Amatsukaze

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

อามัทสึคาเซะ

No.181 天津風

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 18 (20) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 10 (29)
ค่าเกราะ เกราะ 7 (25) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 28 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 48 (89) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 22 (53)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 26 (54)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (19)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 18 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 20 กระสุน 20
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
สร้างไม่ได้ 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดเล็ก 12.7cm連装砲
ตอร์ปิโด 61cm四連装魚雷
เครื่องยนต์/หม้อน้ำ 強化型艦本式缶
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

อามัทสึคาเซะ ไค

No.181 天津風改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 34 (36) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 12 (49)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (61) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 32 (84)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 50 (94) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 23 (63)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 28 (59)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 9 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 17 (69)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 20 กระสุน 20
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 20 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ตอร์ปิโด 61cm四連装(酸素)魚雷
โซนาร์ 三式水中探信儀
เครื่องยนต์/หม้อน้ำ 新型高温高圧缶
- - ล็อค -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว いい風きてる?
次世代型駆逐艦のプロトタイプ、
あたし、天津風の出番ね。
คำโปรยในสารานุกรม 陽炎型駆逐艦九番艦の天津風です。
次世代の艦隊型駆逐艦のための新型高温高圧缶のテストベッドを務めたのよ。
データはしっかりとって、島風に渡したわ。幾多のピンチも頑張って乗り越えたのよ。大変だったんだから!
ตอนเป็นเลขานุการ (1) どういう風の吹き回しかしら。
ตอนเป็นเลขานุการ (2) いい風ね。
ตอนเป็นเลขานุการ (3) やだ、髪は触んないでよ。吹き流しが取れちゃうでしょ。
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) えっ?あたし、退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり、色々と大変なんだから。ほ、ほんとよ!
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) あなた…時々は休むのよ、それも大切なんだから...も聴いてる?も...
แต่งงาน あなた、なにそれ?え?私に? えっと…貰ってあげてもいいけど… あなた…ホントに私でいいの? アリガトウお礼を言うわね。
แสดงข้อมูลผู้เล่น どんなふうなの?…ふぅ~ん。まぁまぁね。
เข้าร่วมกองเรือ 第十六駆逐隊、天津風。抜錨よ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) あら…いいじゃない
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) あたしの連装砲くんの方が、可愛いに決まってるでしょ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) いい風…
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง ありがとう、いただくわ
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
はぁ~疲れた。帰っていい?
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
お風呂よ、お風呂!汗臭いのはいや!
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新しい子が来たみたいね。いいけど。
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 艦隊帰投ね、お疲れ様
ออกเรือ 二水戦所属は伊達じゃないわ。雪風、ついてらっしゃいな!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ いい風ね…。撃ち方、始めて!
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 逃がさないわ!


いい風ね…。撃ち方、始めて!

ศึกกลางคืน 逃がさないって言ったでしょ?
โจมตีตอนกลางคืน 大丈夫…いい風が吹いているもの!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP あたし…天津風が功労艦なの?あら、いいじゃない!時津風、どーお?
เสียหายเล็กน้อย (1) ひゃ!
เสียหายเล็กน้อย (2) や、やったわね…
≥ เสียหายปานกลาง ああっ、艦首と第一砲塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから!
จม 今度は海に沈むのね...冷たくて...暗いわ


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 深夜0時。日付が変わったわ
01:00 マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの?
02:00 マルフタマルマル。初風はもう寝たかしら?雪風は寝てるわね、うん
03:00 マルサンマルマル。あなた…今日まさか徹夜するつもり?付き合わないわよ
04:00 マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…強情ね…もう朝だし
05:00 マルゴーマルマル。見なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…!
06:00 マルロクマルマル。でも、朝の風って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う?
07:00 マルナナマルマル。…風が気持ちいいわね。ねぇ、少し沖に出てみる?
08:00 マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね?
09:00 マルキューマルマル。そろそろ艦隊を本格的に動かす時間よね。どうするの?
10:00 ヒトマルマルマル。島風!? …うん、そうね。と、友達だけど。…何?その顔?
11:00 ヒトヒトマルマル。なに?連装砲くん?可愛いでしょ、艦首にちょこんと
12:00 ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ?
13:00 ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい!
14:00 ヒトヨンマルマル。島風とどっちが速いかって?そう言われても競争したことないからわからないわ
15:00 ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。いろいろとあたしで試験したの。速さが問題じゃないのよ
16:00 ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、連装砲くんの機嫌が悪い…なんで?
17:00 ヒトナナマルマル。夕方の風もいいわね。…ここで、一緒に夕陽見る?
18:00 ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の時間ね。魚焼く感じでいい?
19:00 ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった!
20:00 フタマルマルマル。あら、島風元気?えっ、なに?競争!?しないわよ夜だし!
21:00 フタヒトマルマル。…だから競争なんかしないって!島風しつこーい!
22:00 フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか!
23:00 フタサンマルマル。そろそろ今日も終わりね。一日ご苦労様、また明日ね
ตอนไม่มีภารกิจ えっ!?私退屈なんてしてないわ。新型缶のデータを取ったり色々と大変なんだから…。ほ、ホントよ!

อื่นๆ

  • เป็นรางวัลจากการผ่านด่าน E-3 ในอีเวนท์ฤดูใบไม้ผลิ 2014
  • ปัจจุบันสามารถหาดรอปได้ในด่าน 3-5 และในอีเวนท์

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม