Jintsuu

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

จินซือ

No.047 神通

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นเซนได

สเตตัส
Health HP 26 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 14 (39)
ค่าเกราะ เกราะ 11 (29) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 38 (69) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 13 (49)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 2 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 20 (69)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 12 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 25 กระสุน 25
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
01:00:00 2
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲 1
ว่าง - ว่าง - 1
- - ล็อค - -
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

จินซือ ไค

No.047 神通改

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นเซนได

สเตตัส
Health HP 44 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 20 (59)
ค่าเกราะ เกราะ 29 (59) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 40 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 15 (59)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 3 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 24 (79)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 10 (49)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 12 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 25 กระสุน 30
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 20 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ปืนหลักขนาดกลาง 14cm単装砲 1
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷 1
เครื่องบินทะเล 零式水上偵察機 1
- - ล็อค - -

ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2

จินซือ ไคนิ

No.159 神通改ニ

เรือลาดตระเวนเบา ชั้นเซนได

สเตตัส
Health HP 51 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 27 (72)
ค่าเกราะ เกราะ 29 (69) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 38 (98)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 41 (80) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 18 (68)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 3 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 40 (80)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 12 (54)
ระยะการยิง ระยะการยิง ปานกลาง โชค โชค 13 (79)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 25 กระสุน 35
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 60 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
ไฟส่องทาง 探照灯 1
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷 1
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷 1
- - ล็อค - -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว あの……軽巡洋艦、神通です。どうか、よろしくお願い致します…… เอ่อ...เรือลาดตระเวนเบา จินซือค่ะ ยังไงก็ ขอฝากตัวด้วยนะคะ
คำโปรยในสารานุกรม 神通です。近代化改装を受け、第2水雷戦隊の旗艦を務めました。

コロンバンガラ島沖海戦では先頭に立って奮戦します。 でも、みんな私の事狙うんですもの…ひどいわ……。

จินซือค่ะ หลังได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพ ก็ได้เข้าประจำตำแหน่งเรือธงของกองเรือตอร์ปิโดที่สอง
เคยรับศึกหนักอยู่ที่เกาะโคลอมบันการา
แต่ว่า ทุกคนกลับหันมายิงใส่ฉัน... แย่ที่สุดเลย...
เธอจมลงเพราะถูกรุมยิง หลังจากที่ใช้ไฟฉายส่องชี้เป้าศัตรู
ตอนเป็นเลขานุการ (1) あの…提督…そんなに触られると、わたし、混乱しちゃいます… เอ่อ...ผู้บัญชาการคะ...มาแตะต้องกันแบบนั้น ฉัน สับสนนะคะ... หมายถึงเหตุการณ์ที่ท่าเรือมิโฮะ จังหวัดชิมาเนะ ในปี 1927 เธอได้ชนเข้ากับเรือพิฆาต "วาราบิ" ในขณะซ้อมกลางคืน ผลคือทำให้หัวเรือของเธอเสียหาย แต่วาราบิจม มีลูกเรือเสียชีวิตมากมาย และกัปตันมิซึชิโระ เคอิจิ ของเธอก็ได้ชิงฆ่าตัวตายก่อนที่จะเข้ารับการไต่สวน
ตอนเป็นเลขานุการ (2) あっ……びっ、びっくりしました อ๊ะ....ต-ตกใจหมดเลยค่ะ
ตอนเป็นเลขานุการ (3) な、なんでしょうか… อ-อะไรเหรอคะ...
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 提督……あの、その…あのっ……ごめんなさい、何でも、ないです… ผู้บัญชาการ...เอ่อ...อ่า...เอ่อ....ขอโทษค่ะ ไม่มี อะไรค่ะ...
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 提督、大変お疲れではないですか?お休みになれる時に、お休みになってくださいね ผู้บัญชาการ ไม่เหนื่อยเลยเหรอคะ? ในเวลาที่ยังพักได้อยู่นี้ พักเถอะนะคะ
แต่งงาน たまにはゆっくり、神通とお話ししませんか…え?ホントに?いいの…? นานๆ ทีก็มาคุยสบายๆ กับจินซือบ้างไหมคะ...เอ๋? จริงเหรอ? จะดีเหรอ...?
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督に、お手紙を持って参りました มีจดหมายรอคุณผู้บัญชาการอยู่นะคะ
เข้าร่วมกองเรือ 神通、行きます จินซือ ไปล่ะค่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) だ、大丈夫 ม-ไม่เป็นไร
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) こんな素敵な近代化改修、わたしうれしいです… ปรับปรุงสมรรถภาพดีๆ อย่างนี้ให้ฉัน ดีใจมากเลยค่ะ... เธอผ่านการปรับปรุงสมรรถภาพมาสองครั้ง
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) どういうことでしょう…身体が、火照ってきてしまいました… มันคืออะไรกันนะ... ร่างกายมัน รุ่นร้อนไปหมดเลย...
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง どういうことでしょう…身体が火照って来てしまいました…
(改) 補給助かります、感謝致します
มันคืออะไรกันนะ... ร่างกายมัน รุ่นร้อนไปหมดเลย...
(เมื่อไค) ช่วยเติมเสบียงให้ฉัน ขอบคุณมากเลยค่ะ
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
あの、少し休ませていただきますね เอ่อ.. ขอพักสักนิดนะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
やられちゃいました。しばらく修理に専念します。すみません เละเทะไปหมดเลยค่ะ ขอไปเข้ารับการซ่อมบำรุงสักพักนะคะ ขอโทษค่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい艦がまいりました มีเรือลำใหม่มาถึงแล้วค่ะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 出撃していた艦隊が帰投しました กองเรือที่ออกไปปฏิบัติการ กลับมาแล้วค่ะ
ออกเรือ 神通、行きます จินซือ ไปล่ะค่ะ
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ あたってください
(改二) 砲雷撃戦…開始します!
โดนทีเถอะนะ
(เมื่อไคนิ) เปิดฉากโจมตี...ยิงได้!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 撃ちます
(改二) よく…狙って!
ยิง
(เมื่อไคนิ) เล็ง...ให้ดีๆ!
ศึกกลางคืน 油断しましたね、次発装填済みです
(改二) 探照灯照射…突撃します、私に続いて!
หละหลวมไปแล้วนะ นัดต่อไปพร้อมยิงแล้ว
(เมื่อไคนิ) เปิดไฟฉาย...บุกได้เลยค่ะ ตามฉันมา!
โจมตีตอนกลางคืน 来ないでって言ったのにぃ!
(改二) 魚雷も次発装填済です…これからです!
บอกแล้วไงว่าอย่าเข้ามา!
(เมื่อไคนิ) ทั้งตอร์ปิโด ทั้งการยิงชุดที่สอง พร้อมแล้ว ...จากนี้ไปแหละค่ะ!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP こんな私でも、提督のお役にたてて…本当に嬉しいです คนอย่าฉันเองก็ เป็นคนสำคัญของผู้บัญชาการได้...มีความสุขที่สุดเลยค่ะ
เสียหายเล็กน้อย (1) あぁっ! อ๊า!
เสียหายเล็กน้อย (2) …痛いです…!!
(改二) 痛いっ…でも、まだ!
...เจ็บนะ...!!!
(เมื่อไคนิ) เจ็บนะ...แต่ยังไหว!
≥ เสียหายปานกลาง うっ…狙い撃ちされました…これじゃ、戦いにくいです…
(改二) まだ…まだ…この神通は沈みません!もう一撃くらいできます!
อึ่ก...ถูกยิงซะแล้วสิ... แบบนี้ ก็สู้ยากน่ะสิ...
(เมื่อไคนิ) ยัง...ยัง...จินซือคนนี้จะไม่จมหรอก! ยังสู้ต่อได้นะ!
จม 提督…私…ご一緒できて…光栄でした…… ผู้บัญชาการ...ฉัน...ได้อยู่ร่วมกันกับคุณ...ก็เป็นเกียรติพอแล้วค่ะ....


อื่นๆ

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม