Hamakaze

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

ฮามะคาเซะ

No.170 浜風

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 16 (18) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 10 (29)
ค่าเกราะ เกราะ 6 (19) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (69)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 44 (79) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 13 (42)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 24 (49)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 7 (19)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 15 (49)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
สร้างไม่ได้ 2
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนหลักขนาดเล็ก 12.7cm連装砲
ระเบิดน้ำลึก 九四式爆雷投射機
- - ล็อค -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ

ฮามะคาเซะ ไค

No.170 浜風改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 32 (34) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 12 (48)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (49) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 28 (79)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 46 (88) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 22 (60)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 27 (68)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 8 (39)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 17 (59)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 20
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 30 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนต่อสู้อากาศยาน 25mm三連装機銃
เรดาร์ 22号対水上電探
ว่าง - ว่าง -
- - ล็อค -

ปรับปรุงสมรรถภาพ (โอทสึ)

ฮามะคาเซะ โอทสึไค

No.358 浜風乙改

เรือพิฆาต ชั้นคาเงโร

สเตตัส
Health HP 33 (35) ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 10 (58)
ค่าเกราะ เกราะ 14 (54) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 24 (83)
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 50 (89) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 32 (93)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 0 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 32 (72)
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 9 (44)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 20 (88)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 15 กระสุน 25
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 67 + เครื่องพ่นไฟ/เครื่องเร่งเวลาสร้างx10 + วัสดุสร้างเรือ/อาวุธยุทโธปกรณ์x40 3
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย
ปืนลำกล้องมุมสูง 10cm連装高角砲
เรดาร์ 13号対空電探改
ปืนต่อสู้อากาศยาน 25mm三連装機銃
- - ล็อค -

บทพูด

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว 駆逐艦、浜風です。これより貴艦隊所属となります。

(改) 駆逐艦浜風です。これより艦隊勤務に就きます。

เรือพิฆาต ฮามะคาเซะค่ะ จากนี้ไปจะมาประจำการณ์ที่กองเรือของท่านล่ะค่ะ

(เมื่อไค) เรือพิฆาตฮามะคาเซะค่ะ จากนี้ไปจะเข้ามาปฏิบัติหน้าที่ในกองเรือล่ะค่ะ

คำโปรยในสารานุกรม 浜風です。数々の激戦に参加しました。

レイテでは金剛を中心とした輪形陣。そして武蔵や金剛、あの信濃の最後もこの目に焼き付けることになりました。 運命の坊ノ岬では、雪風らと共に大和を護って奮闘します。

ฮามะคาเซะค่ะ เข้าร่วมการต่อสู้ที่ดุเดือดมามากมายแล้วล่ะค่ะ

ที่เลย์เตคองโกที่อยู่ใจกลางขบวนรูปแบบล้อมวงเรือธง แล้วก็ทั้งมุซาชิทั้งคองโก ชินาโนะที่มอดไหม้ในวาระสุดท้ายนั้นเองก็มองด้วยตาคู่นี้มาแล้วล่ะค่ะ โบโนะมิซาคิแห่งโชคชะตานั่นเองก็ ปกป้องยามาโตะอย่างสุดกำลังพร้อมกับยูกิคาเซะค่ะ

โบโนะมิซาคิ = ยุทธการเท็งโง
ตอนเป็นเลขานุการ (1) 今日も、いい風ですね วันนี้เองก็ลมดีนะคะ
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 信濃……今度は護り抜きます

(改) 第十七駆逐隊?あ…はい。大事な仲間達です。とても…大切…な…

ชินาโนะ...ครั้งนี้จะปกป้องให้ถึงที่สุดเลยค่ะ

(เมื่อไค) กองเรือพิฆาตที่ 17? อ๊ะ...ค่ะ เป็นพวกพ้องที่สำคัญเลยค่ะ สำคัญ...มาก...เลย...

ตอนเป็นเลขานุการ (3) なっ、何ですか提督!何か?私の兵装に何か? อ อะไรคะ ผู้บัญชาการ! อะไรคะ? มีอะไรกับยุทโธปกรณ์ของฉันเหรอคะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ)
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 提督、お疲れがたまっていませんか? ผู้บัญชาการ เหนื่อยล้าอยู่รึเปล่าคะ?
แต่งงาน 提督。恋愛相談ならば、そう言う話が好きそうな子が他にたくさんいるでしょう? …えっ? 私? い、いえっ! 私はそういうことは……で、でも、前向きに、検討し、努力、します…ね… ผู้บัญชาการ ถ้าจะปรึกษาเรื่องความรักล่ะก็ คนอื่นๆที่ดูท่าทางจะชอบเรื่องแบบนี้ก็มีอยู่เยอะแยะเลยไม่ใช่เหรอ? ...เอ๋? ฉันเหรอ? ม ไม่ใช่! เรื่องแบบนี้ฉันน่ะ...ตะ แต่ว่า ทั้งการพิจารณา แล้วก็ความร่วมมืออีก...นะ...
แสดงข้อมูลผู้เล่น 軍令部より情報が来ていますね มีข้อมูลมาจากกองบัญชาการกองทัพเรือล่ะค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 駆逐艦、浜風、出ます!

(改) 第17駆逐隊浜風、出撃します!

เรือพิฆาตฮามะคาเซะ ไปล่ะค่ะ!

(เมื่อไค) กองเรือพิฆาตที่ 17 ฮามะคาเซะ ออกจู่โจมล่ะค่ะ!

ติดตั้งอุปกรณ์ (1) なるほど อย่างนี้นี่เอง
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) それもありですね อันนั้นเองก็มีสินะคะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) そうなのね? เป็นอย่างนั้นหรอกเหรอ?
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง なるほど อย่างนี้นี่เอง
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
整備は、大切ですね การปรับปรุงเนี่ยสำคัญนะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
今のうちに直しておきましょう ในตอนนี้รักษากันเถอะค่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 建造が終了したようですね การก่อสร้างเหมือนจะเสร็จแล้วสินะคะ
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦終了。艦隊が戻りました ยุทธวิธีเสร็จสิ้น กองเรือกลับมาแล้วล่ะค่ะ
ออกเรือ 駆逐艦、浜風、出ます!

(改) 第17駆逐隊浜風、出撃します!
雪風・・・先に行くぞ・・・! 浜風、出撃!

เรือพิฆาตฮามะคาเซะ ไปล่ะค่ะ!

(เมื่อไค) กองเรือพิฆาตที่ 17 ฮามะคาเซะ ออกจู่โจมล่ะค่ะ!
ยูกิคาเซะ...ขอไปก่อนล่ะนะ...! ฮามะคาเซะ ออกจู่โจม!

ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 相手にとって、不足なしです! คู่ต่อสู้แค่นี้น่ะ ไม่มีปัญหาค่ะ! เป็นประโยคที่หมายถึง ตนเองต้องการต่อสู้กับอีกฝ่ายที่แข็งแกร่ง อีกฝ่ายที่อ่อนแอกว่าจะไม่คิดสู้ด้วยแต่ว่าหากอีกฝ่ายจะเป็นคู่มือล่ะก็ย่อมไม่ให้เสียเปล่า
โจมตีทางอากาศ
โจมตี 砲雷撃戦、開始します! เริ่มเปิดฉาก โจมตีได้ค่ะ!
ศึกกลางคืน 対空戦だけじゃ、つまらないしね สู้รบต้านอากาศยานอย่างเดียวน่ะมันน่าเบื่อออกนะคะ
โจมตีตอนกลางคืน 沈みなさい! จมไปซะ!
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 勝利に浮かれるほど素人ではありません。勝って兜のなんとやら、です。まずは整備ですね มีแต่พวกมือสมัครเล่นนั่นแหละที่มัวแต่ดีใจระริกระรี้ตอนชนะน่ะค่ะ อย่างหมวกแด่ชัยชนะนั่นแหละค่ะ ก่อนอื่นก็ต้องเตรียมตัวให้พร้อมล่ะนะคะ 勝って兜の~นั้นเป็นสำนวนโวหารก็จริง แต่ทหารเรือใช้กับ [คำแยกพลของกองเรือผสม] หลังจากการรวมพลสงครามรัสเซีย-ญี่ปุ่น เป็นคำลงท้ายประโยคที่มีชื่อเสียงมาก
เสียหายเล็กน้อย (1) くっ!まだ、守れます! หน่อย! ยังปกป้องได้ค่ะ!
เสียหายเล็กน้อย (2) きゃあぁ!…うぅ、まだまだ! กรี๊ดด!...อึก ยังหรอกๆ!
≥ เสียหายปานกลาง こんな痛み……金剛や信濃に比べたら……!次の、坊ノ岬では……負けないわ ความเจ็บปวดนี้...ถ้าเทียบกับคองโกหรือชินาโนะล่ะก็...! ต่อไปที่โบโนะมิซาคิเอง...ไม่มีทางแพ้หรอกค่ะ
จม また…大和のそばに…行くのか…な… อีกแล้ว...จะไปอยู่เคียงข้างยามาโตะ...ได้รึเปล่า...นะ...


บทพูดอีเวนต์

ชื่อกิจกรรม ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
Christmas 2014
New Year's Day 2015
<1-9/1/2015>
提督。新年明けましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ・・・です。 ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ค่ะ ปีนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ...คะ
Setsubun 2015
Valentine's Day 2015


อื่นๆ

  • ได้รับการอัพเดตให้สามารถปรับปรุงสมรรถภาพแบบโอทสึได้ ในวันที่ 23 มีนาคม 2018 (ได้ในวันเดียวกับอิโซคาเซะ)
  • ร่างโอทสึไคนั้นจะมีเงื่อนไขคัทอินต่อต้านอากาศยาน (คัทอิน AA) พิเศษเป็นของตัวเอง สามารถอ่านเพิ่มเติมได้ที่หัวข้อคัทอินต่อต้านอากาศยาน (คัทอิน AA)

เรื่องน่ารู้

ข้อมูลเพิ่มเติม