Atago

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

อาตาโกะ

No.060 愛宕

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นทาคาโอะ

สเตตัส
Health HP 45 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 40 (54)
ค่าเกราะ เกราะ 35 (49) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (59)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 35 (59) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 18 (56)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 6 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 13 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 40 กระสุน 65
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:25:00 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm連装砲 2
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 2
ว่าง - ว่าง - 2
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

อาตาโกะ ไค

No.060 愛宕改

เรือลาดตระเวนหนัก ชั้นทาคาโอะ

สเตตัส
Health HP 57 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 48 (77)
ค่าเกราะ เกราะ 45 (75) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 40 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 20 (69)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 8 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 14 (49)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 10 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 40 กระสุน 70
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 25 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 20.3cm連装砲 2
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷 2
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 2
ว่าง - ว่าง - 2

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 私は愛宕、提督、覚えてくださいね。 ฉันชื่ออาตาโกะ ผู้บัญชาการ ช่วยจำไว้หน่อยนะ
คำโปรยในสารานุกรม 高雄型の2番艦、愛宕よ、うふふ。呉海軍工廠で生まれたの。バランスがとれた重武装ボディでしょ?レイテ沖の決戦では、第一遊撃部隊の旗艦として出撃したんだけど…… ま、そんなこともあるわよね。 เรือลำที่สองแห่งทาคาโอะคลาส อาตาโกะล่ะ อุฮุฮุ เกิดที่ฐานทัพคุเระล่ะ ตัวฉันมันดูไม่บาลานซ์กับอาวุธหนักที่ใส่ใช่ไหมล่ะ? ศึกที่อ่าวเลย์เตนั่น ฉันเคยได้รับภารกิจให้เป็นเรือธงของกองเรือจู่โจมที่หนึ่งด้วยนะ... แต่ก็ เรื่องแบบนั้นมันก็มีบ้างแหละ
ตอนเป็นเลขานุการ (1) うふ、どうしました? ฮุฮุ เป็นไงมั่งเหรอ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 私が力になってあげるわ ฉันจะเป็นกำลังให้เองนะ
ตอนเป็นเลขานุการ (3) んもぅ、意外と甘えん坊なのですね โธ่ ไม่คิดเลยนะเนี่ยว่าจะเป็นเด็กเอาแต่ใจแบบนี้
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 提督? そうね、高雄ったら少しカルシウムが足りないのかも。ミルクをもっと飲むといいのにねー。あ、痛った! あら、高雄ー! ผู้บัญชาการ? นั่นสินะ ทาคาโอะอาจจะได้รับแคลเซียมไม่พอก็ได้ ถ้าดื่มนมเยอะ ๆ ก็คงจะดีสิเนอะ อ๊ะ เจ็บนะ! แหม ทาคาโอะ!
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) うふふふふっ、困っちゃう♪
(改) うふふ、提督どうしたの?えっ?肩が凝った?奇遇ね、私もなの!お…揉んでくれるの?はっ…いい感じ…!提督うまいのね。すごく気持ちいいわ!今度高雄にもやってあげてね!あ~そこそこ…
อุฮึฮึฮึฮึ ทำตัวไม่ถูกเลย♪
(เมื่อไค) ฮึฮึ มีอะไรเหรอผู้บัญชาการ? เอ๋? เมื่อยไหล่เหรอ? บังเอิญจังเลย ฉันก็เหมือนกันล่ะ! จะ...นวดให้เหรอ? ฮ้า... รู้สึกดีจังเลย...! ผู้บัญชาการเก่งจังเลย รู้สึกดีสุด ๆ ไปเลยล่ะ! ไว้จะให้ทาคาโอะมาลองมั่งนะ! อ๊า~ ตรงนั้นแหละ ๆ ....
แต่งงาน ご褒美くれるなら…ちょっとだけ、提督と私の帽子、交換してみたいなって…うふふふ♪
(改) ぇえっ、これを私に、ですか? 本当にぃ? 愛宕、本気の本気にしちゃいますよ? いいの? そう、じゃあ…この指に、お願いします♪ うっふふっ、綺麗~♪ 提督、ありがとう。私、ずっとず~っと大事にしますね?
ถ้าเป็นรางวัลเล็ก ๆ น้อย ๆ ล่ะก็...เหมือนผู้บัญชาการกับฉัน กำลังแลกหมวกกันเลยล่ะ...ฮุฮุ♪
(เมื่อไค) เอ๋ อันนี้ให้ฉันเหรอ? จริงนะ? อาตาโกะ เอาจริงของเอาจริงนะรู้ไหม? จะดีเหรอ? งั้น...ขอเป็นนิ้วนี้นะคะ♪ ฮุฮุ สวยจังเลย~♪ ผู้บัญชาการ ขอบคุณนะ ฉันจะรักษามันไว้ให้ดีตลอดไปเลยล่ะ
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督、お手紙ですよ ผู้บัญชาการ จดหมายค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 愛宕、抜錨しまーすぅ อาตาโกะ ออกเรือล่ะนะค้า
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) 私、強くなってる!うふふ ฉัน แข็งแกร่งขึ้นแล้วล่ะ! ฮุฮุ
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) 改造終了しました・・・えっ?そこは改造して無いわ、自前よぉ ปรับปรุงสมรรถภาพเสร็จสิ้น... เอ๋? ตรงนั้นไม่ได้ปรับอะไรหรอกนะ เป็นมาอยู่แล้วต่างหาก
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) ぱんぱかぱーん!
(改) ぱんぱかぱかぱかぱかぱーん!うふふっ♪
ปังปะกะป๊าง!
(เมื่อไค) ปังปะกะปะกะปะกะปะกะป๊าง! อุฮึฮึ♪
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง わたし、強くなってる!うふふっ♪ ฉัน แข็งแกร่งขึ้นแล้วล่ะ! ฮุฮุ♪
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
ちょっとお休みを頂きますね ขอไปพักสักนิดนะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
タンクが大きいと、肩も凝るのよねー ถังมันใหญ่ไป เมื่อยไหล่ไปหมดเลยน้า
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ あらあら、仲間が増えたようよ แหม ๆ เพื่อนใหม่มาเพิ่มแล้วล่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦完了よ、良かったわね ภารกิจเสร็จสิ้นแล้ว ดีจังเลยเนอะ
ออกเรือ ヨーソロー!うふふ ออกเรือได้! ฮึ ๆ ヨウソロ (โยโซะโระ) มาจากคำว่า 宜しく候 ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้ในการเดินเรือ แปลว่า "ให้เรือออกตัวไปข้างหน้า"
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 敵艦多数発見!攻撃開始ね ค้นพบเรือข้าศึกเต็มไปหมด! จะเข้าตีล่ะนะ
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 主砲撃てぇー! ปืนหลัก ยิงได้!
ศึกกลางคืน 夜の戦い・・・私、得意なの ศึกกลางคืน...ฉันน่ะ มั่นใจมากเลยนะ
โจมตีตอนกลางคืน 喰らいなさい เอานี่ไปกิน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 私の実力、分かってもらえましたか?うふ เข้าใจถึงพลังที่แท้จริงของฉันหรือยังล่ะ? ฮึๆ
เสียหายเล็กน้อย (1) やーん ว้าย
เสียหายเล็กน้อย (2) あんっ!やめてったら! อ๊า! บอกว่าอย่าไง!
≥ เสียหายปานกลาง ちょっとぉ・・・やり過ぎじゃないかしら นี่มัน...ทำกันเกินไปหน่อยหรือเปล่า
จม あらあら、仕方無いわ・・・高雄はちゃんとやってるかしら・・・ แหม แหม ช่วยไม่ได้นะ...ทาคาโอะคงไม่เป็นไรแล้วล่ะมั้ง... ทาคาโอะคลาสได้เข้าร่วมศึกที่อ่าวเลย์เตทั้งหมด แต่มีเพียงทาคาโอะเท่านั้นที่รอด


อื่นๆ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม