Jintsuu
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… | เอ่อ...เรือลาดตระเวนเบา จินซือค่ะ ยังไงก็ ขอฝากตัวด้วยนะคะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。
コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。 |
จินซือค่ะ หลังได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพ ก็ได้เข้าประจำตำแหน่งเรือธงของกองเรือตอร์ปิโดที่สอง เคยรับศึกหนักอยู่ที่เกาะโคลอมบันการา แต่ว่า ทุกคนกลับหันมายิงใส่ฉัน... แย่ที่สุดเลย... |
เธอจมลงเพราะถูกรุมยิง หลังจากที่ใช้ไฟฉายส่องชี้เป้าศัตรู |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… | เอ่อ...ผู้บัญชาการคะ...มาแตะต้องกันแบบนั้น ฉัน สับสนนะคะ... | หมายถึงเหตุการณ์ที่ท่าเรือมิโฮะ จังหวัดชิมาเนะ ในปี 1927 เธอได้ชนเข้ากับเรือพิฆาต "วาราบิ" ในขณะซ้อมกลางคืน ผลคือทำให้หัวเรือของเธอเสียหาย แต่วาราบิจม มีลูกเรือเสียชีวิตมากมาย และกัปตันมิซึชิโระ เคอิจิ ของเธอก็ได้ชิงฆ่าตัวตายก่อนที่จะเข้ารับการไต่สวน |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | あっ……びっ、びっくりしました | อ๊ะ....ต-ตกใจหมดเลยค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | な、なんでしょうか… | อ-อะไรเหรอคะ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | 提督……あの、その…あのっ……ごめんなさい、何でも、ないです… | ผู้บัญชาการ...เอ่อ...อ่า...เอ่อ....ขอโทษค่ะ ไม่มี อะไรค่ะ... | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね | ผู้บัญชาการ ไม่เหนื่อยเลยเหรอคะ? ในเวลาที่ยังพักได้อยู่นี้ พักเถอะนะคะ | |
แต่งงาน | たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? | นานๆ ทีก็มาคุยสบายๆ กับจินซือบ้างไหมคะ...เอ๋? จริงเหรอ? จะดีเหรอ...? | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督に、お手紙を持って参りました | มีจดหมายรอคุณผู้บัญชาการอยู่นะคะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 神通、行きます | จินซือ ไปล่ะค่ะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | だ、大丈夫 | ม-ไม่เป็นไร | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… | ปรับปรุงสมรรถภาพดีๆ อย่างนี้ให้ฉัน ดีใจมากเลยค่ะ... | เธอผ่านการปรับปรุงสมรรถภาพมาสองครั้ง |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | どういうことでしょう…身体が、火照ってきてしまいました… | มันคืออะไรกันนะ... ร่างกายมัน รุ่นร้อนไปหมดเลย... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | どういうことでしょう…身体が火照って来てしまいました… (改) 補給助かります、感謝致します |
มันคืออะไรกันนะ... ร่างกายมัน รุ่นร้อนไปหมดเลย... (เมื่อไค) ช่วยเติมเสบียงให้ฉัน ขอบคุณมากเลยค่ะ |
|
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
あの、少し休ませていただきますね | เอ่อ.. ขอพักสักนิดนะคะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
やられちゃいました。しばらく修理に専念します。すみません | เละเทะไปหมดเลยค่ะ ขอไปเข้ารับการซ่อมบำรุงสักพักนะคะ ขอโทษค่ะ | |
ต่อเรือ | 新しい艦がまいりました | มีเรือลำใหม่มาถึงแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 出撃していた艦隊が帰投しました | กองเรือที่ออกไปปฏิบัติการ กลับมาแล้วค่ะ | |
ออกเรือ | 神通、行きます | จินซือ ไปล่ะค่ะ | |
เริ่มรบ | あたってください (改二) 砲雷撃戦…開始します! |
โดนทีเถอะนะ (เมื่อไคนิ) เปิดฉากโจมตี...ยิงได้! |
|
โจมตี | 撃ちます (改二) よく…狙って! |
ยิง (เมื่อไคนิ) เล็ง...ให้ดีๆ! |
|
ศึกกลางคืน | 油断しましたね、次発装填済みです (改二) 探照灯照射…突撃します、私に続いて! |
หละหลวมไปแล้วนะ นัดต่อไปพร้อมยิงแล้ว (เมื่อไคนิ) เปิดไฟฉาย...บุกได้เลยค่ะ ตามฉันมา! |
|
โจมตีตอนกลางคืน | 来ないでって言ったのにぃ! (改二) 魚雷も次発装填済です…これからです! |
บอกแล้วไงว่าอย่าเข้ามา! (เมื่อไคนิ) ทั้งตอร์ปิโด ทั้งการยิงชุดที่สอง พร้อมแล้ว ...จากนี้ไปแหละค่ะ! |
|
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです | คนอย่าฉันเองก็ เป็นคนสำคัญของผู้บัญชาการได้...มีความสุขที่สุดเลยค่ะ | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | あぁっ! | อ๊า! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | …痛いです…!! (改二) 痛いっ…でも、まだ! |
...เจ็บนะ...!!! (เมื่อไคนิ) เจ็บนะ...แต่ยังไหว! |
|
≥ เสียหายปานกลาง | うっ…狙い撃ちされました…これじゃ、戦いにくいです… (改二) まだ…まだ…この神通は沈みません!もう一撃くらいできます! |
อึ่ก...ถูกยิงซะแล้วสิ... แบบนี้ ก็สู้ยากน่ะสิ... (เมื่อไคนิ) ยัง...ยัง...จินซือคนนี้จะไม่จมหรอก! ยังสู้ต่อได้นะ! |
|
จม | 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… | ผู้บัญชาการ...ฉัน...ได้อยู่ร่วมกันกับคุณ...ก็เป็นเกียรติพอแล้วค่ะ.... |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|