Sazanami
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 綾波型駆逐艦「漣」です、ご主人様。こう書いてさざなみと読みます。 | เรือพิฆาตอายานามิคลาส ซาซานามิ ค่ะ นายท่าน เขียนแบบนี้ แล้วก็อ่านว่า ซาซานามิ นะคะ | ไม่ได้อ่านว่า "เร็น" นะ |
คำโปรยในสารานุกรม | 特型駆逐艦の19番目、綾波型でいうと、9番艦の漣だよ。
読みにくいって?貴方が字を知らないだけヨ。 南雲機動部隊が真珠湾でボコボコやってる時、 ミッドウェー島砲撃を敢行したよ。何気に凄くない? |
เรือพิฆาตโทคุกาตะลำดับที่ 19 อายานามิคลาส ลำดับที่ 9 ซาซานามิค่ะ
อ่านยากเหรอ? แค่คันจิที่คุณไม่รู้จักเท่านั้นแหละน่า ตอนที่กองเรือผสมนางุโมะเข้าโจมตีที่ชินจูวัง ก็ได้ไปยิงถล่มที่มิดเวย์มาล่ะ เท่สุด ๆ ไปเลยมะ? |
|
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | お帰りなさい!ご主人様♪ | ยินดีต้อนรับกลับค่า! นายท่าน♪ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | ご主人さま? | นายท่านคะ? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | ご主人様!調子に乗ると、ブッ飛ばしますよ♪ | นายท่านคะ! ถ้าได้ใจนักล่ะก็ เดี๋ยวจะเสยให้บินเลยนะคะ♪ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | (改) ご主人様?漣、ちょっと暇かも… かまってもいいよ~…って、(#゜Д゜)無視かよ! | นายท่าน? ซาซานามิเหมือนจะง่วงนิด ๆ แล้วล่ะ... สนใจเค้าบ้างก็ดีน้า~...เดี๋ยว (#゜Д゜) เมินกันเหรอยะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | キタコレ! (改) ご主人様、疲れたのにゃ? あ、この語尾はダメ? あぁ、そう… なるほど、φ(.. ) メモメモ… |
มาแว้ว! (เมื่อไค) นายท่าน เหนื่อยเหรอเมี้ยว? อ๊ะ ลงท้ายแบบนี้ไม่ดีเหรอ? อ๋อ อื้ม.. งี้นี่เอง φ(.. ) จดไว้แป๊บ… |
|
แต่งงาน | お帰りなさいませー、ご主人さまー…って、あれ? 提督、マジ顔って、あれ? あれれ!? …えぇ? | ยินดีต้อนรับกลับค่า นายท่าน ...อ๊ะ เอ๋? ผู้บัญชาการ ทำหน้าขรึมแบบนั้น เอ๋? เอ๋!? ...เอ๋? | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | ご主人様、お手紙です♪請求書? (改) ご主人様、なんですか?…あ、情報を見る、と… 真面目~♪ |
นายท่านค่ะ มีจดหมายค่า♪ ใบเสร็จเหรอ? (เมื่อไค) นายท่าน อะไรเหรอคะ? ...อ๋อ ดูข้อมูล ...ตั้งใจจังเลยน้า~♪ |
|
เข้าร่วมกองเรือ | 駆逐艦漣、出るっ! | เรือพิฆาตซาซานามิ ไปล่ะค่ะ! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 漣、ちょっと感謝かも。ちょっとね | ซาซานามิ รู้สึกขอบคุณนิด ๆ ล่ะ นิด ๆ อ่ะนะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | なかなかステキ、ありがとっ♪ | เยี่ยมไปเลย ขอบคุณค่ะ♪ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | キタコレ!! | มาแว้ว!! | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 漣、ちょっと感謝かも。ちょっとね。 | ซาซานามิ รู้สึกขอบคุณนิด ๆ ล่ะ นิด ๆ อ่ะนะ | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
メシウマ! | ข้าวอร่อยจัง! | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
あぁ~、今回も~やられてしまいましたが~…あっ、それは違うの? | อา~ ครั้งนี้ก็~ แพ้อีกแล้วเหรอ~ ...อ๊ะ ไม่ใช่เหรอ? | ล้อคำพูดของฮารุอิจิบัง นักแสดงตลกสาวผู้ชื่นชอบอันโตนิโอ อิโนกิ |
ต่อเรือ | ご主人様、新入りみたいよ? | นายท่าน เหมือนจะมีหน้าใหม่มานะ? | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊のお早いお帰りですね (改) 艦隊のただいまです、ご主人様☆ |
กองเรือกลับมาเร็วจังนะคะ (เมื่อไค) กองเรือกลับมาแล้วค่า นายท่าน☆ |
|
ออกเรือ | ほいさっさー (改) (>∀<)やるよ~!ほいさっさ~♪ |
โฮ่ยซัซซ่า~ (เมื่อไค) (>∀<) เอาล่ะน้า~! โฮ่ยซัซซ่า~ ♪ |
|
เริ่มรบ | これが漣の本気なのです (改) 漣もたまには真面目に、お仕事お仕事♪ |
ซาซานามิเอาจริงแล้วนะคะ (เมื่อไค) ซาซานามิก็เอาจริงบ้างนะคะ ทำงาน ทำงาน♪ |
อินาซึมะ กับ ริวโจ? |
โจมตี | そこなのね | ตรงนั้นสินะ | |
ศึกกลางคืน | 逃げられないよ、漣はしつこいから! | ไม่ปล่อยให้หนีไปหรอกนะ ซาซานามิน่ะขี้ตื๊อนะ! | |
โจมตีตอนกลางคืน | 徹底的にやっちまうのね! | ลุยกันให้จบไปเลยเนอะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | いつもふざけてると思われがちですが、まあちょっと本気は凄いでしょ、ね? | คิดว่าฉันมาเล่น ๆ อยู่ตลอดหรือเปล่า แต่เอาจริงเข้าหน่อยก็ไม่เลวเหมือนกัน เนอะ? | |
เสียหายเล็กน้อย (1) | はにゃ~っ! | ฮะเนี้ย! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | はうっ! | ฮือ~! | |
≥ เสียหายปานกลาง | うっっくぅ~、なんもいえねぇ~… | อึก~ ไม่มีอะไรจะพูดเลย~... | ล้อคำพูดแชมป์ว่ายน้ำโอลิมปิค 2008 คิตะจิมะ โคสุเกะ |
จม | 沈むぅ~...せめて最後は...本当のこと... | จมแล้วนะ~...อย่างน้อยตอนสุดท้าย...ก็เป็นเรื่องจริง... |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
新年キタコレ!あー今年も1年年をとってしまいましたがぁ・・ | ปีใหม่มาแล้ว! อ๊า ปีใหม่นี้ก็ผ่านไปอีกหนึ่งปีแล้วสิน้า... |
อื่นๆ
- เธอได้รับภาพ Artwork ใหม่สำหรับร่างไค เมื่อวันที่ 31 สิงหาคม 2016
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|