Maruyu

จาก Kancolle Wiki Thai 改三
ไปยังการนำทาง ไปยังการค้นหา

ข้อมูล

เริ่มต้น

มารุยุ

No.163 まるゆ

เรือดำน้ำ ชั้นเรือดำน้ำขนส่งไทป์ 3

163.jpg
สเตตัส
Health HP 6 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 1 (3)
ค่าเกราะ เกราะ 2 (9) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 1 (9)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 9 (19) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 0
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว ช้า ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 1 (9)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 7 (77)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 10 Ammunition.png กระสุน 5
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
00:17:00 (LSC) 0
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
- - ล็อค -
- - ล็อค -
- - ล็อค -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

มารุยุ ไค

No.163 まるゆ改

เรือดำน้ำ ชั้นเรือดำน้ำขนส่งไทป์ 3

163M.jpg
สเตตัส
Health HP 7 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 1 (5)
ค่าเกราะ เกราะ 2 (11) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0 (19)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 9 (29) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 0
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว ช้า ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 1 (19)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 7 (77)
การใช้ทรัพยากร
Fuel.png น้ำมัน 10 Ammunition.png กระสุน 10
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 20 1
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ว่าง - ว่าง -
- - ล็อค -
- - ล็อค -
- - ล็อค -

บทพูด

เริ่มต้น

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 初めまして…まるゆ着任しました。え?聞いてないって…そんなあ! ยินดีที่ได้รู้จัก...มารุยุ มาประจำการแล้วค่ะ เอ๋? ไม่ได้ฟังอยู่เหรอ... ไม่จริงน่า!
คำโปรยในสารานุกรม まるゆは海軍工廠出身じゃないので、同郷のお友達がいないんです。

皆さんとちょっと違うっていうか…木曾さんには第一声で「何だお前、潜れるのか?」なんて言われちゃうし… まるゆ、ここで上手くやっていけるのかなあ…。

เพราะมารุยุไม่ได้มาจากกองทัพเรือ เลยไม่มีเพื่อนที่มาจากที่เดียวกันเลยค่ะ

ค่อนข้างจะแตกต่างกับทุกคนอยู่หน่อย...ยังเคยถูกคุณ คิโสะ บอกว่า "อะไรของแกเนี่ย ดำน้ำได้ด้วยเหรอ?" ด้วยล่ะค่ะ... มารุยุ จะไปกันได้ดีกับที่นี่ไหมนะ...

ตอนเป็นเลขานุการ (1) か、艦娘さんって、怖くないです…か? ม ไม่กลัวสาวเรือรบ เหรอ...คะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) まるゆがお荷物持って行きますね。はい、モグラ輸送です。 มารุยุจะช่วยถือสัมภาระให้นะคะ นี่ไง ขนส่งแบบตุ่นค่ะ "ขนส่งแบบตุ่น" หมายถึงการขนส่งในรูปแบบของกองทัพบก เหมือนกับที่กองทัพเรือมี "ขนส่งแบบหนู"
ตอนเป็นเลขานุการ (3) 嫌っ、そんな目で見ないで下さい! ไม่นะ อย่ามองด้วยสายตาแบบนั้นสิคะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 隊長~、まるゆなんか遠巻きに見られる感じなんですよね…なんでかな? ผู้บัญชาการ~ มารุยุเหมือนถูกจ้องมองอยู่ห่าง ๆ ยังไงไม่รู้เลยค่ะ ทำไมกันนะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
แต่งงาน
แสดงข้อมูลผู้เล่น 隊長、報告書ですね。 ผู้บัญชาการ หนังสือรายงานสินะคะ
เข้าร่วมกองเรือ まるゆもご一緒します。 มารุยุก็จะไปด้วยค่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) トリムの調整、お願いしますね。 รบกวนช่วยปรับแต่งให้ด้วยนะคะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) もうモグラだなんて言わせないんだから! โธ่ อย่ามาเรียกว่าตุ่นสิ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 足が遅いのはどうにもならないのかなぁ… แก้เรื่องความเร็วต่ำนี่ไม่ได้เลยหรือไงน้า...
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง これでまた潜れるね! เท่านี้ก็พร้อมจะดำน้ำแล้วล่ะ!
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
お風呂に入ろ…あ、あれ?おかしいな、体が浮いちゃうよ!? ไปอาบน้ำก่อนนะ...อ๊ะ เอ๋? แปลกจังเลย ทำไมไม่จมลงไปในน้ำล่ะ!? ตอนทดสอบการดำน้ำ เธอไม่สามารถดำลงไปได้ดีนัก
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
ふぅ、疲れた…ゆっくりお風呂に…あれ?や、やだ!どんどん沈んじゃう! ฟู่ว เหนื่อยจังเลย...อาบน้ำสักหน่อยดีกว่า...เอ๋? ม ไม่นะ! จมลงไปแล้ว!
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい艦娘さん、お友達になれるかな? สาวเรือรบคนใหม่ จะเป็นเพื่อนกันได้ไหมนะ?
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 艦隊、帰投したようです。 กองเรือ กลับมาแล้วค่ะ
ออกเรือ まるゆ、がんばりま~す!

OR まるゆもきっと、お役に立ちます!

มารุยุ สู้ ๆ ค่า!

หรือ มารุยุ จะต้องทำอะไรได้สักอย่างแน่ค่ะ!

ส่งสำรวจ
เริ่มรบ そぉれぇ~もぐもぐもぐ…。(潜水音) นี่แน่ะ~บุ๋งบุ๋งบุ๋ง...(เสียงดำน้ำ)
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 届いてぇぇぇ~!

OR まるっとお見とおしだぁ~!

ให้ไปถึงทีเถอะ~!

หรือ เห็นทะลุปรุโปร่งเลยล่ะ!

ล้อบทพูดจากละครปี 2000 เรื่อง TRICK
ศึกกลางคืน 皆さんと一緒に!

OR もぐもぐアタ~~ック!!

จะไปกับทุกคนค่ะ!

หรือ บุ๋งบุ๋งแอทแทค!!

โจมตีตอนกลางคืน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP まるゆだって、活躍できるんですよっ!…だれですか?今もぐらって言ったひと。 คนอย่างมารุยุ ก็มีประโยชน์กับเขาด้วยล่ะ! ....ไหนใครเอ่ย? ที่เรียกว่าตุ่นเมื่อกี๊น่ะ
เสียหายเล็กน้อย (1) よく見つけたわね……! โดนหาเจอซะแล้ว...!
เสียหายเล็กน้อย (2) ひゃあっ กรี๊ด
≥ เสียหายปานกลาง うぅ~、まるゆは大丈夫ですから! ฮือ มารุยุไม่เป็นไรค่ะ!
จม やだ…落ちたくない、おちたくないよぉ…っ ไม่นะ...ไม่อยากจม... ไม่อยากจมเลย...


ร่างไค

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 隊長、もっとまるゆに頑張らせてくださいね。
คำโปรยในสารานุกรม まるゆは海軍工廠出身じゃないので、同郷のお友達がいないんです。

皆さんとちょっと違うっていうか…木曾さんには第一声で「何だお前、潜れるのか?」なんて言われちゃうし… まるゆ、ここで上手くやっていけるのかなあ…。

ตอนเป็นเลขานุการ (1) 隊長までモグラちゃんって言わないでください!
ตอนเป็นเลขานุการ (2) もぐもぐ…はっ、しまった!
ตอนเป็นเลขานุการ (3) だから、モグラじゃないですよ!まるゆです!
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 疲れちゃいましたか?じゃあ、まるゆとまったりしてましょうよ
แต่งงาน たっ…隊長。まるゆのこと…そんなに気にかけてくるなんて…まるゆ、感激です!これからもがんばります!
แสดงข้อมูลผู้เล่น まるゆ、隊長に通信届けます。略して「もぐ通」です…あれ?
เข้าร่วมกองเรือ まるゆ、出撃するからね!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) 足が遅いのはどうにもならないのかなぁ…
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) 私もあの…「晴嵐」とか…あっ…なんでも…ない…です…
ติดตั้งอุปกรณ์ (3)
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง これでまた潜れるね!
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
よく見つけたわね…!
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
うぅ~、まるゆは大丈夫ですから!
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 陸軍所属の娘、来てくれないかな…
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 任務…終了です
ออกเรือ まるゆ、がんばりまーす!

OR まるゆ、出撃するからね!

ส่งสำรวจ
เริ่มรบ まるゆ、最後までちゃんと運ぶから!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี まるゆ、最後までちゃんと運ぶから!
ศึกกลางคืน もぐもぐアタ~~ック!!
โจมตีตอนกลางคืน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP まるゆだって、活躍できるんですよっ!…だれですか?今もぐらって言ったひと。
เสียหายเล็กน้อย (1) よく見つけたわね…!
เสียหายเล็กน้อย (2) ひゃっ!
≥ เสียหายปานกลาง うぅ~、まるゆは大丈夫ですから!
จม やだ…落ちたくない、おちたくないよぉ…っ


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 マルマルマルマル。隊長、就寝の時間です。
01:00 マルヒトマルマル。隊長が起きてるなら、まるゆもご一緒します。
02:00 マルニーマルマル。隊長、明日こそちゃんと潜ってみせますから!
03:00 マルサンマルマル。みなさんとはどうかって?う…うまくやってるに決まってる…じゃないですか!
04:00 マルヨンマルマル。隊長は余計な心配しすぎです。
05:00 マルゴーマルマル。朝になりますね。みなさんを起こしてきますね。
06:00 マルロクマルマル。艦娘のみなさん、もうすでに起床していました…ははは…
07:00 マルナナマルマル。ではまるゆ、食堂に行ってきますね。
08:00 マルハチマルマル。はぁ~。目が赤いって、昨日ちゃんと寝てないから…かな?
09:00 マルキューマルマル。隊長!気を取り直して、進撃しましょう!
10:00 ヒトマルマルマル。だから落ち込んでなんかいないですって!
11:00 ヒトヒトマルマル。もうすぐ楽しいお昼ですよ~
12:00 ヒトニーマルマル。まるゆは、ちょっと潜ってきますね。またランチ後に!
13:00 ヒトサンマルマル。うーん、今日の潜航は調子いいなぁ~
14:00 ヒトヨンマルマル。遅めの昼食いただきま~す。あ、これ、戦闘糧食です!
15:00 ヒトゴーマルマル。ふ~ん、隊長はたくさんのお友達がいるんですね。
16:00 ヒトロクマルマル。まるゆには隊長がいるから大丈夫なんです。
17:00 ヒトナナマルマル。夕方ですね。まるゆ、ぽつーん。
18:00 ヒトハチマルマル。えぇ!?まるゆの手料理ですか!?カ、カレーなんて私…
19:00 ヒトキューマルマル。カレーとか、作り方わからないし、どうしよう…
20:00 ニーマルマルマル。あ…あなたは!まるゆに教えてくれるの?ありがとう!
21:00 ニーヒトマルマル。隊長!木曾さんに教えてもらいながら作ったカレーです!
22:00 ニーニーマルマル。美味しかったですね、隊長!
23:00 ニーサンマルマル。隊長、友達っていいですね!
ตอนไม่มีภารกิจ 隊長~、まるゆなんか遠巻きに見られる感じなんですよね…なんでかな?

อื่นๆ

  • มารุยุสามารถใช้ในการอัพเกรดค่าโชคได้ รายละเอียดเพิ่มเติมอ่านได้ที่หน้าการอัพเกรดเรือ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม