Oboro
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | 私、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 | ||
คำโปรยในสารานุกรม | 綾波型駆逐艦7番艦の朧です。
佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。熱いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 |
||
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | がんばるっ | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 護衛は任せて! | ||
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | ||
แต่งงาน | 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | ||
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 提督、電文です。 | ||
เข้าร่วมกองเรือ | 綾波型駆逐艦 朧、いきます! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | 朧を強くしてくれるの?そう・・・! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | 朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | 負けませんから! | ||
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | 朧を強くしてくれるの?そう。 | ||
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
実はお腹…空いてました… | ||
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
修理が…必要です。また戦うために。 | ||
ต่อเรือ | 新しい仲間?べつにいいのに・・・ | ||
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | ||
ออกเรือ | 出撃ですねっいよいよか! | ||
เริ่มรบ | やらせはしません! | ||
โจมตี | 絶対に守ります! | ||
ศึกกลางคืน | だからやらせないって言ったでしょ! | ||
โจมตีตอนกลางคืน | 沈みなさい! | ||
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | 朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | ||
เสียหายเล็กน้อย (1) | ちっ! | ||
เสียหายเล็กน้อย (2) | くっ…しつこい! | ||
≥ เสียหายปานกลาง | まだ、まだよ...沈まない! | ||
จม | まぁ…駆逐艦だから…ね |
บทพูดอีเวนต์
ชื่อกิจกรรม | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
New Year's Day 2015 <1-9/1/2015> |
提督明けましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。 | ผู้บัญชาการ สวัสดีปีใหม่ ปีนี้โอโบโระก็ขอฝากตัวด้วยนะ |
อื่นๆ
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|