สถานการณ์ | บทพูด (ภาษาญี่ปุ่น/ภาษาไทย) |
---|---|
แนะนำตัว |
Hello! 航空母艦、Saratogaです。提督、サラとお呼びくださいね。よろしくお願い致します。 |
สวัสดี! เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ค่ะ ผู้บัญชาการ โปรดเรียกฉันว่า ซารา นะคะ ขอฝากตัวด้วยค่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม |
Hello! アメリカ生まれの大型正規空母Saratogaです。歴史深い由緒ある名前を頂いています。あの大きな戦いでは、最初から最後まで頑張ったんです。戦いの終わったあと、Nagatoさんたちと一緒にある実験に参加しました。これからSaraも皆さんと同じ艦隊で、頑張らせてくださいね! |
สวัสดี! เรือบรรทุกเครื่องบินขนาดใหญ่สัญชาติอเมริกา ซาราโตกา ค่ะ ชื่อนี้ก็ได้รับมาจากเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ที่ยาวนาน ในการต่อสู้ที่ยิ่งใหญ่นั้น ฉันมีบทบาทตั้งแต่ต้นจนจบเลยนะคะ หลังจากจบการต่อสู้แล้ว ก็ได้เข้าร่วมการทดลองพร้อมกันกับคุณนางาโต จากนี้ไป ซารา มาอยู่ในกองเรือเดียวกันกับทุกคนแล้ว มาพยายามด้วยกันนะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ 1 |
How are you? |
เป็นไงบ้าง? | |
ตอนเป็นเลขานุการ 2 |
提督、せっかく整備したワイルドキャットが……後にしてくださいね? お願いです。 |
ผู้บัญชาการ ฉันเพิ่งซ่อมเจ้าไวลด์แคทพวกนี้เสร็จ...ไว้ก่อนได้ไหมคะ? ขอร้องล่ะค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ 3 |
はい、サラはここに。 |
ค่ะ ซาราอยู่นี่ค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) |
うん、これで艦載機も問題なし。たくさん積めるから整備は大変。あらナガート! Hi! え? これから演習なの?ごめんなさい、サラは今日は執務室勤務なんです。また誘ってね。 |
อื้อ เท่านี้เครื่องบินก็ไม่มีปัญหา เพราะบรรทุกได้เยอะนี่แหละน้า ถึงได้วุ่นวาย อ๊ะ นากาโต้! ไฮ้! เอ๋? จากนี้จะไปซ้อมเหรอ? ขอโทษนะ วันนี้ซาราติดภารกิจเรือเลขาน่ะ ไว้ค่อยชวนใหม่นะ | |
แต่งงาน |
提督、how are you doing?へっ、これをサラに…ですか?はぁ、開けてみても良いのでしょうか?Oh my god, beautiful...! |
ผู้บัญชาการ เป็นไงบ้าง? เอ๋ อันนี้ ให้ซารา....เหรอคะ? ฮ้า ขอเปิดดูหน่อยได้ไหมคะ? โอพระเจ้า สวยจังเลยค่ะ...! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) |
提督?お疲れですか?サラが、お茶と何か元気が出るものをご用意しましょう。へっ、パン?パン屋はサラはあまり…どちらかと言えば、ケーキのほうが得意なんです!ご用意しましょう!待ってくださいね。 |
ผู้บัญชาการ? เหนื่อยเหรอคะ? ซารา จะชงชา กับหาอะไรที่ทำให้ดีขึ้นเตรียมเอาไว้นะคะ เอ๋? ขนมปัง? ร้านขนมปังน่ะซาราไม่ค่อย.... จะว่าไงดี ถ้าเป็นเค้กล่ะก็ชำนาญเลยค่ะ! จะเตรียมไว้ให้นะคะ! รอก่อนนะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น |
情報ですね。サラが整理してお持ちします。 |
รายงานสินะคะ ซาราจะไปเตรียมไว้ให้นะคะ | |
เข้าร่วมกองเรือ |
航空母艦Saratoga抜錨します。続いて。 |
เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ออกเรือค่ะ ตามมาเลย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ 1 |
Beautiful. いい子たちですね。 |
งดงาม เป็นเด็กดีจังเลยนะคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ 2 |
いい艦載機。この子もいいですね。 |
เครื่องบินน้อย เด็กพวกนี้ก็น่ารักจังเลย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ 3[1] |
Oh my god... |
โอ พระเจ้า... | |
เติมเสบียง |
Thanks a lot! ありがとうございます。 |
ขอบคุณนะ! ขอบคุณค่ะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
Sorry. 少しだけ休みます、提督。 |
ขอโทษค่ะ ขอไปพักสักครู่นะคะ ผู้บัญชาการ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
I'm sorry. 後方でお休みを戴きます。ごめんなさい、提督。 |
ขอโทษนะ ขอไปพักข้างหลังก่อนนะ ขอโทษจริง ๆ ค่ะ ผู้บัญชาการ | |
ต่อเรือ |
新造艦、就役です。 |
เรือลำใหม่ มาถึงแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ |
作戦完了です、提督。 |
ภารกิจเสร็จสิ้นแล้วค่ะ ผู้บัญชาการ | |
ออกเรือ |
航空母艦Saratoga抜錨します。続いて |
เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ออกเรือค่ะ ตามมาเลย | |
ออกเรือ |
CV-3、サラ、出撃します! 皆さん行きましょう! |
CV-3 ซารา ออกปฏิบัติการ! ทุกคนไปกันเถอะค่ะ! | |
เริ่มรบ |
行きます! 航空隊、発艦はじめ! |
ไปล่ะค่ะ! กองบินบนเรือ ออกตัวได้! | |
โจมตี |
Attack! |
โจมตี! | |
โจมตีทางอากาศ/ ชี้เป้าในศึกกลางวัน/ คัตอินในศึกกลางคืน |
サラの子たち、お願いします! |
เด็ก ๆ ของซารา ฝากด้วยนะคะ! | |
โจมตีทางอากาศ/ ชี้เป้าในศึกกลางวัน/ คัตอินในศึกกลางคืน |
行きます! 航空隊、発艦はじめ! |
ไปล่ะค่ะ! กองบินบนเรือ ออกตัวได้! | |
ศึกกลางคืน |
艦隊前進、追撃戦に移行します! サラに続いて! |
กองเรือ ไปข้างหน้า เปลี่ยนเป็นรูปแบบไล่ตาม! ตามซารามาเลยค่ะ! | |
MVP |
โอ้ พระเจ้า! ผลการรบของซาราได้ขนาดนี้เลยเหรอ!? รู้สึกไม่ค่อยดีเลยค่ะ |
Oh my god!Saraの戦闘がそんなに!?何か、申し訳ない気もします。 | |
MVP |
โอ้ พระเจ้า! ผลการบของซาราได้ขนาดนี้เลยเหรอ!? เพราะคุณผู้บัญชาการแท้ ๆ เลย ไว้กลับไปฉลองกันค่ะ! |
Oh my god!Saraの戦果がそんなに!?提督のお蔭ですね。帰ったら乾杯しましょう! | |
เสียหายเล็กน้อย 1 |
あぁーーっ!! |
อ๊า!! | |
เสียหายเล็กน้อย 2 |
え、飛行甲板に!?Damage controlを! |
เอ๋ ที่ลานบินเหรอ!? ระบบควบคุมความเสียหายเนี่ยนะ! | |
≥ เสียหายปานกลาง |
やだ、もう……飛行甲板とお尻が…… |
ไม่นะ โธ่...ลานบินกับท้ายเรือมัน... | |
จม |
Oh my god、サラ…ここで沈むというのですか?提督、お別れです... Goodbye... |
โอ พระเจ้า ซารา...จะจมลงที่นี่เหรอคะ? ผู้บัญชาการ ลาก่อนค่ะ...Good bye... |
- ↑ บทพูดนี้จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์