Hibiki
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 |
บทพูด
ร่างฮิบิกิ
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 響だよ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ | ||
คำโปรยในสารานุกรม | 数ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き残ったのが、響。転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。 | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 司令官、何だい? | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | そろそろ戻っても、いいかな? | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 司令官、作戦命令を | ||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 司令官に連絡みたいだよ | ||
เข้าร่วมกองเรือ | 了解、響出撃する | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ) | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | やるさ | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
直してくるね | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ | ||
ต่อเรือ | 新戦力が加わったみたいだね | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が戻ってきたね、お疲れ | ||
ออกเรือ | 不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ | ||
เริ่มรบ | さて、やりますか | ||
โจมตี | 無駄だね | ||
ศึกกลางคืน | Ура!(ウラー!) | ||
โจมตีตอนกลางคืน | 遅いよ | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | うっ… | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | 沈まんさ… | ||
≥ เสียหายปานกลาง | 流石にこれは…恥ずかしいな | ||
จม | 私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ) |
ร่าง Верный
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | ひび…Верный(ヴェールヌイ)だ。信頼できると言う意味の名なんだ | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | 司令官、大丈夫か? | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | до свидания(ダスビダーニャ) | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 司令官、作戦命令を | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 大丈夫だよ。私は一人でも。 | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 司令官、疲れてない? | ||
แต่งงาน | 司令官、愛とか恋とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか? | ||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 司令官に連絡みたいだよ | ||
เข้าร่วมกองเรือ | 了解、Верный(ヴェールヌイ)、出撃する | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。 | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | いいな…Спасибо(スパスィーバ) | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | Ура!(ウラー!) | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | Спасибо(スパスィーバ) | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
Спасибо(スパスィーバ) | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ | ||
ต่อเรือ | 新戦力が加わった様だね | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が戻ってきたね、お疲れ | ||
ออกเรือ | 信頼の名は伊達じゃない。出るよ | ||
เริ่มรบ | さて、やりますか | ||
โจมตี | 無駄だね | ||
ศึกกลางคืน | Ура!(ウラー!) | ||
โจมตีตอนกลางคืน | Хорошо(ハラショー) | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | うっ… | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | 沈まんさ… | ||
≥ เสียหายปานกลาง | 流石にこれは…恥ずかしいな | ||
จม | 私の本当の名は響…до свидания(ダスビダーニャ)…さようなら。 |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | полночь(ポールナチ 訳:深夜0時)…失礼、マルマルマルマル。 | ||
01:00 | マルヒトマルマル。深夜だね。 | ||
02:00 | マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。 | ||
03:00 | マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。 | ||
04:00 | マルヨンマルマル。私は任務中に眠くならない。 | ||
05:00 | マルゴーマルマル。空の色が変わる頃だ。…綺麗だな。 | ||
06:00 | マルロクマルマル。司令官、悪いがちょっと重い…。 | ||
07:00 | マルナナマルマル、朝だ。朝食を摂ろう。 | ||
08:00 | マルハチマルマル。任務を始めようか。 | ||
09:00 | マルキュウマルマル。艦隊に、遠征の指示を。 | ||
10:00 | ヒトマルマルマル。司令官、残った艦は、私が引き受けよう。 | ||
11:00 | ヒトヒトマルマル。皆を連れて、演習してこようか。 | ||
12:00 | полдень(ポールヂェニ 訳:正午)…失礼、ヒトフタマルマル。気を抜くと言葉が…。気をつける。 | ||
13:00 | ヒトサンマルマル。今日のランチは…ハイ、これ。ピロシキだ。 | ||
14:00 | ヒトヨンマルマル。午後の艦隊勤務を始めよう。疲れてはいない。 | ||
15:00 | ヒトゴーマルマル。引き続き、訓練だ。疲労の溜まっている艦は休ませよう。 | ||
16:00 | ヒトロクマルマル。全艦隊戻ったら、反省会だ。 | ||
17:00 | ヒトナナマルマル。司令官、さぁ皆に一言を。 | ||
18:00 | ヒトハチマルマル。何?司令官。これから演習の予定だけど。 | ||
19:00 | ヒトキュウマルマル。訓練がきついって?それは済まなかった。 | ||
20:00 | フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。 | ||
21:00 | フタヒトマルマル。今夜はボルシチでどう?私のは美味い。 | ||
22:00 | フタフタマルマル。ボルシチ、皆も喜んでくれた。嬉しいな。 | ||
23:00 | フタサンマルマル。司令官、今日も一日、お疲れ様。 | ||
ตอนไม่มีภารกิจ | 大丈夫だよ。私は一人でも。 |
อื่นๆ
- ในอัพเดตวันที่ 29 กุมภาพันธ์ 2016 ได้เพิ่มให้ร่าง Верный นั้นสามารถใส่อุปกรณ์ยกพลขึ้นบกและ 増設バルジ(中型艦) ได้
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|