Taihou

จาก Kancolle Wiki Thai 改三

ข้อมูล

เริ่มต้น

ไทโฮ

No.153 大鳳

เรือบรรทุกเครื่องบินหุ้มเกราะ ชั้นไทโฮ

สเตตัส
Health HP 67 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 0 (49)
ค่าเกราะ เกราะ 40 (79) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 33 (57) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 42 (79)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 61 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 47 (74)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 2 (19)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 70 กระสุน 65
เวลาในการสร้าง ช่องใส่อุปกรณ์
06:40:00 (LSC) 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
เครื่องบินทิ้งระเบิด 零式艦戦62型 18
เครื่องบินทิ้งระเบิด 彗星 18
เครื่องบินทิ้งตอร์ปิโด 天山 18
ว่าง - ว่าง - 7

ปรับปรุงสมรรถภาพ

ไทโฮ ไค

No.156 大鳳改

เรือบรรทุกเครื่องบินหุ้มเกราะ ชั้นไทโฮ

สเตตัส
Health HP 70 ค่าปืนใหญ่ ปืนใหญ่ 0 (59)
ค่าเกราะ เกราะ 44 (84) ค่าตอร์ปิโด ตอร์ปิโด 0
ค่าหลบหลีก หลบหลีก 34 (59) ค่าต่อสู้อากาศยาน ต่อสู้อากาศยาน 45 (86)
จำนวนเครื่องบิน จำนวนเครื่องบินรวม 86 ค่าต่อต้านเรือดำน้ำ/ASW ต่อต้านเรือดำน้ำ 0
ความเร็ว ความเร็ว เร็ว ค่าค้นหาศัตรู/LOS ค้นหาศัตรู 50 (77)
ระยะการยิง ระยะการยิง ใกล้ โชค โชค 4 (39)
การใช้ทรัพยากร
น้ำมัน 90 กระสุน 75
เลเวลที่รีโมเดลได้ ช่องใส่อุปกรณ์
เลเวล 40 4
อุปกรณ์ที่ติดมาด้วย จำนวนเครื่องบิน
เครื่องบินขับไล่ 試製烈風 後期型 30
เครื่องบินทิ้งตอร์ปิโด 流星 24
ปืนลำกล้องมุมสูง 10cm連装高角砲(砲架) 24
ว่าง - ว่าง - 8

บทพูด

ร่างเริ่มต้น

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว そう…私が大鳳。

出迎え、ありがとうございます。 提督…貴方と機動部隊に勝利を!

ใช่แล้ว...ฉันชื่อไทโฮ ขอบคุณที่มาต้อนรับค่ะ ผู้บัญชาการ...ฉันจะนำชัยชนะมาสู่หน่วยคิโด-บุไตของคุณเองค่ะ!
คำโปรยในสารานุกรม 航空母艦「大鳳」です。

飛行甲板まで十分な防御を施された最新鋭の正規空母です。密閉型の格納庫も素敵でしょ? え? ガスが溜りやすい…ですって…失礼しちゃう。こ、今度は絶対に大丈夫!

เรือบรรทุกเครื่องบิน ไทโฮค่ะ

เป็นเรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐานรุ่นใหม่ที่ได้รับการเสริมเกราะที่ลานบินค่ะ โรงเก็บเครื่องบินแบบปิดก็วิเศษใช่ไหมล่ะ? เอ๋? แก๊สสะสมกันได้ง่าย…เหรอคะ เสียมารยาทนะ ค..ครั้งนี้น่ะไม่เป็นไรแล้วล่ะ!

ไทโฮจมเนื่องจากการสะสมของก๊าซที่เผาไหม้ได้ส่งผลให้เกิดการระเบิดภายในจำนวนมากจนเธอจมลงในที่สุด

(สาเหตุของการสะสมของก๊าซเกิดจากการถูกยิงด้วยตอร์ปิโดจากเรือดำน้ำของอเมริกาไปโดนบริเวณถังเก็บน้ำมันของเครื่องบินและลิฟต์สำหรับขนส่งเครื่องบิน)

ตอนเป็นเลขานุการ (1) はい。最近式の密閉型の格納庫です。流星でも烈風でも問題ありません。 ค่ะ ช่วงนี้โรงเก็บเครื่องบินใช้วิธีแบบปิดมิดชิดแล้วล่ะค่ะ จะเป็นริวเซย์หรือเรปปุก็ไม่มีปัญหาค่ะ
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 提督。大鳳の装甲甲板、気になりますか? ผู้บัญชาการ สงสัยอะไรกับดาดฟ้าหุ้มเกราะของไทโฮเหรอคะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (3) そんなに、甲板の色が気になるの?…提督の顔が近くて…私の方が、気になるわ。 สงสัยสีของดาดฟ้าเรือขนาดนั้นเลยเหรอคะ? ...ที่หน้าของผู้บัญชาการเข้ามาใกล้เนี่ย...ทางฉันรู้สึกสงสัยมากกว่าอีกค่ะ
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 提督!この大鳳を待たせるなんて・・・なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ? ผู้บัญชาการ ให้ปล่อยเป็นหน้าที่ของไทโฮคนนี้น่ะ...อย่าพูดแบบนั้นเลยนะคะ ทั้งการฝึกฝนกับแผนการรบเองก็สำคัญด้วย เตรียมตัวให้พร้อมออกรบกันเถอะนะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน)
แต่งงาน
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督!ご報告です。 ผู้บัญชาการ! ข้อมูลค่ะ
เข้าร่วมกองเรือ 今日はいい風…。正規空母大鳳、出撃します! วันนี้ลมดีจังนะ... เรือบรรทุกเครื่องบินมาตรฐานไทโฮ ออกจู่โจมค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) うん…悪くないわね อืม...ไม่เลวเลยนะคะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) いいじゃない! 助かるわ เยี่ยมไปเลย! ช่วยได้มากเลยค่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) いい風ね ลมดีจังนะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ! ถ้าฝึกซ้อมกับเติมเสบียงอย่างสมบูรณ์แล้วล่ะก็ ไม่โดนเรียกว่าไก่งวงหรอกนะคะ! ในยุทธนาวีทะเลฟิลิปปินส์ที่ไทโฮจมนั้น นักบินของญี่ปุ่นส่วนใหญ่เป็นมือใหม่ แถมเครื่องบินที่ใช้ปฏิบัติการนั้นยังด้อยกว่าเครื่องบินของอเมริกา จึงถูกยิงร่วงเป็นว่าเล่น จนกลายเป็นสาเหตุที่ยุทธนาวีนี้ได้ชื่อเล่นว่า “การล่าไก่งวงครั้งยิ่งใหญ่แห่งมาเรียน่า”
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。 นั่นสินะ บาดแผลเพียงเล็กน้อยก็อาจจะส่งผลถึงชีวิตได้ด้วยนะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
この際きちんと直しておくことも大切ね。 ช่วงเวลาแบบนี้การซ่อมแซมก็เป็นเรื่องสำคัญเหมือนกันนะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新造艦の建造が終わったわ! เรือที่สร้างใหม่เสร็จแล้วล่ะค่ะ!
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 作戦完了! 艦隊、泊地に帰還しました ยุทธวิธีเรียบร้อย! กองเรือกลับมาเทียบท่าแล้วค่ะ
ออกเรือ 皆いい?行くわよ?第一機動部隊、出撃! ทุกคนพร้อมนะ? จะไปล่ะนะคะ? หน่วยคิโด-บุไตที่1 ออกจู่โจม!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ 最新鋭の装甲空母の本当の戦い、見せてあげる! การต่อสู้ที่แท้จริงของเรือบรรทุกเครื่องบินหุ้มเกราะรุ่นใหม่ล่าสุด จะแสดงให้ดูเอง!
โจมตีทางอากาศ 烈風と流星…。この編隊を見たかったの…! เรปปุกับริวเซย์... รูปแบบนี่แหละที่อยากเห็น...!
โจมตี 優秀な子たち、本当の力を見せてあげて!

หรือ そうね。この際、徹底的に撃滅しましょう!

เหล่าเด็กน้อยฉันเยี่ยมพวกนี้ จะแสดงพลังที่แท้จริงให้ดูเอง!

หรือ นั่นสินะ ตอนนี้น่ะ ต่อสู้อย่างเต็มที่ให้ถึงที่สุดกันเถอะ!

ศึกกลางคืน そうね。この際、徹底的に撃滅しましょう! นั่นสินะ ตอนนี้น่ะ ต่อสู้อย่างเต็มที่ให้ถึงที่สุดกันเถอะ!
โจมตีตอนกลางคืน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 提督、貴方と勝利を刻むって言ったでしょ? 負けないわ! ผู้บัญชาการ ฉันเคยบอกว่าแล้วจะนำพาชัยชนะมาให้คุณไงล่ะคะ? ไม่ยอมแพ้หรอกค่ะ!
เสียหายเล็กน้อย (1) この程度、この大鳳はびくともしないわ! ของแค่นี้น่ะ ไม่ทำให้ไทโฮคนนี้กังวลหรอกนะคะ!
เสียหายเล็กน้อย (2) はっ!ばっ、爆発!?燃料庫は?燃料は大丈夫!? ห๊ะ! ระ ระเบิด!? ที่เก็บเชื้อเพลิงล่ะ? เชื้อเพลิงเป็นอะไรรึเปล่า!?
≥ เสียหายปานกลาง ああっ!ね、燃料が!引火に気をつけないと! อาา! ชะ เชื้อเพลิงมัน! ถ้าไม่ระวังแล้วติดไฟแล้วล่ะก็!
จม また…沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?いいわ…。満足…よ。 จม...อีกแล้วสินะ... แต่ว่า...ครั้งนี้ได้เห็นการอาละวาดแล้วใช่มั้ย...? ดีแล้วล่ะคะ... พอใจแล้ว...ล่ะ


ร่างไค

สถานการณ์ ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
แนะนำตัว おはようございます!改装済み大鳳です!甲板装甲を強化!防御力もさらに向上!提督のために、露天駐機で、艦載機数も充実です! อรุณสวัสดิ์ค่ะ! ไทโฮที่ได้รับการปรับปรุงสมรรถนะค่ะ! เกราะตรงดาดฟ้าเรือก็ปรับให้แข็งแกร่งขึ้น! ด้านพลังป้องกันก็พัฒนาขึ้น! เพื่อผู้บัญชาการในการเปิดน่านฟ้า เหล่าเครื่องบินพร้อมทำการสนับสนุนแล้วค่ะ
คำโปรยในสารานุกรม
ตอนเป็นเลขานุการ (1) 提督。私のハリケーン・バウ、そんなに気になるの? ผู้บัญชาการ หัวเรือเฮอริเคนของฉันน่ะมันน่าสนใจขนาดนั้นเลยเหรอคะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (2) 未帰還機…って言葉は嫌な言葉よね。なるべくなら出したくないけれど、戦いだから。 เครื่องที่ไปไม่กลับ...เป็นคำที่ฟังดูไม่ชอบเลยนะคะ ถ้าเป็นไปได้ล่ะก็ไม่อยากจะให้ออกไปเลยแต่ว่า มันเป็นการต่อสู้นี่นา
ตอนเป็นเลขานุการ (3) そうね。対空火器も最新式よ。ガンガンかかってらっしゃい! นั่นสินะ ปืนต่อสู้อากาศยานเองก็เป็นรุ่นใหม่ด้วยนะ ลุยกันให้เต็มที่ไปเลย!
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) 提督!この大鳳を待たせるなんて・・・なんて言わないわ。訓練や戦略は大事。十分に準備してから出撃しましょ? ผู้บัญชาการ ให้ปล่อยเป็นหน้าที่ของไทโฮคนนี้น่ะ...อย่าพูดแบบนั้นเลยนะคะ ทั้งการฝึกฝนกับแผนการรบเองก็สำคัญด้วย เตรียมตัวให้พร้อมออกรบกันเถอะนะ?
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) 提督、疲れてない? そう?なら、いいけれど。 無理は……ダメよ? ผู้บัญชาการ ไม่เหนื่อยเหรอ? งั้นเหรอ? ถ้างั้นก็ดีแล้วล่ะ ถ้าไม่ไหวก็...อย่าฝืนนะ?
แต่งงาน 提督…私、あなたの期待に十分応えていますか? そう、ならよかった♪ まだまだこんなものじゃないわ。ずっと、ずっと一緒に頑張りましょう! ผู้บัญชาการ...ฉันพอจะตอบรับความคาดหวังของคุณได้ไหมคะ? งั้นเหรอ ถ้างั้นก็ดีแล้วล่ะ ยังไม่พอแค่นี้หรอกนะคะ มาพยายาม มาพยายามด้วยกันตลอดไปเถอะค่ะ!
แสดงข้อมูลผู้เล่น 提督、報告書をお読みになりますか? ผู้บัญชาการ อ่านรายงานหน่อยไหมคะ?
เข้าร่วมกองเรือ さぁ、大鳳でるわよ!タウイタウイのみんなも元気かな?

หรือ 第一機動部隊、旗艦大鳳、出撃します!

เอาล่ะ ไทโฮไปล่ะนะคะ! ทุกคนทีตาวีตาวี (Tawi-Tawi) จะสบายดีรึเปล่านะ?

หรือ หน่วยคิโด-บุไตที่1 เรือธงไทโฮ ออกจู่โจมล่ะค่ะ!

ติดตั้งอุปกรณ์ (1) この装備、いいわね! อุปกรณ์อันนี้ เยี่ยมเลยค่ะ!
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) 気持ち的に、楽になるわね。 ความรู้สึกประมาณนี้ รู้สึกสบายๆ ล่ะค่ะ
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) 航空燃料漏れには気をつけないと。 ถ้าไม่ระวังเรื่องเชื้อเพลิงของเครื่องบินรั่วไหลล่ะก็
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์
เติมเสบียง 万全の補給と訓練があれば、七面鳥などとは言わせないわ! ถ้าฝึกซ้อมกับเติมเสบียงอย่างสมบูรณ์แล้วล่ะก็ ไม่โดนเรียกว่าไก่งวงหรอกนะคะ!
ได้รับไอเท็ม
ซ่อมเรือ
(≤ เสียหายเล็กน้อย)
そうね。小さな傷が命取りになることもあるわ。 นั่นสินะ บาดแผลเพียงเล็กน้อยก็อาจจะส่งผลถึงชีวิตได้ด้วยนะคะ
ซ่อมเรือ
(≥ เสียหายปานกลาง)
よし、たまには長いお風呂に入ります! ดีล่ะ บางครั้งก็ขอเข้าไปแช่น้ำนานๆล่ะค่ะ
ซ่อมเสร็จ
ต่อเรือ 新造艦が戦力化したみたい! ดูเหมือนจะมีเรือที่มาเข้าร่วมใหม่ล่ะ!
กองเรือกลับมาจากออกเรือ 艦隊が泊地に帰投です。お疲れ様! กองเรือกลับมาเทียบท่าแล้วค่ะ ขอบคุณสำหรับความเหนื่อยยากค่ะ!
ออกเรือ 皆いい?行くわよ?第一機動部隊、出撃! ทุกคนพร้อมนะ? จะไปล่ะนะคะ? หน่วยคิโด-บุไตที่1 ออกจู่โจม!
ส่งสำรวจ
เริ่มรบ さぁ、やるわ!第六○一航空隊、発艦始め! เอาล่ะ ลุยเลยค่ะ! กองบินที่601 เริ่มออกตัว!
โจมตีทางอากาศ 第一次攻撃隊、全機発艦! การโจมตีระลอกที่ 1 ฝูงบินทั้งหมดออกตัว!
โจมตี 第一次攻撃隊、全機発艦!

หรือ 装甲甲板は伊達ではないわ。第二次攻撃隊、発艦!

การโจมตีระลอกที่ 1 ฝูงบินทั้งหมดออกตัว!

หรือ ดาดฟ้าหุ้มเกราะไม่ใช่แค่ของตั้งโชว์นะคะ การโจมตีระลอกที่ 2 ออกตัว!

ศึกกลางคืน 全艦突撃!残敵を掃射します! เรือทุกลำยิงสนับสนุน! จัดการกวาดศัตรูที่เหลืออยู่เลยค่ะ!
โจมตีตอนกลางคืน
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน
MVP 提督、どう?これが大鳳の、そして私たち機動部隊の本当の力なんです! ผู้บัญชาการ เป็นยังไงบ้าง?นี่คือพลังของไทโฮ แล้วก็พลังที่แท้จริงของพวกเราเหล่าหน่วยคิโด-บุไตไงล่ะค่ะ!
เสียหายเล็กน้อย (1) この程度、この大鳳はびくともしないわ! ของแค่นี้น่ะ ไม่ทำให้ไทโฮคนนี้กังวลหรอกนะคะ!
เสียหายเล็กน้อย (2) はっ!ばっ、爆発!?燃料庫は?燃料は大丈夫!? ห๊ะ! ระ ระเบิด!? ที่เก็บเชื้อเพลิงล่ะ? เชื้อเพลิงเป็นอะไรรึเปล่า!?
≥ เสียหายปานกลาง ああっ!ね、燃料が!引火に気をつけないと! อาา! ชะ เชื้อเพลิงมัน! ถ้าไม่ระวังแล้วติดไฟแล้วล่ะก็!
จม どんなに装甲しても…沈むときは沈むのね…。でも…今度は暴れて見せたでしょ…?私は…満足…です… ต่อให้มีเกราะดีแค่ไหนก็ตาม...เวลาจะจมก็ยังจมอยู่ดีล่ะนะ...แต่ว่า...ครั้งนี้ได้เห็นการอาละวาดแล้วใช่มั้ย...? ฉันน่ะ... พอใจแล้วล่ะ...ค่ะ...


บทพูดบอกเวลา

เวลา ภาษาญี่ปุ่น ภาษาไทย หมายเหตุ
00:00 深夜零時です。今日はこの大鳳が、提督に時間をお知らせするわね เวลาเที่ยงคืนค่ะ วันนี้ไทโฮคนนี้จะคอยแนะนำให้ผู้บัญชาการเองนะคะ
01:00 マルヒトマルマル ん?一緒に訓練する?いいわ 0100 หือ? ฝึกซ้อมด้วยกันเหรอคะ? ก็ดีนะคะ
02:00 マルフタマルマル 最新鋭だからって、そんなじろじろ見られると、困ります! 0200 เพราะว่าเป็นรุ่นใหม่ก็เลยจ้องเขม็งซะแบบนั้นน่ะ มันลำบากใจนะคะ!
03:00 マルサンマルマル 提督、少し仮眠しませんか?え、大丈夫なの? 0300 ผู้บัญชาการ งีบหลับสักนิดดีไหมคะ? เอ๋ ไม่เป็นไรอย่างงั้นเหรอ?
04:00 マルヨンマル…マル… はぁー、ふぅー… あっ、わ、私、寝てませんよ!はい! 040...0... งืมーงำー...อํะ ช ชั้นไม่ได้หลับหรอกนะคะ!ใช่ค่ะ!
05:00 マルゴマルマル 朝です。走り込みから始めましょうか!え、デイリー? 0500 เช้าแล้วค่ะ ไปเริ่มวิ่งออกกำลังกายกันไหมคะ! เอ๋ เดลี่? เดลี่เควสท์รีเซทตอนตี5
06:00 マルロクマルマル 提督、朝御飯は何がいいですか?間宮さんの和定食? 0600 ผู้บัญชาการ ข้าวเช้าจะรับเป็นอะไรดีคะ? อาหารแบบญี่ปุ่นของมามิยะซัง?
07:00 マルナナマルマル 体力作りは基本中の基本です。朝御飯前にまず腹筋ですね 0700 การสร้างพละกำลังคือพื้นฐานของพื้นฐานค่ะ วิดพื้นก่อนทานข้าวเช้านะคะ
08:00 マルハチマルマル 朝食、美味しかったですね!さあ、次は筋トレです! 0800 อาหารเช้าอร่อยจังเลยนะคะ! เอาล่ะต่อไปก็ฝึกฝนกล้ามเนื้อค่ะ!
09:00 マルキュウマルマル 提督、何作戦前から疲れた顔してるんです?大丈夫? 0900 ผู้บัญชาการ รู้สึกหน้าตาดูเหนื่อยมาตั้งแต่แผนการครั้งก่อนๆแล้วนะคะ? ไม่เป็นอะไรนะคะ?
10:00 ヒトマルマルマル さあ、そろそろ本格的に作戦開始ですね! 1000 เอาล่ะ ได้เวลาเริ่มแผนการอย่างจริงๆ จังๆ ซะทีนะคะ!
11:00 ヒトヒトマルマル いい感じですね!提督、体力ついてきたんじゃないですか? 1100 รู้สึกดีจังเลยนะคะ! ผู้บัญชาการ พละกำลังเริ่มมาแล้วไม่ใช่เหรอคะ?
12:00 ヒトフタマルマル お昼です。この艦隊では、どんなカレーが出るのかしら 1200 กลางวันแล้วค่ะ กองเรือนี้จะมีแกงกะหรี่แบบไหนออกมากันนะ
13:00 ヒトサンマルマルです ええっ!?秘書艦が持ち回りでカレーを作るんですか? 1300 เอ๋ー!? ลำดับการทำคราวนี้ให้เรือเลขาเป็นคนทำงั้นเหรอคะ?
14:00 ヒトヨンマルマル ごめんなさい、すっかり遅くなってしまって… 大鳳カレー…です… 1400 ขอโทษนะคะ ที่ทำมาช้ามากเกินไป...แกงกระหรี่ไทโฮ...ค่ะ...
15:00 ヒトゴマルマル どうでした?私のカレー。おいしかった…の?よかったぁ! 1500 เป็นยังไงบ้างคะ? แกงกะหรี่ของฉัน อร่อย...งั้นเหรอ? ดีจังง!
16:00 ヒトロクマルマル 夕方は事故が起こりやすいです。気を引き締めていきましょう! 1600 ตอนเย็นมักจะเกิดอุบัติเหตุได้ง่ายค่ะ ระมัดระวังให้เรียบร้อยนะคะ!
17:00 ヒトナナマルマルです え!?遠くで爆音が?怖い…怖いですね… 火の用心です! 1700 เอ๊ะ!? ได้ยินเสียงระเบิดจากที่ไกลๆเหรอ? น่ากลัว...น่ากลัวจังค่ะ...ระวังเรื่องไฟด้วยนะคะ!
18:00 ヒトハチマルマル あの…すみません…誘爆だけは怖くって… 敵は怖くないんです 1800 เอ่อคือ...ขอโทษนะคะ...กลัวแค่การระเบิดเองน่ะคะ...ศัตรูน่ะไม่กลัวหรอกค่ะ มุทสึ ใช่เธอรึเปล่าน่ะ
19:00 ヒトキュウマルマル 提督が、あなたがいるから、今の私は安心してます。本当です 1900 ผู้บัญชาการ ถ้าคือคุณอยู่ด้วยล่ะก็ ตอนนี้ชั้นก็สบายใจแล้วล่ะค่ะ จริงๆนะคะ
20:00 フタマルマルマル あの彗星のこと?そうね、忘れたことはないわ 2000 ซุยเซย์ลำนั้นเหรอคะ? นั่นสินะ ไม่มีทางลืมหรอกค่ะ อ้างอิงจากประวัติของพันจ่าโคมัตสึ ซาคิโอะผู้ขับเครื่องบินพุ่งชนตอร์ปิโดที่มุ่งหน้ามาหาไทโฮ
21:00 フタヒトマルマル もうこんな時間?提督といると時間が経つのが早い、不思議 2100 เวลาป่านนี้แล้วเหรอเนี่ย? ตอนอยู่ด้วยกันกับผู้บัญชาการเนี่ยเวลาผ่านไปเร็วจัง แปลกจังนะ
22:00 フタフタマルマル 提督、今日のお仕事は終了ですね。夜食はお酒でもどうですか? 2200 ผู้บัญชาการ งานของวันนี้ก็หมดแล้วนะคะ รับเหล้ามาทานยามค่ำคืนไหมคะ?
23:00 フタサンマルマル 提督は飲みすぎると…あら? うふふっ、寝顔はかわいいのね、うふふっ 2300 ผู้บัญชาการนี่ดื่มเยอะจริงๆเลย...อ้าว? ฮุฮุฮุ หน้าตอนหลับนี่ก็น่ารักจังนะ ฮุฮุฮุ
ตอนไม่มีภารกิจ 提督、この大鳳を待たせるなんて!なんて言わないわ。訓練や戦略は大事、十分に準備してから出撃しましょ ผู้บัญชาการ ให้ปล่อยเป็นหน้าที่ของไทโฮคนนี้น่ะ...อย่าพูดแบบนั้นเลยนะคะ ทั้งการฝึกฝนกับแผนการรบก็เป็นสิ่งสำคัญ เตรียมตัวให้พร้อมออกรบกันเถอะนะ?

อื่นๆ

  • ไทโฮมีโชคเริ่มต้นแค่สอง พออัพไคแล้วก็เพิ่มไปอีกสองกลายเป็นสี่ กลายเป็นเรือที่โชคน้อยที่สุดในเกมตอนนี้ไปโดยปริยาย(แย่งแชมป์มุทสึ…)
  • ไทโฮเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินลำเดียวในเกมตอนนี้ที่ถึงจะเสียหายปานกลาง(中破) แต่ก็ยังสามารถปล่อยเครืองบินได้
  • สามารถสร้างได้จากระบบต่อเรือใหญ่เท่านั้น
  • แบนพอๆกับริวโจเลยล่ะ…

เรื่องน่ารู้

  • ไทโฮประจำการเมื่อปี 1944 เป็นเรือบรรทุกเครื่องบินลำแรกของญี่ปุ่นที่เสริมเกราะเหล็กตรงลานบิน (ทำให้ในเกมถึงจะเจ็บกลางแต่ก็ยังสามารถปล่อยเครื่องบินได้)
  • แต่ประจำการได้ไม่ถึงปีก็จมซะแล้ว…ไทโฮออกรบเพียงแค่ศึกเดียวเท่านั้นคือยุทธนาวีทะเลฟิลิปปินส์ และก็จมในศึกนั้นน่ะแหละ…เมื่อวันที่ 19 มิถุนายน 1944
  • ความจริงแล้วไทโฮต้องโดนตอร์ปิโดทั้งหมด 2 ลูก แต่ที่โดนตอร์ปิโดแค่ลูกเดียวนั้นเพราะมีนักบินญี่ปุ่นชื่อ พันจ่า Sakio Komatsu ที่กำลังบินคุ้มกันกองเรือได้เหลือบไปเห็นแนวตอร์ปิโดมุ่งหน้ามาที่ไทโฮ เขาไม่รอช้าดิ่งเข้าชนตอร์ปิโด จนระเบิดพร้อมกับเครื่องบินและร่างของเขา

ข้อมูลเพิ่มเติม