Mogami

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ข้อมูล

เริ่มต้น

โมกามิ

No.051 最上

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นโมกามิ

051.jpg
สเตตัส
Health HP 41 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 40 (59)
ค่าเกราะ เกราะ 31 (59) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 18 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 35 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 20 (59)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 6 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 14 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (49)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 40 Ammunition.png กระสุน 65
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:30:00 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 15.5cm三連装砲 2
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 2
ว่าง - ว่าง - 2
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

โมกามิ ไค

No.101 最上改

เรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบิน ชั้นโมกามิ

101.jpg
สเตตัส
Health HP 50 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 24 (75)
ค่าเกราะ เกราะ 37 (71) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 18 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 35 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 20 (64)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 27 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 22 (59)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (69)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 50 Ammunition.png กระสุน 55
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 10 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm連装砲 5
เครื่องบินทะเล 瑞雲 6
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 5
ว่าง - ว่าง - 11

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว ボクが最上さ。大丈夫、今度は衝突しないって。ホントだよ。 ผมชื่อว่าโมกามินะ ไม่เป็นไรหรอก ครั้งนี้ไม่ชนหรอกน่า จริงๆนะ ในยุทธนาวีมิดเวย์ กองเรือลาดตระเวนที่ 7 ได้ถูกจู่โจมโดยกองเรืออเมริกา ในขณะที่โมกามิกับมิคุมะกำลังแล่นหลบอยู่นั้นก็เกิดชนกันเอง
คำโปรยในสารานุกรม 重巡洋艦、最上型のネームシップ、最上だよ。

三連主砲がいい感じでしょ?
そうそう、ボク、ちょっと他の艦とよくブツかっちゃう癖があるんだけど、なんでだろう?

เรือลาดตระเวนหนัก เนมชิปแห่งโมกามิคลาส โมกามิไงล่ะ

ปืนหลัก 3 ลำกล้องนี่เจ๋งไปเลยใช่ไหมล่ะ? ใช่ๆ รู้สึกว่าฉันมักจะชอบชนกับเรือลำอื่นบ่อยๆ แหละ เพราะอะไรกันนะ…

ตอนเป็นเลขานุการ (1) ん?提督、何? หือ? ผู้บัญชาการ มีอะไรเหรอ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 提督は寂しがり屋だなぁ ผู้บัญชาการเนี่ยเป็นคนขี้เหงาจังเลยน้า
ตอนเป็นเลขานุการ (3) あんまりしつこいと、僕、ちょっと怒っちゃうぞ ถ้าเอาแต่ตื้อนักล่ะก็ เดี๋ยวผมก็โกรธหรอกนะ
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! ที่ผมอยู่ๆ มาชนได้น่ะ ก็เพราะมัวแต่มองผู้บัญชาการอยู่ยังไงล่ะ! ว่าไปนั่น!
แต่งงาน ああ、提督?なんか後ろの主砲が違和感あるんだよね。ね、ちょっと背中見てくれる?あ、あそこそこ…って、違うよ! อา ผู้บัญชาการ? รู้สึกปืนหลักด้านหลังมันรู้สึกขัดๆ ยังไงก็ไม่รู้สิ นี่ ช่วยดูหลังให้หน่อยได้มั้ย? อ๊ะตรงนั้นแหละตรงนั้น...เอ้ย ไม่ใช่แล้ว!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督に電文が入っているよ มีข้อความจากโทรเลขมาหาผู้บัญชาการน่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 最上、出撃するよ โมกามิ ออกจู่โจมล่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) うぇ?僕? เอ๊ะ? ผมเหรอ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) どう?僕に似合っているかな เป็นไงบ้าง? จะเหมาะกับผมรึเปล่านะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 僕を強くしてくれるのかい? ผมแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วใช่มั้ย?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง 僕を強くしてくれるのかい? ผมแข็งแกร่งขึ้นมาแล้วใช่มั้ย?
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
いえ、衝突の傷じゃ…ないから ไม่ๆ นี่ไม่ใช่...แผลจากการชนกันหรอก ในยุทธการช่องแคบซูริกาโอะนั้น โมกามิกับชิกุเระที่รอดจากการรุมถล่มโดยเรืออเมริกาได้หนีไปหากองเรือใต้ที่ 2 ได้สำเร็จ หลังจากนั้นไม่นานนาจิก็ชนโมกามิจนกราบขวาโมกามิเป็นรูและเกิดน้ำรั่ว
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
ちょっと、後ろの主砲が壊れてしまったね รู้สึกปืนหลักด้านหลังจะพังซะแล้วล่ะนะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい仲間が来たね มีพรรคพวกใหม่มาแล้วสินะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 艦隊が帰ってきたね กองเรือกลับมาแล้วสินะ
ออกเรือ 僕についてきてよ ตามผมมาเลย
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ さあ始めるよ、いーい? เอาล่ะเริ่มล่ะนะ พร้อมนะ?
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 敵艦発見、撃てェ! ค้นพบเรือข้าศึก ยิงง!
ศึกกลางคืน 衝突しないようにしないと ถ้าไม่ระวังให้ไม่ชนกันล่ะก็
โจมตีตอนกลางคืน 来るなら来い ถ้าจะมาล่ะก็มาเลย
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 僕が一番なの?ふーん、そう…ま、素直に嬉しいよ、ありがとう! ผมเป็นที่ 1 งั้นเหรอ?หืมมม งั้นเหรอ...เอาเถอะ ว่าง่ายๆ แบบนี้ก็ดีใจนะ ขอบคุณนะ!
เสียหายเล็กน้อย (1) 痛ったたた… โอ้ยๆๆ...
เสียหายเล็กน้อย (2) 痛ったた…!僕を怒らせたね…! โอ้ยๆ...! ทำผมโกรธแล้วนะ...!
≥ เสียหายปานกลาง くぅ!これじゃあ戦闘続行は難しいよ… คุ! แบบนี้ก็สู้รบต่อลำบากน่ะสิ...
จม ボクも沈むんだね…仕方ないか… ผมเองก็จมสินะ...ช่วยไม่ได้นะ...


ร่างเรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบิน

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 提督、また会ったね、最上だよ。僕の飛行甲板どう?似合ってる? ผู้บัญชาการ เจอกันอีกแล้วนะ ผมโมกามิไงล่ะ ดาดฟ้าลานบินของผมเป็นไงบ้างล่ะ?ดูดีไหม?
คำโปรยในสารานุกรม 最上型重巡洋艦1番艦。最上の後部主砲を全て取り払って、代わりに水上機を運用する航空甲板を設置した、航空巡洋艦だよ。水上機母艦並の航空力と火力、どうよ! เรือลาดตระเวนหนักชั้นโมกามิลำดับที่ 1 ปืนใหญ่ด้านหลังทั้งหมดของโมกามิได้ถูกเอาออกไปจนหมด แล้วติดตั้งแทนที่ด้วยดาดฟ้าลานบินกับเครื่องบินทะเลสำหรับปฎิบัติการณ์จริง เลยเป็นเรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบินไงล่ะ ด้วยพลังของเครื่องบินทะเลกับพลังการยิงนี่เป็นยังไงล่ะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (1) 航空甲板が気になるのかい? ดาดฟ้าลานบินมีอะไรน่าสงสัยเหรอ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 提督、ボクに何か用? ผู้บัญชาการ มีธุระอะไรกับผมงั้นเหรอ?
ตอนเป็นเลขานุการ (3) いやぁ、まぁ、空母とは違うんだけどね。結構うまく使えば面白いと思うんだよね แหมก็นะ ถึงมันต่างจากพวกเรือบรรทุกเครื่องบินก็เถอะ แต่ถ้าใช้ได้คล่องๆ แล้วล่ะก็คิดว่าคงจะสนุกน่าดูเลยล่ะนะ
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) ボクがすぐぶつかっちゃうのは、提督ばかり見てるからさ!なんてね! ที่จู่ๆ ผมก็ชนใส่น่ะก็เพราะว่ามัวแต่มองผู้บัญชาการอยู่ยังไงล่ะ! ว่าไปนั่น!
แต่งงาน 提督、どうしたんだい?そんなに見つめてさ。ボクの航空甲板になにかおかしなもの載ってる? ผู้บัญชาการเป็นอะไรไปเหรอ? ถึงได้มองหาขนาดนั้นน่ะ บนดาดฟ้าลานบินของผมมีของแปลกๆ ติดอยู่เหรอ?
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督にお知らせみたいだよ ดูเหมือนจะเป็นประกาศถึงผู้บัญชาการนะ
เข้าร่วมกองเรือ 航空巡洋艦 最上、出撃するよ เรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบิน โมกามิ ออกจู่โจมล่ะนะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) うふっボクをますます強くしてくれるの? ฮะฮะ ผมสามารถแข็งแกร่งขึ้นไปได้อีกเรื่อยๆงั้นเหรอ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) これをこうして使うのか・・・へー ไอ้นี่มันใช้แบบนี้เองเหรอเนี่ย...เหー
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 衝突禁止! ห้ามชนกัน!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง うふっボクをますます強くしてくれるの? ฮะฮะ ผมสามารถแข็งแกร่งขึ้นไปได้อีกเรื่อยๆ งั้นเหรอ?
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
修理に入るよ。…しっかし、どうして味方同士でぶつかるかな…ったくもぉ… เข้าไปซ่อมแซมล่ะนะ...แต่ว่า ทำไมถึงต้องมาชนพวกเดียวกันด้วยเนี่ย...ให้ตายสิ...
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
あ~あ…せっかくの航空甲板が台無しだよ、もぉ… อา~อา...อุตส่าห์มีดาดฟ้าลานบินทั้งทีพังไม่เป็นท่าเลย โถ่...
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい仲間がきたよ มีพรรคพวกคนใหม่มาล่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦が終わった艦隊が戻って来たね กองเรือที่ทำยุทธวิธีเสร็จกลับกันมาแล้วล่ะ
ออกเรือ 出るの?そう来なくっちゃ ได้ออกปฎิบัติการณ์งั้นเหรอ? ต้องแบบนี้สิ
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ いっけー ไปเลยー
โจมตีทางอากาศ 五月雨をあつめて早し・・・って芭蕉だっけ? ฝนต้นฤดูร้อนนั้นได้มารวมตัวอย่างรวดเร็ว...เอ๊ะ บะโชงั้นเหรอ? มาจากกลอนไฮกุของ 松尾芭蕉 (Matsuo Basho) ที่ว่า 「五月雨を集めて早し最上川」(Samidare wo atsumete hayashi mogamigawa) ฝนต้นฤดูร้อนนั้นได้มารวมตัวอย่างรวดเร็วที่แม่น้ำโมกามิ


กลอนไฮกุนี้ได้เขียนถึงความทรงจำที่ Basho ไปยังแม่น้ำโมกามิ

โจมตี いっけー


甘い甘い

ไปเลยー


อ่อนหัดน่าอ่อนหัด

ศึกกลางคืน よーし、ボクも突撃するぞー! ดีล่ะ ผมเองก็จะช่วยจู่โจมล่ะนะ!
โจมตีตอนกลางคืน 五月雨を、あつめて早し…って芭蕉だっけ? ฝนต้นฤดูร้อนนั้นได้มารวมตัวอย่างรวดเร็ว...เอ๊ะ บะโชงั้นเหรอ?
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP これが航空巡洋艦の実力さ。ヘリ搭載護衛艦の先駆けのような僕だからね นี่แหละคือประสิทธิภาพของเรือลาดตระเวนบรรทุกเครื่องบินล่ะ เรือพิฆาตบรรทุกเฮลิคอปเตอร์รุ่นบุกเบิกเนี่ยก็คือผมนี่แหละนะ
เสียหายเล็กน้อย (1) しまったっ!火災発生!? แย่ล่ะ! เกิดเพลิงไหม้!?
เสียหายเล็กน้อย (2) うあっ!? อุว้า!?
≥ เสียหายปานกลาง くそ...ちょくげきかよ...冗談じゃないよ! โถ่เอ้ย...โดนเข้าเต็มๆ เลยเหรอ...อย่ามาล้อเล่นกันนะ!
จม うぅ…あの世で三隈に、詫び入れるかなぁ… อุ...มิคุมะที่โลกนั้นจะยอมยกโทษรึเปล่านะ...


อื่นๆ

  • โมกามิใช้คำแทนตัวเองว่า ボク (ผม)
  • เจ้าตัวค่อนข้าง Boyish หน่อยๆ
  • มิคุมะเรียกเจ้าตัวว่าโมกามิน (ชื่อเล่น)

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม