Ushio
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。
もう下がってよろしいでしょうか…。 |
เรือพิฆาตพิเศษ คลาสอายานามิ อุชิโอะค่ะ ช่วยปลดประจำการฉันทีได้ไหมคะ... | |
คำโปรยในสารานุกรม | 綾波型10番艦の潮です。
レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。 あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです! |
เรือลำดับที่สิบในอายานามิคลาส อุชิโอะค่ะ เคยผ่านสมรภูมิที่โหดร้ายอย่างที่อ่าวเลย์เตและอีกมากมาย ในวันแห่งโชคชะตานั้น ฉันก็ได้ต่อสู้อยู่จนถึงวันสุดท้ายที่ฐานทัพโยโกสึกะ อ-เอ่อ... ทุกคนที่ถูกฉันจมไป ...ฉันอยากจะยอมแพ้ให้พวกคุณนะคะ ...จริง ๆ นะ! |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | もしかして…呼びましたか? | หรือว่า...เรียกฉันเหรอคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | ひっ、あああああ! | อ๊าาาาาาาาา! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ひやぁ!…も、もう、構わないでください… | ว้าย! ...โธ่ อย่าสนใจฉันเลย | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 提督、あの、潮・・・待機中です・・・!あっ・・・、お邪魔でしょうか?あっ・・・あの・・・あの・・・! | ผู้บัญชาการคะ เอ่อ อุชิโอะ...กำลังระวังภัยให้อยู่นะคะ...! อ๊ะ...รบกวนสินะคะ? อ๊ะ...อ่า...เอ่อ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督、翔鶴さんよりも早く、陸奥さんよりも暖かく、いつも潮を見守ってくれて・・・。ほ、本当にいつもすみません! | ผู้บัญชาการคะ ตลอดเวลาที่เอาใจใส่อุชิโอะคนนี้อย่างอบอุ่นยิ่งกว่าคุณมุทสึ รวดเร็วยิ่งกว่าคุณโชวคาคุ ข-ขอบคุณจริง ๆ นะคะ! | |
แต่งงาน | 提督のこと、お慕いして…いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! | กับผู้การแล้ว ฉันต้องการคุณ... เอ๊ย เอ่อ ฉันเคารพคุณนะคะ! ค่ะ! ตลอดเวลาเลย! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | たぶん…提督へのお手紙かなって… | บางที...จะเป็นจดหมายถึงผู้บัญชาการก็ได้... | |
เข้าร่วมกองเรือ | 潮、まいります。 | อุชิโอะ มาแล้วค่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | できれば全員助けます! | ถ้าทำได้ล่ะก็ จะช่วยให้หมดทุกคนเลย! | อุชิโอะเคยช่วยเหลือลูกเรืออเมริกันจากเรือดำน้ำที่กำลังจมลง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。 | คิดว่า...ถ้าหากเชื่อมั่นในตัวเองได้ล่ะก็...คงจะดีนะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | これが…これが近代化改装。 | นี่คือ...นี่คือการปรับปรุง | อุชิโอะไม่เคยได้รับการปรับปรุงเลยตลอดจนจบสงครามโลกครั้งที่สอง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | これが・・・これが近代化改装!じゃなくて、補給ですよね、補給。感謝です。 | นี่คือ...นี่คือการปรับปรุง! ไม่ใช่ละ เติมเสบียงสินะคะ ขอบคุณที่เติมเสบียงให้นะคะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
提督、ありがとうございます。 | ผู้บัญชาการ ขอบคุณค่ะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
修理の皆さん…あの…おせわになります。 | ทุกคนที่มาซ่อมฉัน...เอ่อ...ช่วยดูแลฉันหน่อยนะคะ | |
ต่อเรือ | あの…新しい艦が…その… | เอ่อ...เรือลำใหม่...เขา... | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | も…戻ってきたの…艦隊が? | ก...กลับมาแล้วเหรอ...กองเรือน่ะ? | |
ออกเรือ | 出撃ですね。やらなくては! | ออกปฏิบัติการสินะ ถ้าไม่ทำล่ะก็..! | |
เริ่มรบ | て…敵艦を発見しちゃいました。 | ร...เรือข้าศึกถูกค้นพบแล้วค่ะ | |
โจมตี | が、頑張ります! | จ-จะพยายามค่ะ! | |
ศึกกลางคืน | 仲間を傷つけるのはだめです! | อย่ามาทำร้ายเพื่อน ๆ ของฉันนะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ… | แม้แต่คนอย่างฉัน...ก็มีประโยชน์เหรอคะ... อ๊า ทุกคนอย่ามองนะ...เค้าอาย... | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | 危ないっ! | อันตราย! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | きゃああ! | ว้ายย! | |
≥ เสียหายปานกลาง | ううっ…も、もう…やめてください… | อือ... พ-พอได้แล้วค่ะ... | |
จม | 潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | อุชิโอะ...ได้ปกป้องทุกคนเอาไว้...สิ...นะ |
บทพูด (ไคนิ)
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 特型駆逐艦…綾波型の「潮」です。
もう下がってよろしいでしょうか…。 |
เรือพิฆาตพิเศษ คลาสอายานามิ อุชิโอะค่ะ ช่วยปลดประจำการฉันทีได้ไหมคะ... | |
คำโปรยในสารานุกรม | 綾波型10番艦の潮です。
レイテ沖海戦などの激戦を潜り抜け、運命のあの日、横須賀で御役目を終えるまで戦い抜きました。 あ、あの…沈めた敵艦の皆さんも…ホントはお助けしたいのです。ホントです! |
เรือลำดับที่สิบในอายานามิคลาส อุชิโอะค่ะ เคยผ่านสมรภูมิที่โหดร้ายอย่างที่อ่าวเลย์เตและอีกมากมาย ในวันแห่งโชคชะตานั้น ฉันก็ได้ต่อสู้อยู่จนถึงวันสุดท้ายที่ฐานทัพโยโกสึกะ อ-เอ่อ... ทุกคนที่ถูกฉันจมไป ...ฉันอยากจะยอมแพ้ให้พวกคุณนะคะ ...จริง ๆ นะ! |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | もしかして…呼びましたか? | หรือว่า...เรียกฉันเหรอคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | ひっ、あああああ! | อ๊าาาาาาาาา! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ひやぁ!…も、もう、構わないでください… | ว้าย! ...โธ่ อย่าสนใจฉันเลย | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 提督、あの、潮・・・待機中です・・・!あっ・・・、お邪魔でしょうか?あっ・・・あの・・・あの・・・! 陸奥さん・・・?あ、提督?あのすみません、間違えました 少しでも空襲とか避けられたらいいなって、提督も塗ってみますか? |
ผู้บัญชาการคะ เอ่อ อุชิโอะ...กำลังระวังภัยให้อยู่นะคะ...! อ๊ะ...รบกวนสินะคะ? อ๊ะ...อ่า...เอ่อ... คุณมุทสึ...? อ๊ะ ผู้บัญชาการ? ขอโทษค่ะ ทักผิดคน ถึงจะไม่เท่าไร แต่ถ้าป้องกันการโจมตีทางอากาศได้นี่ก็คงดีนะ ผู้บัญชาการก็จะลองวาดดูไหมล่ะคะ? |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督、翔鶴さんよりも早く、陸奥さんよりも暖かく、いつも潮を見守ってくれて・・・。ほ、本当にいつもすみません! | ผู้บัญชาการคะ ตลอดเวลาที่เอาใจใส่อุชิโอะคนนี้อย่างอบอุ่นยิ่งกว่าคุณมุทสึ รวดเร็วยิ่งกว่าคุณโชวคาคุ ข-ขอบคุณจริง ๆ นะคะ! | |
แต่งงาน | 提督のこと、お慕いして…いや、あの、尊敬しています!はい!いつも! | กับผู้การแล้ว ฉันต้องการคุณ... เอ๊ย เอ่อ ฉันเคารพคุณนะคะ! ค่ะ! ตลอดเวลาเลย! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 情報分析ですね。潮がお持ちします | วิเคราะห์ข้อมูลสินะคะ อุชิโอะจะช่วยค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 潮、まいります。 | อุชิโอะ มาแล้วค่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | できれば全員助けます! | ถ้าทำได้ล่ะก็ จะช่วยให้หมดทุกคนเลย! | อุชิโอะเคยช่วยเหลือลูกเรืออเมริกันจากเรือดำน้ำที่กำลังจมลง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 少し…自分に自信が持てるようになると良いなって…思います。 | คิดว่า...ถ้าหากเชื่อมั่นในตัวเองได้ล่ะก็...คงจะดีนะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | これが・・・これが近代化改装!・・・ですよね? | นี่คือ...นี่คือการปรับปรุง!...สินะคะ? | อุชิโอะไม่เคยได้รับการปรับปรุงเลยตลอดจนจบสงครามโลกครั้งที่สอง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | これが・・・これが近代化改装!じゃなくて、補給ですよね、補給。感謝です。 | นี่คือ...นี่คือการปรับปรุง! ไม่ใช่ละ เติมเสบียงสินะคะ ขอบคุณที่เติมเสบียงให้นะคะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
提督、ありがとうございます。 | ผู้บัญชาการ ขอบคุณค่ะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
修理の皆さん…あの…おせわになります。 | ทุกคนที่มาซ่อมฉัน...เอ่อ...ช่วยดูแลฉันหน่อยนะคะ | |
ต่อเรือ | あの…新しい艦が…その… | เอ่อ...เรือลำใหม่...เขา... | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | も…戻ってきたの…艦隊が? | ก...กลับมาแล้วเหรอ...กองเรือน่ะ? | |
ออกเรือ | 出撃ですね。やらなくては! | ออกปฏิบัติการสินะ ถ้าไม่ทำล่ะก็..! | |
เริ่มรบ | て…敵艦を発見しちゃいました。 | ร...เรือข้าศึกถูกค้นพบแล้วค่ะ | |
โจมตี | 潮、主砲撃ちます!えーい! | อุชิโอะ ปืนหลัก โจมตี! ย้าาก! | |
ศึกกลางคืน | 仲間を傷つけるのはだめです! | อย่ามาทำร้ายเพื่อน ๆ ของฉันนะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 私でも…お役に立てたのでしょうか…ああっ、みんな見ないでください…恥ずかしいよぉ… | แม้แต่คนอย่างฉัน...ก็มีประโยชน์เหรอคะ... อ๊า ทุกคนอย่ามองนะ...เค้าอาย... | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | 危ないっ! | อันตราย! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | きゃああ! | ว้ายย! | |
≥ เสียหายปานกลาง | っ・・・まだ航行できます・・・!潮、まだ戦えます・・・! | อึก... ยังเคลื่อนที่ได้อยู่ค่ะ...! อุชิโอะ ยังสู้ได้ค่ะ...! | |
จม | 潮・・・、みんなを守れた・・・か・・・な。 | อุชิโอะ...ได้ปกป้องทุกคนเอาไว้...สิ...นะ |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
提督。新年明けましておめでとう・・ございますあ・あの・・・ごめんなさい! | ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่...ค่ะ เอ่อ...ขอโทษค่ะ! |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|