Natori
ไปยังการนำทาง
ไปยังการค้นหา
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 名取といいます…ご迷惑をお掛けしないよう、頑張ります | ชื่อนาโทริค่ะ ...จะพยายามเพื่อไม่ให้เป็นตัวถ่วงค่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | 長良型3番艦の名取です。ちょっと古いモデルっていわれるけれど、高速軽巡洋艦として使い方はあるはず…そ、そう、水雷戦隊には、ぜひ配属してくださいね。が、頑張りますから! | นาโทริ ลำดับที่สามแห่งนาการะคลาสค่ะ ถึงโมเดลจะค่อนข้างเก่าไปนิด แต่เรื่องความเร็วในฐานะเรือลาดตระเวนเร็วนี่ใช้งานได้ดีค่ะ อ-อ้อ ถ้าเป็นเรื่องกองเรือตอร์ปิโดล่ะก็ อย่าลืมเรียกใช้ฉันนะคะ จ-จะพยายามค่ะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | はっ…な、なんでしょうか…? | เฮือ-... อ-อะไรเหรอคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | ふぁっ…命令ですか…? | เฮ้อ คำสั่งเหรอคะ...? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | こ、これは…気合を入れろっていうことですよね…頑張ります…!提督さん! | น-นี่สินะ...ที่เขาเรียกว่าความเอาใจใส่...ฉันจะพยายามนะคะ...! คุณผู้บัญชาการ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | !やりました!では、私はこれで… | สำเร็จ! ถ้างั้นก็ แค่นี้นะคะ... | |
แต่งงาน | 提督さんも、本当は戦いが好きじゃないんですね、安心しました。提督…いえ…ぁ、あなたのために…もっと、がんばります。 | คุณผู้บัญชาการเองก็ จริง ๆ แล้วไม่ได้ชอบการต่อสู้สินะคะ สบายใจจังค่ะ ผู้บัญชาการคะ...เอ่อ...พ-เพื่อคุณแล้ว...ฉันจะพยายามให้มากขึ้นนะคะ | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督に…ご連絡です… | มีการติดต่อเข้ามาหาคุณผู้บัญชาการค่ะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 私に呼び出しがかかるなんて・・・え!?出撃!? | เรียกฉันเข้ามาก็ดีอยู่หรอกน้า... เอ๋!? ปฏิบัติการ!? | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | あ、あの…ありがとうございます…! | อ-เอ่อ...ขอบคุณนะคะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 近代化改修…んっ…すみません…!古くって… | การปรับปรุงสมรรถภาพ...หืม...ขอโทษนะคะ...! ที่ฉันเก่าไปหน่อย... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | !やりました!では、私はこれで… | เรียบร้อย! ถ้างั้นก็ แค่นี้นะคะ... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | あ、あの…。ありがとうございます。 | อ-เอ่อ...ขอบคุณนะคะ! | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
少し、直してきますね。 | รักษาตัวสักนิดนะ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
たくさん、直してきますね。 | รักษาตัวเยอะหน่อยนะ | |
ต่อเรือ | 新しい仲間が…それでは…私はこれで… | เพื่อใหม่มาแล้ว...ถ้างั้นก็...แค่นี้นะคะ... | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦完了した艦隊が帰投しました。では、私はこれで… | กองเรือที่ไปปฏิบัติการกลับมาแล้วค่ะ ถ้างั้นก็ แค่นี้นะคะ... | |
ออกเรือ | 水雷船隊の皆さん、しゅ・・・出撃です | กองเรือตอร์ปิโดทุกคน อ...ออกปฏิบัติการค่ะ | |
เริ่มรบ | て、敵艦見ゆ!…ってほんとに実戦!? | ค-ค้นพบข้าศึก!...จะสู้จริง ๆ เหรอ!? | |
โจมตี | 当たってくださ~い! | โดนทีเถอะนะค้า! | |
ศึกกลางคืน | 夜戦だけは・・・得意なんです・・・私 | ก็มีแค่ศึกกลางคืนนี่แหละ...ที่ภูมิใจ...นะตัวฉัน | |
โจมตีตอนกลางคืน | 砲雷撃戦…大丈夫…訓練はしてるし… | ยิงถล่มกัน... ไม่เป็นไรค่ะ...เคยฝึกมาบ้างแล้ว... | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | へっ!?一番頑張ったのが私ですか…!?褒めてもらってもいいの…?…ありがとう… | เอ๊ะ!? ฉันพยายามได้ดีที่สุดเหรอคะ...!? คนอย่างฉันถูกชมจะดีเหรอ...?...ขอบคุณค่ะ... | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | ふわぁっ!やだぁ… | หวา! ไม่เอานะ... | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | ふえぇ? 燃えてる? 助けて~ | เอ๋? ไหม้เหรอเนี่ย? ช่วยด้วย~ | |
≥ เสียหายปานกลาง | みんな、どこ行ったの…?ふえぇ~……。 | ทุกคนไปไหนกันหมดนะ...? ฮือ~...... | |
จม | 私もたくさん沈めちゃったから…これも、仕方ないかも…ね… | ฉันเคยจมเรือมาหลายคร้ังแล้ว...เพราะงั้นคร้ังนี้ก็ ช่วยไม่ได้...เนอะ... |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|