。能代、ホントはカレーしか作れないんです หลังเที่ยง บ่ายโมงค่ะ อาา ความแตกแล้วสินะคะ ที่จริงแล้ว โนชิโระทำอาหารเป็นแค่แกงกะหรี่อย่างเดียวค่ะ...
14:00 午後2時です。お昼の後かたづけをしてきますね。…ああ、阿賀野姉の後かたづけもしなきゃ… หลังเที่ยง บ่ายสองโมงค่ะ ขอเก็บกวาดที่เหลือจากมื้อกลางวันนะคะ อ้ะ.. ต้องเก็บกวาดที่พี่อากาโนะทำหกไว้ด้วย...
15:00 午後3時です。すみません提督、阿賀野姉との約束がありますので少しはずしますね หลังเที่ยง บ่ายสามโมงค่ะ ขอโทษนะคะผู้บัญชาการ พอดีมีนัดกับพี่อากาโนะน่ะคะขอตัวสักครู่นะคะ
16:00 午後4時です。待ち合わせ場所で1時間ほど待っていたのですが...うーん... หลังเที่ยง 4 โมงเย็นค่ะ ไปรอที่จุดนัดเจอตั้งชั่วโมงนึงแล้วนะคะนี่.. อืมม...
17:00 午後5時です。阿賀野姉は約束を忘れたようです。まぁ、よくあることなんですけど... หลังเที่ยง 5 โมงเย็นค่ะ สงสัยพี่อากาโนะจะลืมที่นัดกันไว้แล้วล่ะค่ะ เฮ้อ.. เป็นแบบนี้อยู่เรื่อยแหละค่ะ..
18:00 午後6時です。阿賀野姉、平謝りの後、夕食のお誘いがありました。仕方ないですねぇ หลังเที่ยง 6 โมงเย็นค่ะ พี่อากาโนะ พอขอโทษได้ประเดี๋ยวประด๋าวก็ชวนทานข้าวซะแล้ว เฮ้อ ไม่ไหวเลยจริงๆ..
19:00 午後7時です。私は行って参りますが、夕食のカレーをご用意しておきましょう หลังเที่ยง 1ทุ่มค่ะ เดี๋ยวฉันจะต้องไปก่อนค่ะ เดี๋ยวจะเตรียมแกงกะหรี่มื้อเย็นไว้ให้นะคะ
20:00 午後8時です、それではまた! หลังเที่ยง 2ทุ่มค่ะ แล้วเจอกันใหม่นะ!
21:00 午後9時です。戻りました。姉妹での夕食も、たまには良い物ですね หลังเที่ยง 3ทุ่มค่ะ กลับมาแล้วค่ะ ทานอาหารร่วมกันระหว่างพี่น้อง บางทีก็ไม่เลวเหมือนกันนะคะนี่
22:00 午後10時です。提督、今夜も夜戦ですか?あまり徹夜続きは体に良くありません หลังเที่ยง 4ทุ่มค่ะ ผู้บัญชาการคะ คืนนี้ก็จะรบกลางคืนเหรอคะ? อยู่ดึกบ่อยๆน่ะไม่ดีต่อสุขภาพนะคะ
23:00 午後11時。本日は早めにお休みを取られることを能代、意見具申致します หลังเที่ยง 5 ทุ่มค่ะ โนชิโระ ขอออกความเห็นให้วันนี้ รีบนอนพักผ่อนนะคะ
ตอนไม่มีภารกิจ あの…能代、提督に忘れられてしまったのでしょうか…?
阿賀野姉の世話ばかり気にしてるわけじゃないんだけど…
เอ่อ.. คือว่า.. ผู้บัญชาการคงไม่ได้ลืมโนชิโระไปซะแล้วใช่มั้ยคะ..?
โนชิโระน่ะ ไม่ได้เอาแต่เป็นห่วงเป็นใยพี่อากาโนะอย่างเดียวนะคะ...

อื่นๆ

  • ซิสค่อนหน่อยๆ(ล่ะมั้ง?)
  • โดนอากาโนะจับขาอ่อนบ่อย
  • เป็นรางวัลจากการผ่านด่าน E-2 ในอีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2013
  • ปัจจุบันสามารถสร้างได้ในอู่ต่อเรือใหญ่

เรื่องน่ารู้

  • โนชิโระจมเมื่อวันที่ 26 ตุลาคม 1944 จากการโจมตีของหมู่เครื่องบินอเมริกา

รายละเอียดเพิ่มเติม