Saratoga
ข้อมูล
เริ่มต้น
|
ปรับปรุงสมรรถภาพ
|
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 |
⇔ |
ปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 (Mod.2) |
บทพูด
สถานการณ์ | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
แนะนำตัว | Hello! 航空母艦、Saratogaです。提督、サラとお呼びくださいね。よろしくお願い致します。 | สวัสดี! เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ค่ะ ผู้บัญชาการ โปรดเรียกฉันว่า ซารา นะคะ ขอฝากตัวด้วยค่ะ | |
คำโปรยในสารานุกรม | Hello! アメリカ生まれの大型正規空母Saratogaです。歴史深い由緒ある名前を頂いています。あの大きな戦いでは、最初から最後まで頑張ったんです。戦いの終わったあと、Nagatoさんたちと一緒にある実験に参加しました。これからSaraも皆さんと同じ艦隊で、頑張らせてくださいね! | สวัสดี! เรือบรรทุกเครื่องบินขนาดใหญ่สัญชาติอเมริกา ซาราโตกา ค่ะ ชื่อนี้ก็ได้รับมาจากเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์ที่ยาวนาน ในการต่อสู้ที่ยิ่งใหญ่นั้น ฉันมีบทบาทตั้งแต่ต้นจนจบเลยนะคะ หลังจากจบการต่อสู้แล้ว ก็ได้เข้าร่วมการทดลองพร้อมกันกับคุณนางาโต จากนี้ไป ซารา มาอยู่ในกองเรือเดียวกันกับทุกคนแล้ว มาพยายามด้วยกันนะ! | |
ตอนเป็นเลขานุการ (1) | How are you? | เป็นไงบ้าง? | |
ตอนเป็นเลขานุการ (2) | 提督、せっかく整備したワイルドキャットが……後にしてくださいね? お願いです。 | ผู้บัญชาการ ฉันเพิ่งซ่อมเจ้าไวลด์แคทพวกนี้เสร็จ...ไว้ก่อนได้ไหมคะ? ขอร้องล่ะค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (3) | はい、サラはここに。 | ค่ะ ซาราอยู่นี่ค่ะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (ตอนไม่มีภารกิจ) | うん、これで艦載機も問題なし。たくさん積めるから整備は大変。あらナガート! Hi! え? これから演習なの?ごめんなさい、サラは今日は執務室勤務なんです。また誘ってね。 | อื้อ เท่านี้เครื่องบินก็ไม่มีปัญหา เพราะบรรทุกได้เยอะนี่แหละน้า ถึงได้วุ่นวาย อ๊ะ นากาโต้! ไฮ้! เอ๋? จากนี้จะไปซ้อมเหรอ? ขอโทษนะ วันนี้ซาราติดภารกิจเรือเลขาน่ะ ไว้ค่อยชวนใหม่นะ | |
ตอนเป็นเลขานุการ (หลังแต่งงาน) | 提督?お疲れですか?サラが、お茶と何か元気が出るものをご用意しましょう。へっ、パン?パン屋はサラはあまり…どちらかと言えば、ケーキのほうが得意なんです!ご用意しましょう!待ってくださいね。 | ผู้บัญชาการ? เหนื่อยเหรอคะ? ซารา จะชงชา กับหาอะไรที่ทำให้ดีขึ้นเตรียมเอาไว้นะคะ เอ๋? ขนมปัง? ร้านขนมปังน่ะซาราไม่ค่อย.... จะว่าไงดี ถ้าเป็นเค้กล่ะก็ชำนาญเลยค่ะ! จะเตรียมไว้ให้นะคะ! รอก่อนนะ | |
แต่งงาน | 提督、how are you doing?へっ、これをサラに…ですか?はぁ、開けてみても良いのでしょうか?Oh my god, beautiful...! | ผู้บัญชาการ เป็นไงบ้าง? เอ๋ อันนี้ ให้ซารา....เหรอคะ? ฮ้า ขอเปิดดูหน่อยได้ไหมคะ? โอพระเจ้า สวยจังเลยค่ะ...! | |
แสดงข้อมูลผู้เล่น | 情報ですね。サラが整理してお持ちします。 | รายงานสินะคะ ซาราจะไปเตรียมไว้ให้นะคะ | |
เข้าร่วมกองเรือ | 航空母艦Saratoga抜錨します。続いて。 | เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ออกเรือค่ะ ตามมาเลย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (1) | Beautiful. いい子たちですね。 | งดงาม เป็นเด็กดีจังเลยนะคะ | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (2) | いい艦載機。この子もいいですね。 | เครื่องบินน้อย เด็กพวกนี้ก็น่ารักจังเลย | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) | Oh my god... | โอ พระเจ้า... | |
ติดตั้งอุปกรณ์ (3) จะแชร์ร่วมกับการเลือกด่านสำรวจ, ใช้ถังน้ำ, การสร้างอาวุธยุทโธปกรณ์และในบางสถานการณ์ | |||
เติมเสบียง | Thanks a lot! ありがとうございます。 | ขอบคุณนะ! ขอบคุณค่ะ | |
ได้รับไอเท็ม | Oh my god... | โอ พระเจ้า... | |
ซ่อมเรือ (≤ เสียหายเล็กน้อย) |
Sorry. 少しだけ休みます、提督。 | ขอโทษค่ะ ขอไปพักสักครู่นะคะ ผู้บัญชาการ | |
ซ่อมเรือ (≥ เสียหายปานกลาง) |
I'm sorry. 後方でお休みを戴きます。ごめんなさい、提督。 | ขอโทษนะ ขอไปพักข้างหลังก่อนนะ ขอโทษจริง ๆ ค่ะ ผู้บัญชาการ | |
ต่อเรือ | 新造艦、就役です。 | เรือลำใหม่ มาถึงแล้วค่ะ | |
กองเรือกลับมาจากออกเรือ | 作戦完了です、提督。 | ภารกิจเสร็จสิ้นแล้วค่ะ ผู้บัญชาการ | |
ออกเรือ | CV-3、サラ、出撃します! 皆さん行きましょう! หรือ 航空母艦Saratoga抜錨します。続いて |
CV-3 ซารา ออกปฏิบัติการ! ทุกคนไปกันเถอะค่ะ! หรือ เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ออกเรือค่ะ ตามมาเลย |
|
ส่งสำรวจ | 航空母艦Saratoga、抜錨します。続いて! | เรือบรรทุกเครื่องบิน ซาราโตกา ออกเรือค่ะ ตามมาเลย! | |
เริ่มรบ | 行きます! 航空隊、発艦はじめ! | ไปล่ะค่ะ! กองบินบนเรือ ออกตัวได้! | |
โจมตีทางอากาศ | 行きます! 航空隊、発艦はじめ! หรือ サラの子たち、お願いします! |
ไปล่ะค่ะ! กองบินบนเรือ ออกตัวได้! หรือ เด็ก ๆ ของซารา ฝากด้วยนะคะ! |
|
โจมตี | Attack! | โจมตี! | |
ศึกกลางคืน | 艦隊前進、追撃戦に移行します! サラに続いて! | กองเรือ ไปข้างหน้า เปลี่ยนเป็นรูปแบบไล่ตาม! ตามซารามาเลยค่ะ! | |
โจมตีตอนกลางคืน | サラの子たち、お願いします! | เด็ก ๆ ของซารา ฝากด้วยนะคะ! | |
โจมตีตอนกลางคืนจะแชร์ร่วมกับระบบชี้เป้าด้วยเครื่องบินทะเล (ศึกกลางวัน), คัทอินในศึกกลางคืนและการยิงสนับสนุน | |||
MVP | Oh my god! サラの戦果がそんなに? (改) Oh my god! サラの戦果がそんなに!?提督のお蔭ですね。帰ったら乾杯しましょう! 何か申し訳ない気もします。 |
โอ้ พระเจ้า! ผลการรบของซาราได้ขนาดนี้เลยเหรอ!? รู้สึกไม่ค่อยดีเลยค่ะ (เมื่อไค) โอ้ พระเจ้า! ผลการบของซาราได้ขนาดนี้เลยเหรอ!? เพราะคุณผู้บัญชาการแท้ ๆ เลย ไว้กลับไปฉลองกันค่ะ! |
|
เสียหายเล็กน้อย (1) | あぁーーっ!! | อ๊า!! | |
เสียหายเล็กน้อย (2) | え、飛行甲板に!?Damage controlを! | เอ๋ ที่ลานบินเหรอ!? ระบบควบคุมความเสียหายเนี่ยนะ! | |
≥ เสียหายปานกลาง | やだ、もう……飛行甲板とお尻が…… | ไม่นะ โธ่...ลานบินกับท้ายเรือมัน... | |
จม | Oh my god、サラ…ここで沈むというのですか?提督、お別れです... Goodbye... | โอ พระเจ้า ซารา...จะจมลงที่นี่เหรอคะ? ผู้บัญชาการ ลาก่อนค่ะ...Good bye... |
บทพูดบอกเวลา (ร่างไค)
เวลา | ภาษาญี่ปุ่น | ภาษาไทย | หมายเหตุ |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、先ほど日付が更新されました。本日はこのサラが提督の執務を補佐いたしますね。 | ผู้บัญชาการ อีกนิดก็จะเข้าวันใหม่แล้วค่ะ วันนี้ซาราจะทำหน้าที่เรือเลขาให้กับคุณผู้บัญชาการเองนะ | |
01:00 | 1 o'clock。提督、今夜は頑張りましょうね。 | 1 o'clock ผู้บัญชาการ คืนนี้ก็มาพยายามกันนะคะ | |
02:00 | 2 o'clock。はい、サラは平気です。提督、お疲れですか? | 2 o'clock ค่ะ ซาราสบายดีค่ะ ผู้บัญชาการล่ะ เหนื่อยหรือเปล่าคะ? | |
03:00 | 3 o'clock。サラがcoffeeをご用意しましょう。少しお待ち下さいね。 | 3 o'clock ซาราจะเตรียมกาแฟนะคะ พักสักหน่อยนะ | |
04:00 | 4 o'clock。提督、もうすぐ夜が明けますね。ハァ……よし! 頑張ろう! | 4 o'clock ผู้บัญชาการ ใกล้จะสว่างแล้วนะคะ ฮ้า.... เอาล่ะ! สู้ ๆ!! | |
05:00 | 5 o'clock。朝焼け、So beautiful! | 5 o'clock ดวงอาทิตย์ตอนเช้า สวยจังเลย! | |
06:00 | Good Morning! 6 o'clock。提督、おはようございます。今朝も爽やかですね! | อรุณสวัสดิ์! 6 o'clock ผู้บัญชาการ อรุณสวัสดิ์ค่ะ เช้านี้ก็สดชื่นนะคะ! | |
07:00 | 7 o'clock。サラ、モーニングをご用意しました。卵はスクランブルでよかったですよね? Coffeeはこちらに。 | 7 o'clock ซารา จะไปเตรียมมื้อเช้าก่อนนะคะ ไข่ รับเป็นไข่กวนได้สินะคะ? กาแฟอยูทางนี้ค่ะ | |
08:00 | 8 o'clock。朝の後片付けをしたら、艦載機の整備をしますね。みんな、いい子たちなんです。 | 8 o'clock หากจะเก็บกวาดห้องช่วงเช้าล่ะก็ ให้เครื่องบินพวกนี้ช่วยนะคะ ทุกคน เป็นเด็กดีเลยนะคะ | |
09:00 | 9 o'clock。あ、Yorky...? あ、ごめんなさい!勘違いです。Sorry!あ、サラったら、ごめんなさい。 | 9 o'clock อ๊ะ Yorky...? อ๊า ขอโทษค่ะ! เข้าใจผิดน่ะค่ะ Sorry! อา ซารานี่ล่ะก็ ขอโทษนะคะ | |
10:00 | 10 o'clock。加賀さん、おはようございます!……え、対抗演習ですか? 喜んで! サラが真剣勝負でお相手します! | 10 o'clock คุณคากะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ! ...เอ๋ ให้เป็นคู่ซ้อมเหรอคะ? ยินดีเลยค่ะ! ซาราจะตั้งใจเป็นคู่มือให้เต็มที่เลยค่ะ! | |
11:00 | 11 o'clock。加賀さん、さすがですね。Japan Task Forceも侮れません。サラももっと頑張ろ! | 11 o'clock คุณคากะ เก่งจังเลย Japan Task Force นี่ประมาทไม่ได้เลย ซาราก็จะพยายามให้มากกว่านี้ค่ะ! | |
12:00 | It is Noon。提督、lunchはどうされますか?サラ、簡単なサンドウィッチだったらパッパッとご用意しちゃいます。OK? 少し待っていて。 | It is Noon ผู้บัญชาการ lunch จะเอายังไงเหรอคะ? ซารา ถ้าเป็นแซนด์วิชง่าย ๆ ล่ะก็ ทำให้ได้ทันทีเลยค่ะ OK? รอสักครู่นะ | |
13:00 | 1 o'clock。はい、お待たせです。ターキーサラダサンドウィッチ、どうぞ召し上がれ! | 1 o'clock นี่ค่ะ ขอโทษที่ให้รอนะ แซนด์วิชไก่งวง ทานเยอะ ๆ เลยนะคะ! | |
14:00 | 2 o'clock。提督、サラのターキーサラダサンド、どうでしたか? お口に合いましたか?あぁ...Really? よかった! | 2 o'clock ผู้บัญชาการ แซนด์วิชไก่งวงของซารา เป็นอย่างไรบ้างคะ? ถูกปากหรือเปล่าเอ่ย? อา...Really? ดีจังเลย! | |
15:00 | 3 o'clock。ハァ...少し疲れたかな。は、いいえ、サラ全然平気です! | 3 o'clock เฮ้อ...เริ่มล้าเสียแล้วสิ อ๊ะ ไม่มีอะไรค่ะ ซาราสบายดีค่ะ! | |
16:00 | 4 o'c... あら、Hey! 赤城さんHow are you?……そう、よかった! サラも同じよ。うふふ | 4 o'c... อ๊ะ Hey! คุณอาคากิ How are you?...เหรอ ดีจังเลย! ซาราก็เหมือนกัน ฮึฮึ | |
17:00 | 5 o'clock。提督、この海は夕焼けも綺麗。So beautiful! | 5 o'clock ผู้บัญชาการ ดวงตะวันยามเย็นของทะเลที่นี่ สวยจังเลยนะคะ So beautiful! | |
18:00 | 6 o'clock。Dinnerはどうされますか? え、提督が?ううん、大丈夫。サラに夜も任せておいてください! 頑張ります! | 6 o'clock Dinner จะรับเป็นอะไรเหรอคะ? เอ๋ ผู้บัญชาการจะทำเอง? อือ ไม่เป็นไรค่ะ คืนนี้ก็ไว้ใจซาราได้เลย! สู้ ๆ ค่ะ! | |
19:00 | 7 o'clock。はい、お待ち同様!ニュージャージー仕込みのビーフステーキ、どうぞ召し上がれ! はい、ご一緒にビールも! | 7 o'clock นี่ค่ะ ขอบคุณที่รอ! สเต็กเนื้อสูตรนิวเจอร์ซีย์ ขอให้อร่อยนะคะ! นี่ค่ะ ทานคู่กับเบียร์นะ! | |
20:00 | 8 o'clock。提督、お腹いっぱいになりました? そう? よかった!デザートもあるんです。ほら、コーンシロップたっぷりのサラ特製アイス、召し上がれ!さぁ、遠慮されずに、ね? | 8 o'clock ผู้บัญชาการ อิ่มหรือยังคะ? เหรอ? ดีเลย! มีของหวานด้วยนะคะ นี่ไง ไอศกรีมราดคอร์นไซรัปเยอะ ๆ สูตรพิเศษของซารา ทานเยอะ ๆ เลยนะคะ! เอาล่ะ ไม่ต้องเกรงใจนะคะ นะ? | |
21:00 | 9 o'clock。あら、Iowa! 珍しいのね、一人? お仕事終わったら、少しだけやりますか?うん、OKです。待っててね! | 9 o'clock แหม Iowa! แปลกจังเลยน้า มาคนเดียวเหรอ? ถ้าเสร็จงานแล้ว สักหน่อยไหม? อื้อ OK ค่ะ รอหน่อยนะ! | |
22:00 | 10 o'clock。提督、なんでしょうか? ……え、提督もご一緒に? もちろん、喜んで!そうだ、加賀さんたちもお呼びしましょう。え、それはまた別で? | 10 o'clock ผู้บัญชาการ อะไรเหรอคะ? ....เอ๋ ผู้บัญชาการจะไปด้วย? แน่นอน ยินดีเลยค่ะ! แล้วก็ ไปชวนพวกคุณคากะด้วยกันนะ เอ๋ งั้นไว้คราวหน้าละกันเนอะ? | |
23:00 | 11 o'clock。提督、今日も一日お疲れ様でした!さぁ、それではIowaと合流して、Let's go for a drink! | 11 o'clock ผู้บัญชาการ วันนี้ก็ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยนะคะ! เอาล่ะ ไปรวมตัวกับพวก Iowa กันเถอะ Let's go for a drink! | |
ตอนไม่มีภารกิจ | うん、これで艦載機も問題なし。たくさん積めるから整備は大変。あらナガート! Hi! え? これから演習なの?ごめんなさい、サラは今日は執務室勤務なんです。また誘ってね。 | อื้อ เท่านี้เครื่องบินก็ไม่มีปัญหา เพราะบรรทุกได้เยอะนี่แหละน้า ถึงได้วุ่นวาย อ๊ะ นากาโต้! ไฮ้! เอ๋? จากนี้จะไปซ้อมเหรอ? ขอโทษนะ วันนี้ซาราติดภารกิจเรือเลขาน่ะ ไว้ค่อยชวนใหม่นะ |
อื่นๆ
- สร้างได้ โดยการสร้างผ่านทางอู่ต่อเรือใหญ่ ตั้งแต่วันที่ 12 กันยายน 2017 เป็นต้นไป
- เข้ามาในเกมครั้งแรกเมื่อวันที่ 19 พฤศจิกายน 2016 ในฐานะรางวัลจากด่าน E-5 ของ อีเวนท์ฤดูใบไม้ร่วง 2016
- ร่างเริ่มต้นจะสามารถโจมตีในศึกกลางคืนได้เช่นเดียวกับกรัฟ เซปเปลิน แต่เมื่อรีโมเดลเป็นร่างไคแล้วความสามารถนี้จะหายไป
- ได้รับการปรับปรุงสมรรถภาพครั้งที่ 2 ในอัพเดตวันที่ 12 กันยายน 2017 โดยสามารถรีโมเดลสลับกันได้ระหว่างร่าง Mk.II และ Mk.II mod.2
- ระยะห่างระหว่างวันที่เข้าเกมครั้งแรก กับวันที่ได้รับไคนิ คือ 297 วัน
- นับเป็นเรือสัญชาติอเมริกันลำแรกภายในเกมนี้ที่ได้รับไคนิ แซงหน้าไอโอวาที่เข้ามาก่อนหน้านี้
- และถือเป็นเรือบรรทุกเครื่องบิน (CV) ต่างชาติลำแรกภายในเกมนี้ที่ได้รับไคนิ แซงหน้ากรัฟ เซปเปลินและอะควิลาไปเรียบร้อย
- ในการรีโมเดลจากร่าง Mk.II mod.2 กลับไปยังร่าง Mk.II นั้นจะต้องมีเลเวล 90 เสียก่อน
- ร่าง Mk.II นั้นจะเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินศึกกลางคืน (ตัวย่อ CVN?) ซึ่งทำให้เธอสามารถโจมตีในศึกกลางคืนได้เพียงแค่ติดตั้งเครื่องบินกลางคืนเท่านั้น (เครื่องบินขับไล่กลางคืน/เครื่องบินทิ้งตอร์ปิโดกลางคืน)
- ร่าง Mk.II mod.2 นั้นจะเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินหุ้มเกราะ ซึ่งจะสามารถส่งเครื่องบินออกไปโจมตีได้แม้จะเสียหายปานกลาง (中破) แล้วก็ตาม
เรื่องน่ารู้
ข้อมูลเพิ่มเติม
|