Haruna
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 高速戦艦、榛名、着任しました。 あなたが提督なのね? よろしくお願い致します。 |
เรือประจัญบานเร็ว ฮารุนะ รายงานตัวค่ะ ท่านคงเป็นผู้บัญชาการสินะ ฝากตัวด้วยนะคะ |
|
คำโปรยในสารานุกรม | 高速の巡洋戦艦、榛名です。
国産の四一式36センチ砲を装備しました。 |
เรือประจัญบานคามเร็วสูง ฮารุนะค่ะ ได้รับการติดตั้งปืนใหญ่ไทป์ 41 ขนาด 36cm มาแล้ว |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | ええ、榛名でいいならお相手しましょう | ค่ะ ถ้าไม่รังเกียจละก็ให้ฮารุนะทำหน้าที่เป็นเลขานุการเถอะนะคะ | 相手คำนี้หมายถึงฝ่ายตรงข้าม อีกฝ่าย (อีกฝ่ายในบทสนทนานี้ก็คือเลขานุการนั่นเองครับ) |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | はい、榛名は大丈夫です | ค่ะ ฮารุนะไม่เป็นไรค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督は優しいのですね。榛名にまで気を遣ってくれて | ผู้บัญชาการนี่อ่อนโยนจังเลยนะคะ ฮารุนะรู้สึกปลาบปลื้มจริงๆ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 榛名・・・待機命令・・・了解です・・・ | ฮารุนะ...พร้อมรับคำสั่ง...รับทราบค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督…優しくしてくれても、榛名、十分なお返しできません… | ผู้บัญชาการ...ใจดีกับฮารุนะแบบนี้ ฮารุนะ ไม่สามารถตอบแทนคุณนี้เพียงพอจริงๆ | |
แต่งงาน | なんでしょう…守りたい気持ちが、溢れてしまいます。仲間も…そして、提督…貴方のことも… | อะไรกันนะ..ความรู้สึกที่อยากจะปกป้องมันเอ่อล้นออกมา ทั้งพวกพ้อง..และก็คุณด้วย..ผู้บัญชาการ.. | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督、ご連絡です | ผู้บัญชาการคะ มีรายงานเข้ามาค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 榛名、いざ、出撃します! | ฮารุนะ เตรียมพร้อม, ออกปฏิบัติการค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 力を感じます。御心遣い、ありがとうございます | รู้สึกถึงพลังได้เลยค่ะ ขอบคุณสำหรับน้ำใจค่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | これは……素敵です!ちょっと重い感じもしますけれど、でも、頑張ります! | นี่มัน..... วิเศษไปเลยค่ะ! ถึงจะรู้สึกหนักไปหน่อยก็เถอะแต่ก็จะพยายามค่ะ ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | 榛名、感激です! | ฮารุนะ ยอดเยี่ยมไปเลย ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | ありがとうございます!榛名!戦えます! | ขอบคุณมากเลยค่ะ ! ฮารุนะจะสู้ต่อไปค่ะ ! | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
良いのでしょうか。榛名がお休してて | ให้ฮารุนะไปพักนี่ดีแล้วเหรอคะ ? | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
私の疲れを見抜いたのですね。提督、ありがとうございます。おやすみしますね | ไปพักแล้วนะคะ ขอบคุณมากเลยค่ะผู้บัญชาการที่มองเห็นถึงความเหน็ดเหนื่อยของฮารุนะ | |
ต่อเรือ | 新しい艦が誕生しました | เรือลำใหม่ถือกำเนิดขึ้นมาแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦完了の報告書です。ご覧になりますか? | รายงานผลการรบค่ะ ต้องการจะอ่านไหมคะ | |
ออกเรือ | 勝利を!提督に! | เพื่อชัยชนะ! แด่ผู้บัญชาการ! | |
เริ่มรบ | 主砲!砲撃開始! | ปืนหลัก! ระดมยิงได้! | |
โจมตี | 榛名、全力で参ります!
主砲!砲撃開始! |
ปืนหลัก! ระดมยิงได้! | |
ศึกกลางคืน | 夜戦なの?腕が鳴るわね | รบกลางคืนงั้นเหรอ? อดใจไม่ไหวแล้ว | ประโยคนี้ถ้าแปลตรงตัว 腕が鳴る จะหมายถึงมือมันกำลังร่ำร้อง เปรียบได้กับว่าทนรอไม่ไหวแล้วประมาณนี้ครับ |
โจมตีตอนกลางคืน | 勝手は、榛名が、許しません! | ฮารุนะจะไม่ยอมให้ทำตามใจชอบอีกแล้ว! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 当然の事をしたまでです。特別な評価なんて、榛名にはもったいないです | มันเป็นเรื่องธรรมดาอยู่แล้วค่ะ รางวัลพิเศษเหรอคะ ฮารุนะไม่ได้ต้องการเลยค่ะ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | きゃあぁあ!? | กรี๊ดดดด!? | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | やだ!?被弾した!? | ไม่นะ !? ถูกยิงเข้าแล้วเหรอ !? | |
≥ เสียหายปานกลาง | やだ…こんな…でも…まだやれます! | ไม่นะ..เแบบนี้... แต่ว่ายังไม่เท่าไรหรอก ! | |
จม | これが運命ならば…受け入れます…ごめんなさい… | ถ้านี่เป็นชะตากรรมที่ต้องเผชิญละก็.. ก็ต้องยอมรับมันล่ะนะ ขอโทษนะคะ |
บทพูดบอกเวลา
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です! | 00:00 น. ผู้บัญชาการ ภารกิจในคืนนี้ ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยนะคะ! | |
01:00 | ん…マルヒトマルマル、榛名もご一緒します!眠くなんかありません! | อือ... 01:00 น. ฮารุนะก็จะอยู่ด้วยค่ะ! เรื่องนอนอะไรเนี่ยไม่มีหรอกค่ะ! | |
02:00 | マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります! | 02:00 น. ผู้บัญชาการ ห้ามฝืนตัวเองนะคะ! ฮารุนะก็จะพยายามด้วยค่ะ! | |
03:00 | マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては… | 03:00 น.....ผู้บัญชาการ... ตรงนี้ฮารุนะจะดูให้เองค่ะ...เพราะฉะนั้น...ไปนอนก่อนก็ได้นะคะ... | |
04:00 | マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが… | 04:...00 น. ผู้บัญชาการ ฮารุนะก็จะไปพักด้วย... แต่หน้าที่คุ้มครองฐานทัพน่ะมัน... | |
05:00 | マルゴーマルマル。たしかに布団一組は狭いですね…。でも…榛名、暖かいです | 05:00 น. ฟูกสำหรับคนเดียวนี่มันแคบจริงๆ ด้วยค่ะ... แต่...ฮารุนะ อุ่นจังเลยค่ะ | |
06:00 | マルロクマルマル。提督、朝ですね! 調子はいかがでしょうか? | 06:00 น. ผู้บัญชาการ เช้าแล้วนะคะ! สุขภาพเป็นยังไงบ้างคะ? | |
07:00 | マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。 | 07:00 น. เช้าเต็มตัวแล้วค่ะ! ผู้บัญชาการแข็งแรงอยู่สินะคะ | |
08:00 | マルハチマルマル。提督の朝食、榛名もご一緒してもいいですか? | 08:00 น. มื้อเช้าของผู้บัญชาการ ฮารุนะจะอยู่ด้วยดีไหมคะ? | |
09:00 | マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています! | 09:00 น.! ผู้บัญชาการ เตรียมตัวสำหรับการออกปฏิบัติการรอบเช้าเรียบร้อยแล้วค่ะ! | |
10:00 | ヒトマルマルマル。本日の作戦スケジュール、榛名にお任せください! | 10:00 น. หน้าที่คุมตารางยุทธการวันนี้ ให้เป็นของฮารุนะได้เลยค่ะ! | |
11:00 | ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか | 11:00 น. ผู้บัญชาการ แผนการแนะนำของฮารุนะค่ะ จะพัก...สักหน่อยไหมคะ | |
12:00 | ヒトフタマルマル。少し、休んでいただけますと…なぜかって…提督は忙しすぎますから。榛名のお願いです | 12:00 น. พักผ่อนบ้างสักนิดก็ยังดี...ทำไมน่ะเหรอคะ...ผู้บัญชาการดูยุ่งเกินไปแล้ว ฮารุนะขอร้องละค่ะ | |
13:00 | ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくり榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて | 13:00 น. ผู้บัญชาการ มาทานอาหารกลางวันสบายๆ กับฮารุนะ...เป็นภารกิจที่สำคัญมากเลยนะคะ ว่าไปนั่น | |
14:00 | ヒトヨンマルマル。艦娘たちの士気も向上しています! 一気にうってでましょう! | 14:00 น. กำลังใจของสาวเรือรบกำลังพุ่งขึ้นสูงเลยค่ะ! ลุยรวดเดียวให้จบกันเถอะ! | |
15:00 | ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します? | 15:00 น. ผู้บัญชาการ ผลการรบปรับใหม่แล้วนะคะ ไปตรวจเช็คกับฮารุนะไหม? | เป็นเวลาที่คะแนน ranking จะอัพเดตตอน 15:00 น. (ไทยจะตรงกับ 13:00 น.) |
16:00 | ヒトロクマルマル。提督、艦隊司令部の情報コメントも、榛名と更新致しましょう! | 16:00 น. ผู้บัญชาการ ไปตรวจเช็คข้อมูลความเห็นที่เพิ่งปรับใหม่ ของกองบัญชาการทัพเรือกันเถอะค่ะ! | |
17:00 | ヒトナナマルマル。榛名、マイランクの前後の方のコメント、少し気になります | 17:00 น. ฮารุนะ สนใจข้อมูล ranking กับ comment ของคนที่อยู่ลำดับใกล้ๆ มาหน่อยแล้วค่ะ | |
18:00 | ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です | 18:00 น. ผู้บัญชาการ ตะวันตกดินแล้วนะคะ ใกล้ได้เวลากลางคืนแล้วค่ะ | |
19:00 | ヒトキュウマルマル。提督の執務室からの夜景…榛名は大好きです | 19:00 น. วิวตอนกลางคืนจากห้องของผู้บัญชาการ ฮารุนะชอบมากเลยค่ะ | |
20:00 | フタマルマルマル。頑張って働いているドックのクレーン。榛名、ちょっとロマンを感じます。 | 20:00 น. เครนที่กำลังทำงานอย่างขยันขันแข็งอยู่ในอู่ ฮารุนะเริ่มรู้สึกถึงโรแมนซ์ของมันแล้วค่ะ | |
21:00 | フタヒトマルマル。榛名もドックのクレーンのように働いて、提督と艦隊のお役に立てるよう、頑張りますね! | 21:00 น. ฮารุนะก็จะทำงานให้เหมือนเครนในอู่เรือค่ะ เพื่อให้เป็นคนสำคัญของผู้บัญชาการและกองเรือ สู้ๆ ค่ะ! | |
22:00 | フタフタマルマル。今宵は榛名、少し、おしゃべりが過ぎました。ご容赦くださいね? | 22:00 น. คืนนี้ ฮารุนะพูดมากเกินไปแล้วค่ะ ขออภัยด้วยนะคะ? | |
23:00 | フタサンマルマル。提督、たまには、…早めにお休みください…ね?榛名のお願いです | 23:00 น. ผู้บัญชาการ นานๆ ที...กรุณาเข้านอนเร็วๆ บ้างนะคะ...นะ? ฮารุนะขอร้องล่ะค่ะ | |
ตอนไม่มีภารกิจ | 榛名、待機命令、了解です・・・ | ฮารุนะ...พร้อมรับคำสั่ง...รับทราบค่ะ |
อื่นๆ
- ประโยคยอดฮิตของเธอคือ 「はい、榛名は大丈夫です!」
- ผู้เล่นต่างประเทศจะขนานนามเธอว่า "Goddess Haruna"
เรื่องน่ารู้
- ฮารุนะจมในวันที่ 28 กรกฏาคม 1945 จากการโจมตีทางอากาศที่ฐานทัพเรือคุเระ ณ ท่าเทียบเรือที่เธออยู่ตอนนั้น ซากเรือที่เกยตื้นนั้นถูกกู้ขึ้นและถูกรื้อทิ้งในปี 1946
- ปัจจุบันฮารุนะคือเรือบรรทุกเฮลิคอปเตอร์ของกองกำลังป้องกันตนเองทางทะเลของญี่ปุ่น (JMSDF) ที่ปลดประจำการไปในปี 2009
ข้อมูลเพิ่มเติม
|